La Nordica TermoCamino 800 Piano [73/91] L energia che viene dal sole e dalla natura come risparmiare e riscaldare bene

La Nordica TermoCamino 800 Piano [73/91] L energia che viene dal sole e dalla natura come risparmiare e riscaldare bene
142 143
L’energia che viene dal sole e dalla natura.
Come risparmiare e riscaldare bene.
30%
70%
600 1000 1400 1800
400 800 1200 1600 2000
N
S
W
E
60°
45°
30°
Ƣ
EX.Ƣ = 45°
30° S.W. 95%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Mod. Extraflame PS AS1
3
4
1
5
6
2
The energy coming from Sun and Nature. How to save money and heat properly.
L’énergie qui vient du soleil et de la nature. Comment économiser et bien se chauffer.
Von der Sonne und der Natur gelieferte Energie. Gut Heizen und trotzdem Sparen.
La energía que llega del sol y de la naturaleza. Cómo ahorrar y calentar bien.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Mesi • Months • Mois • Monate • Meses
Fabbisogno di
energia
Energetic demand
Besoin d’energie
Energiebedarf
Demanda energética
Fabbisogno di energia
coperto dall’impanto solare
Energetic demand supplied by
the solar system
Besoin d’energie couvert par
l’installation solaire
Von der Solaranlage abgedec-
kter Energiebedarf
Demanda energética suministra-
da por el captador solar
Surplus di energia
solare
Solar energy surplus
Surplus d’energie solaire
Überschuss an Sonne-
nenergie
Excedentes de energía
solar
Settore coperto dall’impianto di riscal-
damento integrativo a legna o pellet
Sector supplied by integrative wood or pellet
heating system
Secteur couvert par l’installation de chauffa-
ge complementaire à bois ou à pellet
Von der ergänzenden Heizanlage mit Holz
oder Pellets abgedeckter Bereich
Sector suministrado por la instalación de
calefacción a leña o pellet
Copertura del fabbisogno di acqua calda sanitaria di una casa
unifamiliare mediante il calore solare.
One-family house requirements coverage of hot sanitary water by
solar heat of one-family house requirements.
Couverture des besoins d’eau chaude sanitaire d’une maison
individuelle par la chaleur solaire.
Abdeckung des Warmwasserbedarfs eines Einfamilienhauses durch
Sonnenwärme.
Cobertura de la necesidad de agua caliente sanitaria en una casa
unifamiliar por medio del calor solar.
Variazione dell’energia solare ricevuta in base all’orientamento dei
pannelli.
Received solar energy variation based on panels orientation.
Variation de l’énergie solaire reçue selon l’orientation des panneaux.
Variation der empfangenen Sonnenenergie je nach Ausrichtung der
Kollektoren.
Variación de la energía solar recibida en base a la orientación de los
captadores.
Calore fornito dai termoprodotti
Heat supplied by thermoproducts
Chaleur fournie par les appareils de chauffage
Wärme aus den Heizgeräten
Calor suministrado por los termoproductos
Calore fornito dal solare
Heat supplied by the sun
Chaleur fournie par le solaire
Von der Sonne gelieferte Wärme
Calor suministrado por el sol
L’AMBIENTE. PRESERVALO CON INTELLIGENZA
L’energia negli ultimi tempi ha aumentato a tal punto i suoi
costi che, sommando elettricità, gas e gasolio, si è calcolato
che tali spese raggiungono il 10-20% del reddito familiare.
Anche se l’energia solare non sostituisce integralmente quella
prodotta con combustibili fossili, essa può coprire una signi-
ficativa percentuale del fabbisogno energetico. Il fabbisogno
di energia per la produzione di acqua calda e riscaldamento,
nell’arco dell’anno, può essere fornito direttamente dal sole
ed integrato dalla combustione di legna e pellet nei termo-
prodotti.
THE ENVIRONMENT. HOW TO PRESERVE IT CLEVERLY.
In the last years the energy has had a constant increase in
prices. Considering electricity, gas and oil cost, it has been
calculated that these costs reach 10-20 % of the familiar in-
come. Although solar energy does not replace completely the
energy produced using fossil combustibles, it can provide a si-
gnificant percentage of the energetic demand. In one year the
energetic demand for hot water and heating production could
be directly supplied by the sun and integrated from wood and
pellet combustion in the thermoproducts.
L’ENVIRONNEMENT. PRÉSERVE-LE AVEC INTELLIGENCE.
Ces derniers temps les coûts de l’énergie ont augmenté de
telle façon qu’en additionnant l’électricité, le gaz ou le ma-
zout, on a calculé que ces frais ont atteint 10-20% du revenu
familial. Même si l’énergie solaire ne remplace pas complète-
ment l’énergie produite par des combustibles fossiles, elle
peut couvrir un bon pourcentage des besoins énergétiques.
Le besoin d’énergie pour la production d’eau chaude et pour
le chauffage au cours d’une année, peut être couvert directe-
ment par le soleil et complété par la combustion de bois et de
pellets dans les appareils de chauffage.
DIE UMWELT INTELLIGENT SCHÜTZEN.
Die Energiepreise sind in letzter Zeit dermaßen gestiegen,
dass die Ausgaben, wenn man Elektrizität, Gas und Heizöl
summiert, 10-20% des Familieneinkommens ausmachen.
Die Solarenergie ersetzt zwar nicht vollständig die von fos-
silen Brennstoffen erzeugte, kann jedoch einen bedeutenden
Anteil des Energiebedarfs abdecken. Der Energiebedarf für
Warmwassererzeugung und Heizung im Laufe des Jahres
kann direkt von der Sonne geliefert und durch Verbrennung
von Holz und Pellets in den Heizgeräte ergänzt werden.
EL AMBIENTE. PRESERVARLO CON INTELIGENCIA.
El coste de la energía, en los últimos años , ha aumentado de
tal manera que, sumando electricidad, gas y gasóleo, estos
gastos ascienden al 10-20% del rédito familiar. Aunque la
energía solar no remplaze completamente la energía produ-
cida por los combustibles fósiles, esa puede cubrir un por-
centaje significativo de la demanda energética. La demanda
energética para la producción de agua caliente y de calefac-
ción puede ser suministrada, durante el año, directamente
por el sol e integrada con la combustión de leña y pellet en
los termoproductos.
Media annuale dell’irradiazione solare [kWh/m2 /anno]
Annual average of solar irradiation [kWh/m2 /year]
Moyenne annuelle de l’irradiation solaire [kWh/m2 /an]
Durchschnittliche jährliche Sonnenstrahlung [kWh/m2 /jahr]
Media anual de irradiación solar [kWh/m2 /año]
Irraggiamento annuo in %
% of annual radiation
Irradiation annuelle en %
Jährliche Strahlung im %
Radiación anual en %
Variazione dell’inclinazione dei raggi
solari durante l’anno alla latitudine
media della Pianura Padana alle ore
12 (latitudine di 44° Nord).
Variation of solar rays inclination
in one year at the medium latitude
in the Pianura Padana (North - Est
of Italy) at 12.00 o’ clock (latitude
44° North).
Variation de l’inclinaison des rayons
solaires pendant l’année à la
latitude moyenne de la plaine du Pò
à 12 h (latitude 44° nord).
Variation des Neigungswinkels
der Sonnenstrahlen im Laufe des
Jahres in der mittleren Breite der
Poebene um 12 Uhr (Breite 44°
Nord).
Variación de la inclinación de los
rayos solares durante el año a la
latitud media de la llanura Padana
(Italia del Norte - Este) a las 12 hrs
(latitud 44° Norte).
Angolo di inclinazione dei raggi in funzione del diverso uso stagionale.
Rays inclination angle based on the different seasonal use.
Angle d’inclinaison des rayons en fonction de la différente utilisation saisonnière.
Neigungswinkel der Strahlen auf der Grundlage des unterschiedlichen jahreszeitlichen Gebrauchs.
Ángulo de inclinación de los rayos en función del diferente uso estacional.
ALTEZZA MAX 69° AL 21 GIUGNO
69° MAX. HEIGHT THE 21st OF JUNE
HAUTEUR MAX 69° AU 21 JUIN
MAX. HÖHE 69° AM 21. JUNI
ALTURA MÁXIMA 69° AL 21 DE JULIO
SOLO ACS ESTIVO
Ƣ
= 20 – 40 °
ONLY HOT SUMMER WATER
UNIQUEMENT EAU CHAUDE EN ETÉ
NUR WARMWASSER IM SOMMER
SOLO ACS VERANIEGO
ALTEZZA MIN 22° AL 21 DICEMBRE
22° MIN. HEIGHT THE 21st OF DECEMBER
HAUTEUR MIN 22° AU 21 DECEMBRE
MIN. HÖHE 22° AM 21. DEZEMBER
ALTURA MÍNIMA 22°AL 21 DE DICIEMBRE
RISCALDAMENTO + ACS
Ƣ
= 45 – 65 °
HEATING + HOT WATER
CHAUFFAGE + EAU CHAUDE
HEIZUNG + WARMWASSER
CALEFACCIÓN+ACS INVERNAL
1 Profili laterali in alluminio anodizzato.Lateral rails in anodized aluminium. • Profils latéraux en aluminium anodisé.Seitenprofile
aus Aluminium, eloxiert. • Perfiles laterales en aluminio anodizado.
2 Retro in alluminio spessore 0,5 mm.Back in aluminium 0,5 mm.Arrière en aluminium épaisseur 0,5 mm.Rückwand aus
Aluminium, Stärke 0,5 mm. • Posterior en aluminio 0,5 mm.
3 Guarnizioni in Silicone e EPDM.Sealing gasket in Silicone and EPDM. • Joints en Silicone et EPMD.Dichtungen aus Silikon und
EPDM. • Guarniciones en Silicona y EPDM.
4 Vetro temperato prismatico spess. 4mm. • Tempered prismatic glass 4 mm thickness.Verre trempé prismatique épaisseur 4 mm.
Prismatisches Hartglas, Stärke 4 mm.Vidrio templado prismático 4 mm.
5 Superficie assorbitore altamente selettiva in rame con rivestimento in Tinox.Highly selective absorber surface in copper with Tinox
casing. • Surface absorbeur hautement sélective en cuivre avec revêtement Tinox.Hochselektive Absorberoberfläche aus Kupfer
mit Tinox-Beschichtung. • Superficie absorbidora altamente selectiva en cobre con revestimiento en Tinox.
6 Isolamento in lana minerale. • Rockwool insulation. • Isolation en laine minérale. • Isolierung aus Mineralwolle. • Aislamiento en lana mineral.

Содержание

Скачать