MCZ Forma Gas 55 [10/44] Punti di attenzione in caso di guasti
![MCZ Forma Gas 55 [10/44] Punti di attenzione in caso di guasti](/views2/1336246/page10/bga.png)
FORMA GAS 55/75/95/115
MANUALE D’USO
Pag. 10
Servizio tecnico - Diritti riservati ad MCZ GROUP S.p.A. - Riproduzione vietata
8.3 Come programmare l’orario
Con il pulsante SET (fig. 1.6) cercare TIMER
Tenere premuto SET (fig. 1.6) fino a che le indicazioni dell’orario cominciano a lampeggiare e P1
appare sullo schermo.
Stabilire l’orario della temperatura diurna P1 (mattino) col pulsante
(fig. 1.9) per le ore e il pulsante
(fig. 2.0) per i minuti.
Premere ancora una volta il pulsante SET (fig. 1.6) per far apparire P1 (prima di uscire) sullo schermo
e le indicazioni cominciano a lampeggiare, poi stabilire l’orario.
Per programmare il secondo periodo premere SET (fig. 1.6) e P2 (ritorno) appare. Se le indicazioni
orario cominciano a lampeggiare, stabilire l’orario.
o Se un secondo programma non è desiderato, memorizzare le indicazioni con OFF (fig. 1.8) o
attendere dieci secondi.
Premere ancora una volta su SET (fig. 1.6). La scritta P2 (ritorno) appare sullo schermo, le indicazioni
orario cominciano a lampeggiare. Stabilire l’orario di ritorno.
Premere ancora una volta SET (fig. 1.6). Appare P2 (notte) sullo schermo e le indicazioni orario
cominciano a lampeggiare. Stabilire l’orario.
Memorizzare premendo a lungo OFF (fig. 1.8) o aspettare dieci secondi.
9. Punti di attenzione in caso di guasti
In caso di guasto del telecomando o del caminetto, controllare i seguenti punti.
Interruttore F (fig. 1.2) dev’essere su posizione I
Pulsante A su ON (fig. 1.3.1)
Controllare le pile e/o la rete di tensione dell’adattatore (par. 4.4)
Controllare se il ricevitore reagisce al telecomando.
Se necessario, premere il Reset del ricevitore o riprogrammare un nuovo codice d’invio.
Il pulsante Reset dev’essere premuto brevemente (fig. 2.3.1), per riprogrammare il codice d’invio vedere
par. 5.2.
In caso che il telecomando o il caminetto non funzionassero ancora bene, si consiglia di consultare il vostro
installatore.
Содержание
- D f d f 1
- Indice 4
- Indicazioni di sicurezza per l utente 5
- Modalità d uso 5
- Pulizia del vetro 5
- Pulizia e manutenzione 5
- Come attivare il caminetto per la prima volta 6
- Generalità del telecomando 6
- Posizione delle pile nel telecomando 6
- Come programmare il codice d invio del telecomando 7
- Come programmare il telecomando 7
- Indicazioni temperatura orario standard c 24 ore 7
- Posizione delle pile nel ricevitore 7
- Programmatore orario 7
- Ricambio delle pile 7
- Accensione del caminetto 8
- Come disattivare il caminetto 8
- Come regolare la fiamma 8
- Uso del telecomando 8
- Uso termostato e timer 8
- Come programmare la temperatura diurna e notturna 9
- Ulteriori funzionalità 9
- Come programmare l orario 10
- Punti di attenzione in caso di guasti 10
- Accensione manuale per l installatore 11
- Bedienungsvorschrift 13
- Reinigung des glases 13
- Reinigung und wartung 13
- Sicherheitshinweise für den benutzer 13
- Batterien in den empfänger einlegen 14
- Batterien in die fernbedienung einlegen 14
- Erste ingebrauchnahme des kamins 14
- Fernbedienung allgemeines 14
- Einstellen der fernbedienung 15
- Grundfunktionen der fernbedienung 15
- Kamin anzünden 15
- Leere batterien auswechseln 15
- Sendcode fernbedienung einstellen 15
- Temperatur zeitanzeige regulär c 24stunden 15
- Zeit einstellen 15
- Flammenhöhe regulieren 16
- Kamin abschalten 16
- Thermostat und timer funktion 16
- Spezielle funktionen 17
- Tages und nachttemperatur einstellen 17
- Kontrollpunkte bei störungen 18
- Timer einstellen 18
- Manuell anzünden durch den installateur 19
- Table des matières 20
- Conseils de sécurité à l utilisateur 21
- Guide de l utilisateur 21
- Nettoyage de la vitre 21
- Nettoyage et entretien 21
- Placement des piles dans la télécommande 22
- Placement des piles dans le récepteur 22
- Première utilisation de la cheminée 22
- Télécommande généralités 22
- Indication de la température et de l heure standard c 24 h 23
- Remplacement des piles usagées 23
- Réglage de l heure 23
- Réglage de la télécommande 23
- Réglage du code émetteur de la télécommande 23
- Allumage de la cheminée 24
- Arrêt de la cheminée 24
- Fonction thermostat et minuterie 24
- Fonctions de base de la télécommande 24
- Réglage de la hauteur de flamme 24
- Fonctions avancées 25
- Réglage de la température de jour et de nuit 25
- Points de contrôle en cas de panne 26
- Réglage de la minuterie 26
- Allumage manuel par l installateur 27
- Cleaning and maintenance 29
- Cleaning the glass 29
- Safety instructions for the user 29
- User manual 29
- First time the hearth is operated 30
- Placing the batteries in the receiver 30
- Placing the batteries in the remote control unit 30
- Remote control unit general remarks 30
- Replacing empty batteries 31
- Setting the controls on the remote control unit 31
- Setting the transmitter code on the remote control unit 31
- Temperature clock setting standard c 24hours 31
- Time setting 31
- Adjusting the flame height 32
- Basic functions of the remote control unit 32
- Switching off the hearth 32
- Switching on the hearth 32
- Thermostat and timer function 32
- Additional functions 33
- Setting day and night temperatures 33
- Checkpoints in case of malfunction 34
- Programming the timer setting 34
- Manual ignition by the gas fitter 35
- Gebruikershandleiding 37
- Reinigen van het glas 37
- Reiniging en onderhoud 37
- Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 37
- Afstandsbediening algemeen 38
- Eerste keer ingebruikname van de haard 38
- Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening 38
- Plaatsen van de batterijen in de ontvanger 38
- Aanzetten van de haard 39
- Basisfuncties afstandsbediening 39
- Instellen van de afstandsbediening 39
- Temperatuur klok aanduiding standaard c 24uurs 39
- Tijdsinstelling 39
- Vervangen van lege batterijen 39
- Zendcode afstandsbediening instellen 39
- Regelen van de vlamhoogte 40
- Thermostaat en timer functie 40
- Uitzetten van de haard 40
- Dag en nachttemperatuur instellen 41
- Uitgebreide functies 41
- Controlepunten bij storing 42
- Timer instellen 42
- Handmatig ontsteken door de installateur 43
- Mcz group s p a via la croce n 8 33074 vigonovo di fontanafredda pn italy telefono 0434 599599 r a fax 0434 599598 internet www mcz it e mail mcz mcz it 44
Похожие устройства
- MCZ Forma Gas 55 Руководство по установке
- MCZ Forma Gas 55 Сертификат
- Bartscher 120.791 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher 120.791 Паспорт на Bartscher 120791 (англ.)
- Bartscher 120.791 Схема
- Bartscher 120.791 Электрическая схема
- Bartscher Panini A150679 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher Panini A150679 Паспорт на Bartscher Panini A150679 (англ.)
- Bartscher Panini A150679 Схема
- Bartscher Panini A150679 Электрическая схема
- Bartscher APEXA 610835 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher APEXA 610835 Паспорт на Bartscher APEXA 610835 (англ.)
- Bartscher APEXA 610835 Схема
- Bartscher APEXA 610835 Электрическая схема
- MCZ Forma Gas 75 Инструкция по эксплуатации
- MCZ Forma Gas 75 Руководство по установке
- MCZ Forma Gas 75 Сертификат
- MCZ Quasar Инструкция по эксплуатации
- MCZ Quasar Сертификат
- MCZ Forma Gas 95 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения