La Nordica Inserto 70 Crystal 3 Lati Декларация о соответствии (англ.) онлайн
Содержание
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 1
- 13 3346 1
- Inserto 70 crystal 3 lati inserto 70 crystal 3 lati 1
- La nordica s p a 1
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 2
- 13 3346 2
- Inserto 70 crystal 3 lati inserto 70 crystal 3 lati 2
- La nordica s p a 2
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 3
- 13 3346 3
- 39 0445 804000 fax 39 0445 804040 3
- Am technologie park 1 d 45307 essen 3
- Amministratore deleg 3
- Eksploataciniu savybiy deklaracija 3
- Ekspluatacijas ípastbu notunbas novértejuma un párbaudes sistema 5 pielikums eksploataciniqsavybiq pastovumo vertinimo ir tikrinimo sistema 5 priedas toimivuse püsivuse hindamise ja kontrollimise süsteem lisa 5 3
- Ekspluatácijas ípasíbu deklarácija 3
- Feuerstätten prüfstelle gmbh 3
- Gamintojo pavadinimas arba registruotas prekiy zenklas 11 5 straipsnis tootia reqistreeritud nimetus vöi kaubamärk säte 11 5 _______________________ 3
- Geschäftsführer 3
- Gianni ragu 4 3
- Inserto 70 crystal 3 lati 3
- Isdavimo vieta ir data valjastamise koht ja kuupaev 3
- Kaesolev toimivusdeklaratsioon on valja antud punktis 4 margitud tootja ainuvastutusel 3
- La nordica s p a 3
- Lzstradajuma paredzëtais zmantojums уа izmantojum зазкара аг p emërojamo вазкарош 1еьп1эко зрес1лкасии ка paredzëjis гаго1аз сат1п1о разков рада ашткатаз suder ntas 1есьп1пез зреалкасцав тоо е кази иза1аь уаз1ауаи коьа а ауа1е йьииз1а1иь 1еьпшзе1е зре1з1ека1з1ооп11е 3
- Mi ja amet allkiri 3
- Pagal reglamenta es 305 2011 3
- Par so izdoto ekspluatacijas ipasibu deklaraciju ir atbildfgs vientgi 4 punkta noradftais razotajs 3
- Pavardé ir pareigps parasas 3
- Pazinota laboratorija notifi kuota laboratorija teavitatud labor ______ 3
- Pilnvarotä pärstävja nosaukums un ádrese 12 panta 2 punkts siuntéjo pavadinimas ir adresas 12 2 straipsnis volitatud esindaja nimi ja aadress säte 12 2 3
- Rector 3
- Rrf 1625 3
- Rrf rhein ruhr 3
- Saskaga аг regulu ек nr 305 2011 3
- Sead s koduseks кшт1зекз кази аь 1аьке1 кшизь sooja уее юо1т1зе1а 3
- Si eksploatacinig savybiq deklaracija isduodama isimting atsakomybg prisiimant gamintojui minetam 4 jaynkte 3
- Sistêmu 3
- Tipa partijas vai sérijas numurs 11 panta 4 punkts modelis ir arba parfijos nr ir arba serijos nr 11 4 straipsnis mudel ja vo partii nr ja vói seeria nr safe 11 4 3
- Toimivusdeklar atsioon 3
- Un 2 punktä minetä produkta sniegums atbilst 8 punktä deklaretajäm ekspluatäcijas tpastbäm 1 ir 2 punkte minetos gaminio eksploatacinös savybes atitinka 8 punkte deklaruotas eksploatacines savybes toote toimivus punktides 1 ja 2 vastab punktis 8 deklareeritud toimivusele 3
- Unikäls izsträdäjuma tipa identifikäcijas numurs unikalus identifikacinis gaminio kodas ir tipas tootetüübi kordumatu identifitseerimistunnus 3
- Vastavalt máarusele el nr 305 2011 3
- Via summano 1o4 36030 montecchio precalcino vicenza 3
- Гармонизированная техническая спецификация saskanotas tehniskäs specifikäcijas suderintos см иоооо олгп до оппл дг оппт techninés specifikacijos uhtlustatud tehniline kirjeldus 3
- Дата и место выдачи vieta un datums 3
- Заявленные эксплуатационные качества deklaretas ekspluatacijas tpastbas deklaruotos eksploatacinés savybés toimivusdeklaratsioon 3
- Имя должность и под 3
- Имя и адрес доверенного лица ст 2 2 3
- Ио л о 4 о 3
- Кпд продукта о котором в пунктах 1 и 2 соответствует заявленных эксплуатационным качествам о которых в пункте 8 3
- На основании регламента ес п 305 2011 3
- Основные характеристики bütiskie raksturlielumi svarbiausios savybés pöhiomadused 3
- Свидетельство о соответствии эксплуатационных качеств 3
- Система оценки и проверки постоянства эксплуатационных качеств приложениеб 3
- Сь vards uzvards amats paraksts 3
- У1е1ёаз аркигез епсез аг с е1о киппато ьег кагз1а йdens гагозапаэ вик1п1з kietojo киго з11ьу иуаз ье кагмо vandens датуьоз липксуоз 3
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 4
- 13 3346 4
- Inserto 70 crystal 3 lati inserto 70 crystal 3 lati 4
- La nordica s p a 4
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 5
- 13 3346 5
- Declaration of performance 5
- Inserto 70 crystal 3 lati 5
- Suoritustaso1lmoitus 5
- Ydeevnedeklaration 5
- Ytelseserklæring 5
- 09 2013 montecchio precalcino vicenza 6
- Dearbhú sonraíochta 6
- Declaratie de performanja 6
- Inserto 70 crystal 3 lati 6
- Prestatieverklaring 6
- Teljesítménynyilatkozat 6
Похожие устройства
- La Nordica Inserto 70 Crystal 3 Lati Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Romantica 3,5 Sx Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Romantica 3,5 Sx Технический паспорт
- La Nordica Romantica 3,5 Sx Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Romantica 3,5 Sx Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- VAC-STAR MiniVac Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Rosa L Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Rosa L Технический паспорт
- La Nordica Rosa L Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Rosa L Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Inserto 80 Crystal Evo Ventilato Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 80 Crystal Evo Ventilato Технический паспорт
- La Nordica Inserto 80 Crystal Evo Ventilato Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Inserto 80 Crystal Evo Ventilato Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Inserto 70 Crystal Angolo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 70 Crystal Angolo Технический паспорт
- La Nordica Inserto 70 Crystal Angolo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Inserto 70 Crystal Angolo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Inserto 50 Crystal Ventilato Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 50 Crystal Ventilato Технический паспорт
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamenfo UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011 N 148 IT UK DE FR ES 2 Modello e o n lotto e o n serie Art 11 4 Model and or batch no and or series no Article 11 4 Modell und oder Losnr und oder Serien nr Art 11 4 Modèle et ou n de lot et ou n de série Art 11 4 Modelo y o n 0 de lote y o n 0 de serie Art 11 4 1 Codice identificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit type Código de identificación único del producto tipo INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 3 Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per I riscaldamento domestico aliméntate con combustibile solido senza la produzione di acqua calda Apparatus for domestic heating fuelled with solid fuel without hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe ohne Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide sans production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido sin producción de agua caliente 4 Nome o marchio regístrate del fabbricante Art 11 5 Name or trademark of the manufacturer Article 11 5 Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino ViCENZA Nom ou marque enregistrée du fabricant Art 11 5 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5______________________________________ 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre y dirección del mandatario Art 12 2____________________________________________ 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allégate 5 Assessment and verification system for constancy of performance Annex 5 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 3 System Système d évaluation et contrôle de la constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 Numero rapporte di prova in base al System 3 7 Laboratorio notifícate RRF 1625 RRF Rhein Ruhr Test report number based on System 3 Laboratory notified Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 Benanntes Labor Feuerstätten Prüfstelle GmbH Numéro du rapport d essai selon le System 3 Laboratoire notifié Am Technologie Park 1 D 45307 ESSEN Número de informe de prueba según el System3 Laboratorio notificado La NORDICA S p A 29 13 3346 8 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications a onnoonn í A o onn A ponny techniques harmonisées Especificación técnica armonizada c o u _________________________ Prestazione Services Leistungen Performance Prestación CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES CARACTERÍSTICAS ESENCIALES A1 Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbestândigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza da materiali Combustibili mm Distanza minima Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima Distance from combustible material spessore di isolamento retro Insulation thickness back Dâmmstârke Rückseite Épaisseur d isolement arrière Grosor del aislamiento rêvés Abstand von brennbarem Material Spessore di isolamento lato Insulation thickness side Dâmmstârke Seite Épaisseur d isolement côté Grosor del aislamiento lado Distance de sécurité aux matériaux Fronte Front Vorderseite Avant Frente combustibles Spessore di isolamento soffitto Insulation thickness bottom Dâmmstârke Unterseite Épaisseur d isolement fond Grosor del aislamiento fondo Distancia de material combustible Suolo Ground Boden Sol Suelo 700 1000 800 Rischio fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Gefahr Brennstoffaustritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface température Oberflächentemperatur Température de surface Temperatura superficial Conforme Compliant Konform Conforme Sicurezza elettrica Electrica safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Accessibilità e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et nettoyage Accesibilidad y limpieza Conforme Compliant Konform Conforme Emission prodotti combustione CO Combustión producís emissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Émission des produits de combustión CO Emisiones de productos de combustión CO CO 0 09 Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de Service Presión máxima de trabajo bar Resistenza meccanica per supportare I camino Mechanical strength to Support the fireplace Mechanische Festigkeit üm den Kamin zu tragen Résistance mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea NPD Prestazioni termiche Thermal performance Thermische Leistungen Performance thermique Prestaciones térmicas 9 7 kW 9 7 kW kW Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal Potenza resa all ambiente Power Output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia ___________ suministrada al entorno Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue a l eau Potencia cedida al agua Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento q 82 Temperatura fumi Fume temperatura Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 254 C 9 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilitá esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe Punkt 4 Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité ajjjroint 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se establece en e to 4 04 09 2013 Montecchio Precalcino VICENZA Data e luogo di emissione Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission GIANNINA Amministratpre delegatp Geschaft führer djni LD rector relégué nome posizione e firma Namfe function and signature Positionsbezeichnung Nom Fonction et signature La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 804000 Fax 0445 80 040 Capitale Sociale Euro 8 000 000 l v R E A n 104860 VI Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M VI 007364 http www lanordica extraflame com e mail info lanordica com