La Nordica TermoCamino 800 Piano [77/91] Schemi di installazione

La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 [77/91] Schemi di installazione
150 151
Schemi di installazione
Installation diagrams • Schémas d’installation • Installationspläne • Esquemas de instalación
ATTENZIONE - L’installazione, i collegamenti ed il collaudo devono essere affidati a per-
sonale qualificato che opera rispettando le norme vigenti e seguendo quanto riportato
nel libretto di istruzioni all’interno del termocamino.
ATTENTION - The installation, the connections and the testing have to be entrusted to a
qualified staff, operating in the respect of the norms in force and following the instruc-
tion manual put inside the Thermo fireplace.
ATTENTION - L’installation, les connexions et l’essai doivent être confiés à personnel
qualifié, qui travaille en respectant les normes en vigueur et en suivant le manuel d’in-
struction inséré dans le thermo cheminée.
ACHTUNG - Die Installation, die Verbindungen und die Prüfung müssen von geschul-
tem Personal durchgeführt werden, mit Respekt der gültigen Vorschriften und folgend
gemäss der Anweisung der Bedienungsanleitung, die auf der Innenseite der Gerät ist.
ATENCION - La instalación, las conexiones y el ensayo tienen que ser realizados por
personal calificado que trabaja cumpliendo con las normas en vigor y con arreglo a lo
indicado en el folleto de instrucciones que se encuentra en la chimenea térmica.
NB. Tutte le tubazioni dovranno essere isolate a norma di L. 10/91.
Attention: all piping must be insulated according to the law in force.
Attention: tous tubassions doivent être isolées selon la loi 10/91.
Achtung: Alle Leitungen müssen nach dem Gesetz in Kraft isoliert werden.
N.B. Todas las tuberías tendrán que ser aisladas con arreglo a la Ley 10/91.
Dispositivi gestiti dalla scheda elettronica della caldaia • Devices managed by central heating electric
board • Dispositifs gérés par la carte électronique de la chaudière • Von der Elektronik-Karte gesteuer-
te Vorrichtungen des Heizkessels • Dispositivos controlados por la tarjeta electrónica de la caldera
1 = Sonda temperatura Accumulo inerziale superiore • Upper Inertial storage tank tempe-
rature probe • Sonde température Ballon inertiel supérieur • Temperatursensor oberer
Trägheitsspeicher
• Sonda para tempe ratura del Acumulador de inercia superior
2 = Sonda temperatura accumulo sanitario •
Bathroom water temperature probe • Sonde
température accumulation sanitaire • Temperatursensor Boiler • Sonda para temperatura
del acumulador de agua sanitaria
4 = Sonda temperatura acqua caldaia •
Central heating water temperature probe • Sonde
température eau chaudière •
Temperatursensor Wasser im Heizkessel • Sonda para
temperatura de agua caldera
6 = Sonda temperatura esterna • External temperature probe • Sonde température externe •
Außentemperaturfühler • Sonda para temperatura externa
9 = Termostato zona 1 • Thermostat area 1Thermostat zone 1 • Thermostat Zone 1
Termostato zona 1
10 = Termostato zona 2 • Thermostat area 2Thermostat zone 2 • Thermostat Zone 2
Termostato zona 2
31 = Pompa di ricircolo caldaia • Boiler recycle pump • Pompe de recirculation chaudière •
Umwälzpumpe Kessel • Bomba de recirculación caldera
32 = Pompa zona 1 •
Pump area 1 • Pompe zone 1 • Pumpe Zone 1 • Bompa zona 1
33 = Pompa zona 2 •
Pump command area 1 • Pompe zone 2 • Pumpe Zone 1 • Bompa zona 2
34 = Pompa bollitore sanitario • Hot water boiler pump • Pompe chauffe-eau sanitaire • Pumpe
Brauchwasserboiler
• Bomba calentador sanitario
40 = Alimentazione caldaia ausiliaria • Auxiliary central heating supply • Alimentation chaudière
auxiliaire •
Speisung HilfskesselAlimentación caldera auxiliar
41 = Contatto termostato caldaia ausiliaria • Auxiliary central heating thermostat contact • Con-
tact thermo stat chaudière auxiliaire • Thermostatkontakt Hilfskessel • Contacto termostato
caldera auxiliar
43 = Sonda temperatura caldaia ausiliaria •
Auxiliary central heating temperature probe • Sonde
tempéra ture chaudière auxiliaire •
Temperaturfühler Hilfskessel • Sonda para temperatura
caldera auxiliar
Simbologia •
Symboles • Symbols • Symbole • Símbolos
AI = Accumulo inerziale • Inertial storage tank • Ballon inertiel • Trägheitsspeicher • Acumula-
ción de inercia
B = Bollitore sanitario •
Hot water tank • Chauffe-eau sanitaire • Brauchwasserboiler • Calen-
tador sanitario
C = Circolatore
Circulator • Circulateur • Zirkulator • Circulador
CA = Caldaia ausiliaria •
Auxiliary boiler • Chaudière auxiliaire • Hilfskessel • Caldera auxiliar
CE = Comandi elettrotermici • Electro-thermal commands • Commandes électrothermiques •
Elektrothermische Steuerung • Mandos electrotérmicos
CB = Caldaia a biomassa • Biomass boiler • Chaudière à biomasse • Biomasse-Kessel
Caldera de biomasa
CM = Collettore mandata • Supply collector • Collecteur refoulement • Kollektor Zulauf • Colec-
tor de descarga
CR = Collettore ritorno • Return collector • Collecteur défoulement • Kollektor Rücklauf
Colector de retorno
EV = Elettrovalvola Electro valve • Électrovanne • Elektroventil • Electroválvula
F = Flussostato Flussmesser • Fluxostat • Flow switch • Flujostado
M = Manometro Pressure gauge • Manomètre • Manometer • Manómetro
M1 = Mandata zona 1 • Supply area 1 • Refoulement zone 1 • Zulauf Zone 1 • Descarga zona 1
M2 = Mandata zona 2 • Supply area 2 • Refoulement zone 2 • Zulauf Zone 2 • Descarga zona 2
PCA = Pompa caldaia ausiliaria • Auxiliary central heating pump • Pompe chaudière auxiliaire •
Hilfskessel-Pumpe • Bomba caldera auxiliar
PR = Pompa ricircolo •
Recirculation pump • Pompe recyclage • Umwälzpumpe • Bomba
recirculación
PS = Pompa solare • Solar pump • Pompe solaire • Solarpumpe • Bomba solar
R1 = Ritorno zona 1 •
Return area 1 • Retour zone 1 • Rücklauf Zone 1 • Retorno zona 1
R2 = Ritorno zona 2 •
Return area 2 • Retour zone 2 • Rücklauf Zone 2 • Retorno zona 2
S = Solare
Solar • Solaire • Solar • Solar
SF = Sfiato
Vent • Mise à l’air libre • Ablass • Purga
SP = Scambiatore a piastre •
Plate Exchanger • Exchangeur à plaques • Platten- Wärmeaustau-
scher • Intercambiador de placas
T = Termometro ThermometerThermomètre • ThermometerTermómetro
TB = Termostato bollitore sanitario • Hot water boiler thermostat • Thermostat chauffe-eau
sanitaire • Thermostat Brauchwasserboiler • Termostato calentador sanitario
TP = Termoprodotto TermoproductThermoproduit • ThermoproduktTermoproducto
TS = Terminali sanitari • Sanitary terminals • Terminaux sanitaires • Warmwasser-Anschlüsse
Puntos de servicio de agua sanitaria
V = Saracinesca
GateVanne • Rolladen • Válvula de compuerta
VB = Valvola di bilanciamento •
Balancing valveVanne d’équilibrage • Ausgleichsventil
Válvula de regularización
VDM = Valvola deviatrice motorizzata •
Motorized deviation valve • Soupape déviatrice motorisée •
Motorisiertes WegeventilVálvula de desviación motorizada
VEAC = Vaso espansione aperto caldaia* •
Central heating expansion tank open * • Vase d’expan-
sion ouvert chaudière * •
Offener Ausgleichsbehälter Heizkessel * • Depósito de expansión
abierto - caldera *
VECC = Vaso espansione chiuso caldaia • Central heating expansion tank closed • Vase d’ex-
pansion fermé chaudière • Geschlossener Ausgleichsbehälter Heizkessel • Depósito de
expansión cerrado - caldera
VECTS = Vaso espansione chiuso sanitario •
Sanitary expansion tank closed • Vase d’expansion fer-
mé sanitaire •
Geschlossener Warmerwasser-Ausgleichsbehälter • Depósito de expansión
cerrado de agua sanitaria
VECP = Vaso espansione chiuso Accumulo inerziale •
Closed expansion tank Inertial storageVase
d’expansion fermé Ballon inertiel •
Geschlossener Ausgleichsbehälter Trägheitsspeicher
Depósito de expansión cerrado Acumulador de inercia
VECS = Vaso espansione chiuso solare • Solar expansion tank closedVase d’expansion fermé solaire
Geschlossener Ausgleichsbehälter Solar-Einheit • Depósito de expansión cerrado - solar
VM = Valvola miscelatrice • Mixing valve • Soupape mélangeuse • MischventilVálvula
mezcladora
VMS = Valvola miscelatrice sanitario •
Sanitary mixing valve • Soupape mélangeuse sanitaire •
Warmwasser-Mischventil • Válvula mezcladora sanitaria
VMA = Valvola miscelatrice anticondensa •
Anti-condensation mixer valveVanne mélangeuse
anti-condensation • Antikondensationsmischventil • Válvula mezcladora anticondensación
VR = Valvola ritegno • Non-return valve • Soupape de retenue • RückschlagventilVálvula de
retención
VSP = Valvola di sicurezza •
Pressure safety valve • Soupape sécurité pression • Sicherheitsventil
DruckVálvula de seguridad presión
VAST = Valvola automatica scarico termico •
automatic thermal discharge valve • soupage
décharge thermique automatique • Automatische Wärmeablassventil • válvula de descarga
térmica automática
VEC = Vaso espansione chiuso • Close expansion vesselVase d’expansion fermé • Geschlossene
Ausdehnungsgefäß • Depósito de expansión cerrado

Содержание

Скачать