La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации онлайн [3/60] 279578
![La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации онлайн [3/60] 279578](/views2/1334809/page3/bg3.png)
MONOBLOCCHI 1000 - 1300 - 1300H800
6198101 - IT-EN-DE-FR 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE
Oggetto: Assenza di amianto e cadmio
Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati
e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio, come previsto
dalla norma di riferimento.
Oggetto: Regolamento CE n. 1935/2004
Si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti, i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all’uso
alimentari, in conformità al Regolamento CE in oggetto.
DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER
Object: Absence of asbestos and cadmium
We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates
and that in the material used for welding, cadmium is not present, as prescribed in relevant norm.
Object: CE n. 1935/2004 regulation.
We declare that in all products we produce, the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use,
according to the a.m. CE regulation.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium
Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und
Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
Betreff: Ordnung CE n. 1935/2004.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Materialen der Teile, die für den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen
sind, für die Nahrungsbenutzung geeignet sind und der Richtlinien CE n. 1935/2004 erfüllen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU CONSTRUCTEUR
Objet: Absence d’amiante et de cadmium
Nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses
dérivés et que dans le matériau d’apport utilisé pour les soudures le cadmium n’est pas présent ni utilisé sous aucune forme
que ce soit, comme il est prévu par la norme de référence.
Objet: Règlement CE n. 1935/2004
Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour
l’usage des aliments, conformément au Règlement CE cité à l’objet.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Monoblocchi 1000 1300 1300h800 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Monoblocco 1000 4
- Monoblocco 1300 4
- Monoblocco 1000 l 1100mm monoblocco 1300 l 1400mm 5
- En contents 7
- It indice 7
- De inhaltsverzeichnis 8
- Fr table des matières 8
- Avvertenze generali 9
- Norme per l installazione 9
- Sicurezza antincendio 9
- Descrizione 10
- Pronto intervento 10
- Protezioni delle travi 10
- Aria per la combustione 11
- Canna fumaria 11
- Collegamento alla canna fumaria 11
- Comignolo 11
- Presa d aria esterna 12
- Ventilazione cappa o locale adiacente 12
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 13
- Combustibili ammessi non ammessi 13
- Accensione 14
- Accensione a basse emissioni 14
- Fermo estivo 15
- Funzionamento nei periodi di transizione 15
- Funzionamento normale 15
- Manutenzione e cura 15
- Pulizia vetro 15
- Determinazione della potenza termica 16
- Manutenzione guide estensibili 16
- Pulizia canna fumaria 16
- Pulizia cassetto cenere 16
- Fire fighting safety measures 17
- General precautions 17
- Installation regulations 17
- Beam protections 18
- Description 18
- First aid measures 18
- Air for combustion 19
- Chimney cap 19
- Connection to the flue 19
- Connection and maintenance of ventilation optional 20
- External air intake 20
- Ventilation hood or adjacent local 20
- Allowed not allowed fuels 21
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 21
- Lighting 21
- Variety kg mc kwh kg 21
- Low emission fire lighting 22
- Normal operation 22
- Operation during transition periods 22
- Cleaning out the ashes 23
- Cleaning the flue 23
- Glass cleaning 23
- Maintenance and care 23
- Summer stop 23
- Calculation of the thermal power 24
- Maintenance of the extensible guides 24
- Allgemeine hinweise 25
- Brandschutz 25
- Installationsvorschriften 25
- Beschreibung 26
- Nothilfeintervention 26
- Trägerschutz 26
- Luft für die verbrennung 27
- Schornstein 27
- Schornsteinrohr 27
- Verbindung zum schornsteinrohr 27
- Lufteinlass 28
- Lüftung haube oder anliegenden raum 28
- Lüftungsverbindung und wartung optional 29
- Zulässige unzulässige brennstoffe 29
- Anfeuerung 30
- Emissionsarmes anfeuern 30
- Betrieb in den übergangsperioden 31
- Normaler betrieb 31
- Reinigung des glases 31
- Sommerpause 31
- Wartung und pflege 31
- Feststellung der wärmeleistung 32
- Reinigung des aschenkastens 32
- Reinigung des schornsteinrohres 32
- Wartung der teleskopführungen 32
- Avertissements generaux 33
- Regles pour la mise en place 33
- Sécurité contre les incendies 33
- Description 34
- Intervention rapide 34
- Protection des poutres 34
- Connexion au tuyau d évacuation 35
- Tuyau d evacuation 35
- Tété de cheminee 35
- Air pour la combustion 36
- Prise d air externe 36
- Ventilation hotte ou local adjacent 36
- Combustibles admis non admis 37
- Connexion et entretien optionnel 37
- Allumage 38
- Allumage à basses émissions 38
- Arrêt pendant l été 39
- Entretien et soi 39
- Entretien et soin 39
- Fonctionnement normal 39
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 39
- Nettoyage de la vitre 39
- Détermination de la puissance thermique 40
- Entretien guides extensibles 40
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 40
- Nettoyage tiroir des cendres 40
- A 1 2a 41
- Abbildung 1 41
- Abbildung 2 41
- Abbildung 3 41
- Figura 1 41
- Figura 2 41
- Figura 3 41
- Figure 1 41
- Figure 2 41
- Figure 3 41
- Max a 1 2a 41
- Monoblocchi 1000 1300 1300h800 41
- Picture 1 41
- Picture 2 41
- Picture 3 41
- Pисунок 1 41
- Pисунок 2 41
- Pисунок 3 41
- Monoblocchi 1000 1300 1300h800 42
- Abbildung 6 43
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 43
- Dachneigung 43
- Figura 6 43
- Figure 6 43
- Inclinaison du toit 43
- Inclination of the roof 43
- Inclinazione del tetto 43
- M 10 m 43
- Monoblocchi 1000 1300 1300h800 43
- Picture 6 43
- Pисунок 6 43
- Monoblocco 1000 45
- Monoblocco 1300 1300 h800 45
- Semitranci semiblanks halbschnitteile semi tranches 45
- Ø 120 mm 47
- Fiche technique 48
- Fiche technique 14 technische protokolle 14 technical data sheet 14 scheda tecnica 48
- Scheda tecnica 48
- Technical data sheet 48
- Technische protokolle 48
- Ghisa ironker cast iron ironker gusseisen ironker 49
- Dimensioni 50
- Dimensions 50
- Dimensions sheets 50
- Monoblocco piano 50
- H800 monoblocco piano 51
- Monoblocco piano 51
- 06 2013 53
- 09 1991 53
- Campo campo distanza frontale colonna dbase generale 23 03 2015 53
- La nordica s p a 53
- Monoblocco 1000 monoblocco 1000 53
- Montecchio precalcino vicenza 53
- Revisione 03 conformità sicurezza elettrica rev 2 53
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 54
- Dop nr 086 54
- En 13229 54
- Informazioni marcatura ce 54
- 06 2013 55
- 09 1992 55
- Campo campo distanza frontale colonna dbase generale 23 03 2015 55
- La nordica s p a 55
- Monoblocco 1300 monoblocco 1300 55
- Montecchio precalcino vicenza 55
- Revisione 03 conformità sicurezza elettrica rev 2 55
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 56
- Dop nr 085 56
- En 13229 56
- Informazioni marcatura ce 56
- 06 2013 57
- 10 2353 57
- Campo campo distanza frontale colonna dbase generale 23 03 2015 57
- La nordica s p a 57
- Monoblocco 1300 h800 monoblocco 1300 h800 57
- Montecchio precalcino vicenza 57
- Revisione 03 conformità sicurezza elettrica rev 2 57
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 58
- Dop nr 106 58
- En 13229 58
- Informazioni marcatura ce 58
Похожие устройства
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 H800 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 1300 H800 Piano Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1300 H800 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 H800 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Norma S Evo Idro D.S.A Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Norma S Evo Idro D.S.A Технический паспорт
- La Nordica Norma S Evo Idro D.S.A Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Norma S Evo Idro D.S.A Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Forno D.S.A бордовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoNicoletta Forno D.S.A бордовая Технический паспорт
- La Nordica TermoNicoletta Forno D.S.A бордовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Forno D.S.A бордовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Liberty Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Liberty Технический паспорт
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Liberty Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Liberty Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Norma S Idro D.S.A пергамент Инструкция по эксплуатации