La Nordica Isotta con cerchi Evo [41/88] Position du pot de la cheminée
![La Nordica Giulietta X [41/88] Position du pot de la cheminée](/views2/1334297/page41/bg29.png)
VIOLETTA X / GIULIETTA X / ISETTA EVO / ISOTTA EVO / VIOLA EVO / ISOTTA FORNO
1195300 41
Si les conduits de fumée sont à section carrée ou Rectangulaire, les angles internes doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à
20 mm. Pour la section rectangulaire le rapport max. entre les côtés doit être ≤ 1,5.
Une section trop petite provoque une diminution du tirage On conseille une hauteur minimale de 4 m.
Le brociment, l’acier galvanisé, et les surfaces internes rugueuses et poreuses sont interdits car ils compromettent le bon fonctionnement
de l’appareil. Sur la Figure 1 page 59 on a reporté certains exemples de solutions.
La section minimale doit être de 4 dm
2
(par exemple 20x20 cm) pour les appareils dont le diamètre du conduit est inférieur à
200mm, ou 6,25 dm
2
(par exemple 25x25cm) pour les appareils dont le diamètre est supérieur à 200 mm.
Le tirage créé par le conduit de fumée doit être sufsant mais non pas excessif.
Une section du conduit de fumée trop importante peut présenter un volume trop grand à chauffer et, par conséquent, provoquer des
difcultés de fonctionnement de l’appareil; pour éviter cela, le tuber sur toute sa longueur. Une section trop petite provoque une diminution
du tirage.
Le conduit de fumée doit être distancé de façon appropriée des matériaux inammables ou des combustibles au moyen d’une
isolation adéquate ou d’un matelas d’air.
Il n’est pas permis de faire transiter à l’intérieur de la cheminée des tuyauteries d’installations ou de canaux d’amenée d’air. Il est en outre
INTERDIT de pratiquer des ouvertures mobiles ou xes sur la cheminée, pour connecter des appareils différents et supplémentaires
(chapitre CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT).
6.1. POSITION DU POT DE LA CHEMINÉE
Le tirage du conduit de fumée dépend également de la justesse du pot de la cheminée.
Il est donc indispensable que, s’il est construit de façon artisanale, la section de sortie soit égale à plus de deux fois la section interne du
conduit de fumée (Figure 2 page 59).
Le pot de la cheminée, qui doit toujours dépasser le faîte du toit, devra garantir l’échappement même en cas de vent (Figure 3 page 60).
Le pot de la cheminée doit correspondre aux conditions requises suivantes:
• Avoir une section interne équivalente à celle de la cheminée.
• Avoir une section utile de sortie deux fois celle interne du conduit de fumée.
• Être construit de façon à empêcher la pénétration de pluie, neige et de n’importe quel corps étranger dans le conduit de fumée.
• Être facile à vérier, pour les éventuelles opérations d’entretien et de nettoyage.
6.2. CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE
Les appareils avec la fermeture automatique (type 1) de la porte doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sûreté, avec la
porte du foyer ouverte (exception faite pour la phase de remplissage du combustible ou l’éventuelle élimination des cendres).
Les appareils dont les portes n’ont pas de fermeture automatique (type 2) doivent être connectées à un propre conduit de cheminée. Le
fonctionnement avec la porte ouverte est autorisé uniquement sur surveillance.
Le tuyau de connexion au conduit de la cheminée doit être le plus court possible, tout droit horizontal ou qui monte très peu et étanche.
Le branchement doit être réalisée avec des tubes stables et solides, conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles
prévues par la Loi, , et être xé hermétiquement au conduit des fumées. Le diamètre interne du tube de connexion doit correspondre au
diamètre extérieur de la buse de décharge des fumées de l’appareil (DIN 1298).
ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inammables il faut se conformer
à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matériaux inammables ou combustibles à travers une appropriée
isolation ou une interstice d’air. Distances minimales de sécurité 25 cm.
IMPORTANT: Si le trou d’échappement des fumées n’est pas utilisé, il devra être recouvert par le bouchon prévu à cet effet (voir
chapitre DIMENSIONS).
La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d’au moins 11 Pa 12 Pa Pascal (=1,1 =1.2 mm de colonne d’eau). Le mesure doit toujours
être fait quand l’appareil est chaud (rendu calorique nominal). Quand la dépression dépasse 17 Pascal il faut la réduire en installant un
régulateur de tirage supplémentaire (vanne papillon) sur le tuyau d’échappement ou dans la cheminée selon les normatives en vigueur.
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est important d’introduire assez d’air pour la combustion dans le lieu d’installation (voir le
paragraphe AMENÉE D’AIR DANS LE LIEU DE LA MISE EN PLACE DURANT LA COMBUSTION).
6.3. CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT
Le canal des fumées est une partie de tuyau qui connecte le produit au conduit de fumée, dans cette connexion respecte ces principes
simples mais fondamentaux:
• pour aucune raison que ce soit on devra utiliser un conduit de fumée ayant un diamètre inférieur à celui du manchon de sortie dont
est doté le produit;
• chaque mètre de parcours horizontal du canal de fumée provoque une perte sensible de charge qui devra être éventuellement
compensée par un rehaussement du conduit de fumée;
• la partie horizontale ne devra jamais dépasser en tout cas 2 m (UNI 10683);
• chaque courbe du canal des fumées réduit sensiblement le tirage du conduit de fumée qui devra être éventuellement compensé en
le rehaussant de façon adéquate;
• le Règlement UNI 10683-2005 – ITALIE prévoit que les courbes ou les variations de direction ne doivent en aucun cas être supérieures
à 2 y compris l’introduction dans le conduit de fumée.
Si l’on veut utiliser le conduit de fumée d’une cheminée ou d’un foyer ouvert, il faudra fermer hermétiquement le hotte sous le point d’entrée
du canal de fumée pos. A Figure 5 page 61.
Si, ensuite le conduit de fumée est trop grand (ex. 30x40 cm ou 40x50) il faut le tuber avec un tuyau en acier d’au moins 200 mm de
diamètre, pos. B, en ayant soin de bien fermer l’espace restant entre le tuyau et le conduit de fumée immédiatement sous le pot de la
cheminée pos. C.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento es 1
- Violetta x giulietta x isetta evo isotta evo viola evo isotta forno 1
- Dichiarazione di conformita del costruttore oggetto assenza di amianto e cadmio si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d apporto utilizzato per le saldature non è presente utilizzato in nessuna forma il cadmio come previsto dalla norma di riferimento oggetto regolamento ce n 1935 2004 si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al regolamento ce in oggetto 3
- Italiano 3
- Italiano indice 3
- Avvertenze generali 4
- Capitolo 4 4
- Dati tecnici 4
- Griglia piana girevole dall esterno 4
- Norme per l installazione 4
- Viola violetta x giulietta x isotta isetta evo isotta evo 4
- Pronto intervento 5
- Sicurezza antincendio 5
- Canna fumaria 6
- Carica oraria kg h a aria secondaria b aria primaria aria terziaria 6
- Chiuso pretarata 6
- Descrizione tecnica 6
- Giulietta x 1 9 6
- Giulietta x isetta evo isotta evo isotta forno viola evo violetta x 6
- Isetta evo 2 2 aperto 5 mm chiuso 6
- Isotta evo 2 5 aperto aperto 5 mm 6
- Isotta forno 3 2 aperto aperto 5 mm 6
- Viola evo 2 2 aperto 5 mm chiuso 6
- Violetta x 1 9 6
- Collegamento al camino 7
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 7
- Comignolo 7
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 8
- Combustibili ammessi non ammessi 8
- Accensione 9
- Accensione a basse emissioni 9
- Fermo estivo 10
- Funzionamento nei periodi di transizione 10
- Funzionamento normale 10
- Uso del forno dove presente 10
- Le maioliche 11
- Manutenzione e cura 11
- Prodotti in pietra ollare 11
- Prodotti smaltati 11
- Prodotti verniciati 11
- Pulizia canna fumaria 11
- Pulizia cassetto cenere 11
- Pulizia vetro 11
- Cerchi in ghisa 12
- Componenti cromati 12
- Condizioni di garanzia 12
- Determinazione della potenza termica 12
- Declaration of conformity of the manufacturer 15
- English 15
- English contents 15
- Object absence of asbestos and cadmium we declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm 15
- Object ce n 1935 2004 regulation we declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m ce regulation 15
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Technical data 16
- Viola violetta x giulietta x isotta isetta evo isotta evo 16
- Fire safety 17
- In a emergency 17
- Closed pre calibrated 18
- Giulietta x 1 9 18
- Giulietta x isetta evo isotta evo isotta forno viola evo violetta x 18
- Isetta evo 2 2 open 5 mm closed 18
- Isotta evo 2 5 open open 5 mm 18
- Isotta forno 3 2 open open 5 mm 18
- Kg h a secondary air b primary air tertiary air 18
- Technical description 18
- Viola evo 2 2 open 5 mm closed 18
- Violetta x 1 9 18
- Chimney pot 19
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 19
- Connection to the chimney 19
- Air flow in the place of installation during combustion 20
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Lighting 21
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 22
- Operation in transition periods 22
- Summer stop 22
- Use of the oven if present 22
- Chromium components 23
- Cleaning out the ashes 23
- Cleaning the flue 23
- Enamelled products 23
- Glass cleaning 23
- Maintenance and care 23
- Majolicas 23
- Products made of natural stone 23
- Varnished products 23
- Calculation of the thermal power 24
- Cast iron rings 24
- Guarantee terms 24
- Betreff fehlen von asbest und kadmium wir bestätigen dass die verwendeten materialen oder teilen für die herstellung der 26
- Betreff ordnung ce n 1935 2004 wir erklären in alleiniger verantwortung dass die materialen der teile die für den kontakt mit lebensmitteln vorgesehen sind für die nahrungsbenutzung geeignet sind und der richtlinien ce n 1935 2004 erfüllen 26
- Dal zott 26
- Deutsch 26
- Deutsch inhaltsverzeichnis 26
- Geräte ohne asbest und derivat sind und auch das lot für das schweißen immer ohne kadmium ist 26
- Konformitätserklärung des herstellers 26
- Allgemeine hinweise 27
- Installationsvorschriften 27
- Planrost von außen abrüttelbar 27
- Technische daten 27
- Viola violetta x giulietta x isotta isetta evo isotta evo 27
- Brandschutz 28
- Sofortiges einschreiten 28
- Giulietta x 1 9 29
- Giulietta x isetta evo isotta evo isotta forno viola evo violetta x 29
- Isetta evo 2 2 offen 5 mm zu 29
- Isotta evo 2 5 offen offen 5 mm 29
- Isotta forno 3 2 offen offen 5 mm 29
- Rauchabzug 29
- Stündliche lademenge kg h 29
- Technische beschreibung 29
- Viola evo 2 2 offen 5 mm zu 29
- Violetta x 1 9 29
- Zu vorgeeichte 29
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 30
- Anschluss an den schornstein 30
- Schornsteinposition 30
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 31
- Zulässige unzulässige brennstoffe 31
- Anfeuerung 32
- Emissionsarmes anfeuern 32
- Backen wenn anwesend 33
- Betrieb in den übergangsperioden 33
- Normaler betrieb 33
- Sommerpause 33
- Emaillierte produkte 34
- Kacheln 34
- Lackierte produkte 34
- Produkte mit teilen aus naturstein 34
- Reinigung des aschenkasten 34
- Reinigung des glases 34
- Reinigung des schornsteinrohres 34
- Verchromte teile 34
- Wartung und pflege 34
- Feststellung der wärmeleistung 35
- Garantiebedingungen 35
- Ringe aus gusseisen 35
- Déclaration de conformité du constructeur 37
- Français 37
- Français table des matières 37
- Objet absence d amiante et de cadmium nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d apport utilisé pour les soudures le cadmium n est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit comme il est prévu par la norme de référence 37
- Objet règlement ce n 1935 2004 nous déclarons que tous nos produits les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l usage des aliments conformément au règlement ce cité à l objet 37
- Avertissements generaux 38
- Données techniques 38
- Regles pour la mise en place 38
- Viola violetta x giulietta x isotta isetta evo isotta evo 38
- Intervention rapide 39
- Sécurité contre les incendies 39
- Charge horaire kg h a air secondaire b air primaire air tertiaire 40
- Conduit de la cheminée 40
- Description technique 40
- Fermée pre tarée 40
- Giulietta x 1 9 40
- Giulietta x isetta evo isotta evo isotta forno viola evo violetta x 40
- Isetta evo 2 2 ouvert 5 mm fermée 40
- Isotta evo 2 5 ouvert ouvert 5 mm 40
- Isotta forno 3 2 ouvert ouvert 5 mm 40
- Viola evo 2 2 ouvert 5 mm fermée 40
- Violetta x 1 9 40
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 41
- Connexion avec la cheminée 41
- Position du pot de la cheminée 41
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 42
- Combustibles admis non admis 42
- Allumage 43
- Allumage à basses émissions 43
- Arrêt pendant l été 44
- Fonctionnement normal 44
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 44
- Utilisation du four où présent 44
- Entretien et soi 45
- Entretien et soin 45
- Les faiences 45
- Nettoyage de la vitre 45
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 45
- Nettoyage tiroir des cendres 45
- Pièces chromées 45
- Produits en pierre ollaire 45
- Produits vernis 45
- Produits émailles 45
- Cercles en fonte 46
- Conditions de garantie 46
- Détermination de la puissance thermique 46
- Asunto ausencia de amianto y cadmio se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio según lo establecido por la norma de referencia 48
- Asunto reglamento ce n º 1935 2004 se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros los materiales destinados a estar en contacto con comidas son adecuados para uso alimentario y están en conformidad con el reglamento ce en cuestión 48
- Declaración de conformidad del fabricante 48
- Español 48
- Español índice 48
- Advertencias generales 49
- Capítulo 4 49
- Datos técnicos 49
- Normas para la instalación 49
- Plana giratoria desde exterior 49
- Viola violetta x giulietta x isotta isetta evo isotta evo 49
- Intervención rápida 50
- Seguridad antiincendio 50
- Abierto 51
- Carga horaria kg h a aire secundario b aire primario aire terciario 51
- Cerrad 51
- Cerrado precalibrada 51
- Conducto de humo 51
- Descripción técnica 51
- Giulietta x 1 9 51
- Giulietta x isetta evo isotta evo isotta forno viola evo violetta x 51
- Isetta evo 2 2 abierto 5 mm cerrado 51
- Isotta evo 2 5 abierto abierto 5 mm 51
- Isotta forno 3 2 abierto abierto 5 mm 51
- Viola evo 2 2 abierto 5 mm cerrado 51
- Violetta x 1 9 51
- Conexión con el conducto de humo de una chimenea o de un hogar abierto 52
- Conexión con la chimenea 52
- Posición del capuchón 52
- Combustibles admitidos no admitidos 53
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 53
- Encendido 54
- Encendido de bajas emisiones 54
- Funcionamiento en los períodos de transición 55
- Funcionamiento normal 55
- Parada de verano 55
- Uso del horno donde esté presente 55
- Componentes cromados 56
- Las mayólicas 56
- Limpieza del cenicero 56
- Limpieza del conducto de salida de humos 56
- Limpieza del cristal 56
- Mantenimiento y cuidad 56
- Mantenimiento y cuidado 56
- Productos barnizados 56
- Productos en piedra ollar 56
- Productos esmaltados 56
- Aros en hierro fundido 57
- Condiciones de garantía 57
- Determinación de la potencia térmica 57
- A 1 2a 59
- Abbildung 1 59
- Abbildung 2 59
- Figura 1 59
- Figura 2 59
- Figure 1 59
- Figure 2 59
- M 10 m 59
- Picture 1 59
- Picture 2 59
- Violetta x giulietta x isetta evo isotta evo viola evo isotta forno 59
- Abbildung 4 61
- Abbildung 5 61
- Figura 4 61
- Figura 5 61
- Figure 4 61
- Figure 5 61
- Picture 4 61
- Picture 5 61
- A on b off c off 62
- Giulietta x violetta x 62
- Isetta evo isotta evo viola evo isotta forno 62
- Giulietta x violetta x 63
- Isetta evo viola evo 63
- Isotta evo 63
- Giulietta x violetta x 64
- Hinterer rauchrohranschluss waagrecht 64
- Isetta con cerchi evo isotta con cerchi evo 64
- Isetta evo isotta evo viola evo 64
- Rear horizontal exhaust smoke outlet 64
- Salida humo posterior orizontal 64
- Scarico fumi posteriore orizzontale 64
- Sorties des fumées a l arriere horizontal 64
- Hinterer rauchrohranschluss vertikal 65
- Isetta evo isetta con cerchi evo isotta evo isotta con cerchi evo viola evo 65
- Rear vertical exhaust smoke outlet 65
- Rear vertical exhaust smoke outlet 16 scarico fumi posteriore verticale 65
- Salida humo posterior vertical 65
- Scarico fumi posteriore verticale 65
- Sorties des fumées a l arriere vertical 65
- Sorties des fumées a l arriere vertical 16 hinterer rauchrohranschluss vertikal 65
- Violetta x giulietta x isetta evo isotta evo viola evo isotta forno 65
- Giulietta x violetta x 66
- Isetta evo isotta evo viola evo 66
- Rauchrohrdurchmesse obere abzugrhohr 66
- Salida humo superior 66
- Scarico fumi superiore 66
- Smoke outlet upper exit 66
- Sorties des fumées decharge superieure 66
- Dimensioni 67
- Dimensions 67
- Dimensions sheets 67
- Dimensiónes 67
- Isetta evo 67
- Isetta con cerchi evo 68
- Isotta evo 69
- Isotta con cerchi evo 70
- Isotta forno 70
- Giulietta x 71
- Violetta x 71
- Viola evo 72
- Dop nr 116 75
- En 12815 75
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 75
- Dop nr 137 77
- En 13240 77
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 77
- Dop nr 174 79
- En 13240 79
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 79
- Dop nr 175 81
- En 13240 81
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 81
- Dop nr 176 83
- En 13240 83
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 83
- Dop nr 177 85
- En 13240 85
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 85
Похожие устройства
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Stefany Forno Технический паспорт
- La Nordica Stefany Forno Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Nicoletta капучино Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Nicoletta капучино Технический паспорт
- La Nordica Nicoletta капучино Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Nicoletta капучино Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Технический паспорт
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Nicoletta пергамент Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Nicoletta пергамент Технический паспорт
- La Nordica Nicoletta пергамент Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Nicoletta пергамент Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Carillon 16:9 Evo Технический паспорт
- La Nordica Carillon 16:9 Evo Инструкция по эксплуатации