La Nordica Inserto 70 Ventilato Tondo [2/20] 03 570

La Nordica Inserto 70 Ventilato Prismatico [2/20] 03 570
GIANNI RAGUSA
Amministratore delegato - Managing Director
Geschäftsführer - Administrateur délégué
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraame.com – e-mail:info@lanordica.com
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Montecchio Precalcino (VICENZA)
N. 027
INSERTO 70 - H 49 -TONDO - PRISMATICO
INSERTO 70 - H 49 -TONDO - PRISMATICO
3
- 4
RRF 1625
- RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten
Prüfstelle GmbH
Am Technologie Park 1 D-45307 ESSEN
29 03 570
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
A1
60
60
-
800
-
CO [0,11%]
- bar
NPD
9,8 kW
9,8 kW
- kW
η [80%]
T [289 °C]
09/06/2013
................................................
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento (UE) n. 305/2011
DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento (UE) n. 305/2011
DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO Em base com o regulamento (UE) n° 305/2011
ES - PT
1. Codice identicativo unico del prodotto-tipo:
Código de identicación único del producto-tipo
Código de identicação único do produto-tipo
2. Modello e/o n. lotto e/o n. serie (Art.11-4) :
Modelo y/o n. º de lote y/o n. º de serie (Art.11-4)
Modelo e/ou nº. lote e/ou nº. série (Art.11-4)
3. Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specica tecnica armonizzata:
Usos previstos del producto de conformidad con las especicaciones técnicas armonizadas correspondientes
Utilização prevista do produto em conformidade com a respectiva técnica especica harmonizada
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido, senza la produzione di acqua calda.
Aparato para calefacción doméstica, alimentado con combustible sólido, sin producción de agua caliente.
Aparelho para aquecimento doméstico, alimentado com combustível sólido, sem a produção de água quente.
4. Nome o marchio registrato del fabbricante (Art 11-5):
Nombre o marca registrada del fabricante (Arti 11-5)
Nome ou marca registada pelo fabricante (Art. 11-5)
5. Nome e indirizzo del mandatario (Art 12-2)
Nombre y dirección del mandatario (Art 12-2)
Nome e endereço do mandatário (Art. 12-2)
6. Sistema di valutazione e verica della costanza della prestazione (Allegato 5):
Sistema de valoración y vericación de la constancia de la prestación (Anexo 5)
Sistema de avaliação e vericação da regularidade do desempenho (Anexo 5)
System
7. Laboratorio noticato :
Laboratorio noticado
Laboratório noticado
Numero rapporto di prova (in base al System 3)
Número de informe de prueba (según el System3)
Número relação de prova (em base ao System 3)
8. Prestazioni dichiarate - Prestaciones declaradas - Desempenhos declarados
Specica tecnica armonizzata - Especicación técnica armonizada - Especíca técnica harmonizada
CARATTERISTICHE essenziali - Características esenciales - Características essenciais
PRESTAZIONE - Prestación -
Desempenho
Resistenza al fuoco - Resistencia al fuego - Resistência ao fogo
Distanza da materiali Combustibili
Distancia de mat. combustible
Distância de mat. comb.
Distanza minima, in mm - Distancia mínima, en mm - Distance minimum, en mm
spessore di isolamento retro - grosor del aislamiento revés – espessura de isolamento traseira =
spessore di isolamento lato - grosor del aislamiento lado - espessura de isolamento lado =
spessore di isolamento softto
- grosor del aislamiento fondo - espessura de isolamento fundo =
fronte – frente – frente =
suolo - suelo
- solo =
Rischio fuoriuscita combustibile - Riesgo de pérdida de combustible - Risco de vazamento de combustível Conforme - Conforme - Em conformidade
Temperatura superciale - Temperatura supercial - Temperatura supercial Conforme - Conforme - Em conformidade
Sicurezza elettrica - Seguridad eléctrica - Segurança elétrica Conforme - Conforme - Em conformidade
Accessibilità e pulizia - Accesibilidad y limpieza - Acessibilidade e limpeza Conforme - Conforme - Em conformidade
Emissioni prodotti combustione (CO) - Emisiones de productos de combustión (CO) - Emissões de produtos de combustão (CO)
Massima pressione di esercizio - Presión máxima de trabajo - Máxima pressão de exercício
Resistenza meccanica (per supportare il camino) - Resistencia mecánica (de soporte de la chimenea) - Resistência mecânica (para suportar a chaminé)
Prestazioni termiche
Prestaciones térmicas
Desempenho térmico
Potenza nominale - Potencia nominal - Potência nominal
Potenza resa all’ambiente - Potencia suministrada al entorno - Potência libertada no ambiente
Potenza ceduta all’acqua - Potencia cedida al agua - Potência cedida à água
Rendimento - Rendimiento - Temperatura fumos
Temperatura fumi - Temperatura de humos - Température des fumées
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8.
O desempenho do produto ao qual se referem os pontos 1 e 2 estão em conformidade com o desempenho declarado no ponto 8
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante, según se establece en el punto 4.
É emitida a presente declaração de desempenho sob a responsabilidade exclusiva do fabricante referido no ponto 4.
(Data e luogo di emissione - Lugar y fecha de emisión
Data e local de emissão )
(nome, posizione e rma - Nombre, cargo en la empresa y rma
- Nome, Cargo na empresa e assinatura)

Содержание

Похожие устройства

Скачать