La Nordica TermoRosa XXL D.S.A [21/64] Fire safety
![La Nordica TermoRosa XXL D.S.A [21/64] Fire safety](/views2/1335164/page21/bg15.png)
4. FIRE SAFETY
When installing the product, the following safety measures must be observed:
a) In order to ensure sufcient thermal insulation, respect the minimum safety distance from objects or furnishing components ammable
and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics. etc.) and from materials with ammable structure (see Picture 5 at page 59 -
A). All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not be used.
b) In front of the furnace door, in the radiation area there must be no ammable or heat-sensitive objects or material at a distance of less
than 100 cm. This distance can be reduced to 40 cm where a rear-ventilated, heat-resistant protection device is installed in front of the
whole component to protect.
c) If the product is installed on a non totally refractory oor, one must foresee a reproof background. The oors made of inammable
material, such as moquette, parquet or cork etc., must be covered by a layer of no-inammable material, for instance ceramic, stone,
glass or steel etc. (size according to regional law). The base must extend at least 50 cm at the front and at least 30 cm at the sides,
in addition to the opening of the loading door (see Picture 5 at page 59 - B).
d) No ammable components (e.g. wall units) must be present above the product.
The Product must always operate exclusively with the ash drawer inserted. The solid combustion residues (ash) must be collected in a
sealed, re resistant container. The Product must never be on in the presence of gaseous emissions or vapours (for example glue for
linoleum, petrol etc.). Never deposit ammable materials near the Product.
During combustion, thermal energy is released which leads to considerable heating of the surfaces, doors, handles, controls, glass parts,
the ue gas pipe and possibly the front part of the appliance. Avoid contact with these elements unless using suitable protective
clothing or accessories (heat resistant gloves, control devices).
Ensure children are aware of these dangers and keep them away from the furnace when it is on.
When using the wrong fuel or one which is too damp, due to deposits present in the ue, a ue re is possible.
4.1. IN A EMERGENCY
If there is a re in the ue connection :
a) Close the loading door and the ash drawer door
b) Close the comburent air registers
c) Use carbon dioxide ( CO
2
powder ) extinguishers to put out the re
d) Request the immediate intervention of the Fire Brigade
DO NOT PUT OUT THE FIRE WITH WATER.
When the ue stops burning, have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points.
5. TECHNICAL DESCRIPTION
La NORDICA thermocookers are ideal for holiday ats and weekend houses or as auxiliary heating all year round.
Wooden logs are used as fuel. The appliance works as an intermittent operating appliance.
The thermocooker is composed of galvanised steel sheet plates, enamelled cast iron and thermoradiant ceramic. The furnace is found
inside the boiler made with 4 mm thick steel and reinforced with welded nails. The water from the heating system, which absorbs the heat
produced in the furnace, circulates in the boiler. Inside the furnace, there is a height-adjustable at grill.
The furnace is equipped with a panoramic door with ceramic glass (resistant up to 700°C). This allows a fascinating view of the burning
ames. In addition, in this way there is no possibility of sparks or smoke escaping.
The heating of the room takes place:
a) by means of radiation: through the panoramic glass and the hot external surfaces of the stove, heat is radiated into the room.
b) by conduction: through radiators or convectors in the central heating system fed by the hot water produced by the Thermocooker
itself.
The thermocooker is supplied with registers for primary and secondary air and a thermostat with which the combustion air is regulated.
1A - PRIMARY Air Control (Picture 7 at page 60).
With the lower control, the passage of primary air in the lower part of the cooker is regulated through the ash drawer and the grill in the
direction of the fuel. The primary air is necessary for the combustion process. The ash drawer must be emptied regularly, so that the ash
cannot block the primary air intake for combustion. The primary air also keeps the ame alive. The primary air control must be max. ¼
open during the combustion.
2A - SECONDARY Air Control (Picture 7 at page 60).
This knob must be open (i.e. turned completely to the right), in particular for the combustion of wood (see Table). The secondary air,
passing between the double glass of the re door, heats up and triggers the dual combustion, keeping the glass clean at the same time
(control open).
B - AUTOMATIC Thermostat (Picture 7 at page 60)
The thermostat has the task of automatically increasing or decreasing combustion.
Dependent on the position chosen, the thermostat will act on the valve which regulates the intake of air into the furnace, placed on the
back of the cooker. Turn it in a clockwise direction from 0 to 5 to make up the re and in an anti-clockwise direction to reduce combustion.
As this is an extremely precise device, it is advisable to turn it carefully and never force the knob.
C - FLUE GAS Control (Picture 7 at page 60)
(Conversion from the cooker HOTPLATE USE – OVEN USE function to the cooker HEATING function)
In the central part of the instrument panel, there is the ue gas control, which can be recognised from its enamelled, labelled knob.
TERMOROSA XXL - DSA
7097511 - IT - EN - DE - FR 21
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Termorosa xxl dsa 1
- Accensione 3 5
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 2 5
- Air flow in the place of installation during combustion 3 5
- Allowed not allowed fuels 3 5
- Avvertenze generali 5
- Calculation of the thermal power 8 14 installation lay out 1 5
- Canna fumaria 1 5
- Combustibili ammessi non ammessi 3 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione tecnica 0 5
- Determinazione della potenza termica 7 14 schema di installazione 1 5
- Dimensioni 1 5
- Dimensions 1 5
- En contents 5
- Fermo estivo 5 12 manutenzione e cura 6 5
- Fire safety 1 5
- Flue 2 5
- Funzionamento normale 4 5
- General precautions 8 5
- Installation regulations 9 5
- It indice 5
- Lighting 4 5
- Normal operation 5 5
- Norme per l installazione 5
- Sicurezza antincendio 0 5
- Summer stop 6 12 maintenance and care 7 5
- Technical data 8 5
- Technical description 1 5
- Termorosa xxl dsa 5
- Allgemeine hinweise 9 6
- Allumage 6 6
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 5 6
- Anfeuerung 5 6
- Arrêt pendant l été 8 12 entretien et soin 9 6
- Avertissements généraux 0 6
- Brandschutz 2 6
- Combustibles admis non admis 6 6
- Conduit de la cheminée 4 6
- De inhaltsverzeichnis 6
- Description technique 3 6
- Dimensions 1 6
- Données techniques 0 6
- Détermination de la puissance thermique 0 14 installation scheme 1 6
- Feststellung der wärmeleistung 9 14 allgemeines installationsschema thermoküche 1 6
- Fonctionnement normal 7 6
- Fr table des matières 6
- Installationsvorschriften 0 6
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 4 6
- Maße 1 6
- Normaler betrieb 6 6
- Rauchabzug 3 6
- Réglés pour la mise en place 1 6
- Sommerpause 7 12 wartung und pflege 8 6
- Sécurité contre les incendies 3 6
- Technical data 9 6
- Technische beschreibung 2 6
- Termorosa xxl dsa 6
- Zulässige unzulässige brennstoffe 5 6
- Avvertenze generali 7
- Avvertenzegenerali 7
- Dati tecnici 7
- Datitecnici 7
- Termorosaxxl dsa 7
- Norme per l installazione 8
- Vaso di espansione aperto 8
- Collegamento e carico dell impianto 9
- Valvola automatica scarico termico dsa fornita come optional 9
- Valvola miscelatrice anticondensa fornita come optional 9
- Vaso di espansione chiuso 9
- Descrizione tecnica 10
- Pronto intervento 10
- Sicurezza antincendio 10
- Canna fumaria 11
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 12
- Collegamento al camino 12
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 12
- Comignolo 12
- Accensione 13
- Combustibili ammessi non ammessi 13
- Accensione a basse emissioni 14
- Funzionamento normale 14
- Fermo estivo 15
- Funzionamento nei periodi di transizione 15
- Mancanza di energia elettrica 15
- Uso del forno dove presente 15
- Utilizzo estivo del prodotto 15
- Centrino e cerchi 16
- Componenti cromati 16
- Le maioliche 16
- Manutenzione e cura 16
- Prodotti in pietra ollare 16
- Prodotti smaltati 16
- Prodotti verniciati 16
- Pulizia canna fumaria 16
- Pulizia cassetto cenere 16
- Pulizia vetro 16
- Corrimano laterali 17
- Determinazione della potenza termica 17
- Manutenzione dell impianto idraulico 17
- Pulizia griglia focolare 17
- Pulizia vano raccolta fumi termocucine con sportello 17
- General precautions 18
- Technical data 18
- Termorosa xxl dsa 18
- Installation regulations 19
- Open expansion tank system 19
- Anti condensation mixing valve purchased as optional part 20
- Automatic thermal discharge valve dsa purchased as optional part 20
- Closed expansion tank system 20
- System connection and filling 20
- Fire safety 21
- In a emergency 21
- Technical description 21
- Chimney pot 22
- Air flow in the place of installation during combustion 23
- Allowed not allowed fuels 23
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 23
- Connection to the chimney 23
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 24
- Lighting 24
- Variety kg mc kwh kg 24
- Low emission fire lighting 25
- Normal operation 25
- Electrical power supply failure 26
- Operation in transition periods 26
- Summer stop 26
- Summer use 26
- Use of the oven if present 26
- Cast iron top and the hot plates 27
- Chromium components 27
- Cleaning out the ashes 27
- Cleaning the flue 27
- Enamelled products 27
- Glass cleaning 27
- Maintenance and care 27
- Majolicas 27
- Products made of natural stone 27
- Varnished products 27
- Calculation of the thermal power 28
- Cleaning of the hearth grate 28
- Cleaning of the termocooking collection casing with under door oven 28
- Lateral handrail 28
- Maintenance on the water system 28
- 20 1 2 29
- 5m 220x220 ø220 29
- Allgemeine hinweise 29
- Außenlufteintritt ø in mm mindestoberfläche in c 29
- Bei wärmedämmung gemäß wärmeschutzverordnung erhöht sich das raumheizvermögen bei zeitweiligheizung mit mehr als 8 stunden lang einstellungen vermindert das raumheizvermögen von ca 25 wichtig die leistung der angeschlossenen heizungsanlage muss der vom thermoprodukt an das wasser abgegebenen leistung angepasst sein eine zu geringe beschickung verhindert den ordnungsgemäßen betrieb des ofens während eine zu hohe beschickung die angemessene erwärmung der heizkörper verhindert 29
- Beweglich flach 29
- Durchmesser 200 mm nutzbar mit rauchabzug nicht unter 6 m für gebäude deren wärmedämmung nicht der wärmeschutzverordnung entspricht beträgt das raumheizvermögen des ofens günstige bauweise 30 kcal h x 29
- Kapitel brandschutz 29
- La nordica s p a verantwortung ist auf die lieferung des gerätes begrenzt ihre anlage muss den anerkannten regeln der technik entsprechend verwirklicht werden auf der grundlage vorschriften der vorliegenden anleitungen und den regeln des handwerks von qualifiziertem personal dass das im namen von firmen handelt die in der lage sind die volle verantwortung für die anlage zu übernehmen la nordica s p a ist nicht für ein produkt verantwortlich an dem nicht genehmigte veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den gebrauch von nicht original ersatzteilen das gerät darf nicht abgeändert werden sollten diese vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die gesellschaft la nordica s p a keinerlei haftung dieses gerät ist nicht für den gebrauch von unerfahrenen personen einschließlich kindern mit physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet außer wenn sie über den gebrauch des gerätes von einer für ihre sicherheit verantwortlichen person kontrolliert und unterrichte 29
- Technical data 29
- Termorosa xxl dsa 29
- Ungünstige bauweise 50 kcal h x 29
- Va 1 5 bar vec 3 bar 29
- Weniger günstige bauweise 40 kcal h x 29
- X 350 x 405 29
- X 418 x 430 29
- ½ m gas 29
- Installationsvorschriften 30
- Offene ausdehnungsgefäß 30
- Antikondensationsmischventil als optional erhältlich ist 31
- Automatische waermeablassventil dsa als optional erhältlich ist 31
- Geschlossene ausdehnungsgefäß 31
- Verbindung und laden der anlage 31
- Brandschutz 32
- Sofortiges einschreiten 32
- Technische beschreibung 32
- Rauchabzug 33
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 34
- Anschluss an den schornstein 34
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 34
- Schornsteinposition 34
- Anfeuerung 35
- Zulässige unzulässige brennstoffe 35
- Emissionsarmes anfeuern 36
- Normaler betrieb 36
- Backen wenn anwesend 37
- Betrieb in den übergangsperioden 37
- Sommerbetrieb 37
- Sommerpause 37
- Stromausfall 37
- Emaillierte produkte 38
- Gussteile und ringe 38
- Kacheln 38
- Lackierte produkte 38
- Produkte mit teilen aus naturstein 38
- Reinigung des aschenkasten 38
- Reinigung des glases 38
- Verchromte teile aufgrund 38
- Wartung und pflege 38
- Feststellung der wärmeleistung 39
- Reinigung des feuerrostes 39
- Reinigung des rauchgaskastens durch die tür unter dem backfach zentralheizungsherde 39
- Reinigung des schornsteinrohres 39
- Seitliche handläufe 39
- Wartung der hydraulikanlage 39
- Automatique 40
- Avertissements généraux 40
- Données techniques 40
- Termorosa xxl dsa 40
- Réglés pour la mise en place 41
- Vase d expansion ouvert 41
- Raccordement et chargement de l installation 42
- Soupape décharge thermique automatique dsa peut être fournie en option 42
- Soupape mélangeuse anti condensation peut être fournie en option 42
- Vase d expansion ferme 42
- Description technique 43
- Intervention rapide 43
- Sécurité contre les incendies 43
- Conduit de la cheminée 44
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 45
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 45
- Connexion avec la cheminée 45
- Position du pot de la cheminée 45
- Allumage 46
- Combustibles admis non admis 46
- L appareil 46
- Allumage à basses émissions 47
- Fonctionnement normal 47
- Absence d energie electrique 48
- Arrêt pendant l été 48
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 48
- Utilisation du four où présent 48
- Utilisation pendant l été 48
- Entretien et soi 49
- Entretien et soin 49
- Les faiences 49
- Nettoyage de la vitre 49
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 49
- Nettoyage tiroir des cendres 49
- Pièces chromées 49
- Plaque et cercles 49
- Produits en pierre ollaire 49
- Produits vernis 49
- Produits émailles 49
- Barres latérales 50
- Détermination de la puissance thermique 50
- Entretien de l installation hydraulique 50
- Nettoyage de la grille foyer 50
- Nettoyage du le casier de récolte des fumées avec petite porte cuisinière thermique 50
- Allgemeines installationsschema 51
- Allgemeines installationsschema thermoküche 51
- Installation lay out 51
- Installation scheme 51
- Schema di installazione 51
- Thermoküche 51
- Vst valvola scarico termico vst thermal drain valve 51
- Impianto a vaso aperto open chamber offene ausdehnungsgefäss installation a vase ouvert 53
- Termorosa xxl dsa 53
- Termo dsa 55
- Termorosa xxl dsa 55
- Caractéristiques techniques matériaux 56
- Dati tecnici materiali 56
- It en de fr 56
- Scheda tecnica valvola termostatica vast 56
- Technical data materials 56
- Technische daten werkstoffe 56
- Termorosa xxl dsa 56
- Thermostatic valve vast technical data sheet 56
- Thermostatisch gesteuerte ventil vast technische protokolle 56
- Vast fiche technique vanne thermostatique 56
- Max a 1 2a 57
- Termorosa xxl dsa 57
- Abbildung 4 58
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 58
- Figura 4 58
- Figure 4 58
- Inclinazione del tetto inclination of the roof dachneigung inclinaison du toit 58
- Picture 4 58
- Termorosa xxl dsa 58
- A off 1a on 60
- Dimensioni 61
- Dimensions 61
- Dimensions 15 maße 15 dimensions 15 dimensioni 61
- 07 2014 62
- 14 3583 62
- Campo campo distanza frontale colonna dbase generale 23 03 2015 62
- La nordica s p a 62
- Montecchio precalcino vicenza 62
- Revisione 03 conformità sicurezza elettrica rev 2 62
- Termorosa xxl dsa termorosa xxl dsa 62
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 63
- Dop nr 158 63
- En 12815 63
- Informazioni marcatura ce 63
- Capitolo 13 64
Похожие устройства
- La Nordica TermoRosa XXL D.S.A Технический паспорт
- La Nordica TermoRosa XXL D.S.A Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoRosa XXL D.S.A Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Греерс ВС-2125 Инструкция по эксплуатации
- Греерс ВС-2125 Каталог оборудования Греерс
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A черная Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A черная Технический паспорт
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A черная Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A черная Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Italy Termo Built-in D.S.A Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Italy Termo Built-in D.S.A Технический паспорт
- La Nordica Italy Termo Built-in D.S.A Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Italy Termo Built-in D.S.A Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A кремовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A кремовая Технический паспорт
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A кремовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoSuprema Compact D.S.A кремовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Греерс ВС-2365 Инструкция по эксплуатации
- Греерс ВС-2365 Каталог оборудования Греерс
- La Nordica Italy Termo D.S.A магнолия Инструкция по эксплуатации