La Nordica Mignon капучино Декларация о соответствии (англ.) онлайн

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 N 038 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 IT UK DE FR ES DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011 2 Modello e o n lotto e o n serie Art 11 4 Model and or batch no and or series no Article 11 4 Modell und oder Losnr und oder Serien nr Art 11 4 Modele et ou n de lot et ou n de serie Art 11 4 Modelo y o n 0 de lote y o n de serie Art 11 4 1 Codice identificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit type Código de identificación único del producto tipo MIGNON MIGNON 3 Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per il riscaldamento domestico aliméntalo con combustibile solido senza la produzione di acqua calda Apparatus for domestic heating fuelled with solid fuel without hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe ohne Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide sans production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido sin producción de agua caliente 4 Nome o marchio registrato del fabbricante Art 11 5 La NORDICA S p A Name or trademark of the manufacturer Article 11 5 Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA Nom ou marque enregistrée du fabricant Art 11 5 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5_____________________________ 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre y dirección del mandatario Art 12 2_______________________ ___________ 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allegato 5 Assessment and verification system for constancy of performance Annex 5 3 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 System Systeme devaluation et contróle de la Constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 Numero rapporte di prova in base al System 3 7 tabora IMQ 1881 IMQprimacontrol S R L Test report number based on System 3 Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 CS 06 202 Benanntes Labor I 31020 Zoppé San Vendemiano TV Numéro du rapport d essai selon le System 3 Via dell lndustria 55 Número de informe de prueba según el System3 Laboratorio notificado _____________ f_____________ 8 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications 13240 2001 A2 2004 AC 2007 techniques harmonisées Especificación técnica armonizada Prestazione Services Leistungen CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES Performance Prestación ESSENTIELLES CARACTERISTICAS ESENCIALES A1 Resistenza al fuoco Resistance tofire Feuerbeständigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza da materiali Combustibill Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distancia de material combustible Distanza minima Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima mm retro back Rückseite arrière revés 3S0 lato stde Seite côté lado 350 Fronte Front Vorderseite Avant Z Frente 1000 soffitto bottom Unterseite tond fondo Suolo Ground Boden Sol Suelo Compliant Konform Conforme Rischlo fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Gefahr Brennstoffaustritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de Conforme combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface température Oberflächentemperatur Température de surface Temperatura superficial Sicurezza elettrica Electrical safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Conforme Compliant Konform Conforme Accessibilité e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et nettoyage Accesibilidad y limpieza Emissioni prodotti combustione CO Combustion products emissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Émission des produits de combustion CO Emisiones de productos de combustión CO CO 0 42 Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de service Presión máxima de trabajo bar Resistenza meccanica per supportare il camino Mechanical strength to support the fireplace Mechanische Festigkeit um den Kamin zu tragen Résistance mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea Prestazioni termiche Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal Thermal performance Potenza resa all ambiente Power output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia PerformanceSS Prestaciones térmicas NPD 4 kW suministrada al entorno Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue á l eau Potencia cedida al agua 4 kW kW Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento q 53 5 Temperatura fumi Fume temperature Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 297 C 9 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cul al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilité esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe Punkt 4 Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se lece en él 09 06 2013 Montecchio Precalcino VICENZA Data e luogo di emissione Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission Amministr Geschä ANNI e de GWS nome posizione e irma Name nclion and signature Positionsbezeic lnung Nom Fonction et signature La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 804000 Fax 0445 8C 104860 VI Códice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M VI http www lanordica extraflame com e maillnfo lanordlca com 0 Capitale Sociale Euro 8 000 000 l v R E A n 7364

Скачать