Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) [12/96] Adviezen en suggesties
![Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) [12/96] Adviezen en suggesties](/views2/1336469/page12/bgc.png)
12
Adviezen en suggesties
• De gebruiksaanwijzingen hebben
betrekking op verschillende modellen
van dit apparaat. Mogelijk vindt u
dan ook beschrijvingen van aparte
kenmerken die niet over uw speci-
eke apparaatgaan.
• De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele schade als gevolg
van een onjuiste installatie of onei-
genlijk gebruik.
• De minimale veiligheidsafstand tus-
sen de kookplaat en de afzuigkap is
650 mm (sommige modellen kunnen
op een kleinere afstand worden
geïnstalleerd; zie de paragraaf over
de werkafmetingen en de installatie).
• Controleer of de netspanning over-
eenstemt met de spanning die op
het typeplaatje aan de binnenkant
van de afzuigkap staat vermeld.
• Controleer voor apparaten van
klasse I of het elektriciteitsnet in
uw woning over een goede aarding
beschikt. Sluit de afzuiginrichting op
het rookkanaal aan met een pijp met
een minimale diameter van 120 mm.
De rook moet een zo kort mogelijk
traject aeggen.
• Sluit de afzuigkap niet op rookka-
nalen aan die verbrandingsgassen
afvoeren (bijv. van verwarmingske-
tels, open haarden, enz.).
• Als de afzuiginrichting in combinatie
met niet-elektrische apparaten wordt
gebruikt (bijv. gasapparaten), moet
het vertrek voldoende geventileerd
zijn om te voorkomen dat de uit-
gestoten gassen terugstromen. De
keuken dient over een opening te
beschikken die direct in verbinding
staat met de buitenlucht om de toe-
voer van schone lucht te garanderen.
Wanneer de afzuigkap in combinatie
met niet-elektrische apparaten wordt
gebruikt, mag de onderdruk in het
vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar
om te voorkomen dat de damp
opnieuw door de afzuigkap in het
vertrek gezogen wordt.
• Een beschadigd netsnoer moet door
de producent of de technische ser-
vicedienst worden gerepareerd om
elk risico te vermijden.
• Als de installatievoorschriften van
de gaskookplaat bepalen dat een
grotere afstand in acht moet worden
genomen dan hierboven is aan-
gegeven, dan moet daar rekening
mee worden gehoudaen. Alle regels
voor de luchtafvoer moeten in acht
worden genomen.
• Gebruik alleen schroeven en kleine
onderdelen die geschikt zijn voor de
afzuigkap.
Waarschuwing: indien de schroe-
ven en bevestigingssystemen niet
volgens deze aanwijzingen worden
geïnstalleerd, bestaat het gevaar
voor elektrische schokken.
• Sluit de afzuigkap op het elektri-
citeitsnet aan met een tweepolige
schakelaar met een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm.
Gebruik
• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik om kook-
geuren te verwijderen.
• Gebruik de afzuigkap nooit voor
andere doeleinden dan waarvoor
hij bedoeld is.
• Laat nooit hoog brandende bran-
NL
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Controls 5
- For replacement contact technical 5
- Lighting 5
- Support to purchase contact technical support 5
- Empfehlungen und hinweise 6
- Gebrauch 6
- Wartung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Led strahler für den austausch der led 8
- Strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 8
- Conseils et suggestions 9
- Utilisation 9
- Entretien 10
- Commandes 11
- Humide et un détergent liquide neutre 11
- Nettoyer la hotte avec un chiffon 11
- Pour le remplacement contacter le 11
- Serviceaprès vente pourl achat s adresserauserviceaprès vente 11
- Éclairage 11
- Adviezen en suggesties 12
- Gebruik 12
- Onderhoud 13
- Bedieningen 14
- Met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klantenservice 14
- Neem voor de vervanging contact op 14
- Verlichting 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 16
- Iluminación 17
- Mandos 17
- Para la sustitución ponerse en con 17
- Tacto con la asistencia técnica para la compra dirigirse a la asistencia técnica 17
- Conselhos e sugestões 18
- Manutenção 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Para substituição contacte a as 20
- Sistência técnica para compra dirija seàassistênciatécnica 20
- Consigli e suggerimenti 21
- Manutenzione 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Per la sostituzione contattare l as 23
- Sistenza tecnica per l acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 23
- Användning 24
- Rekommendationer och tips 24
- Underhåll 25
- Belysning 26
- För byte kontakta servicecenter 26
- För inköpet vänd dig till ett servicecentra 26
- Kommandon 26
- Anbefalinger og forslag 27
- Vedlikehold 28
- Belysning 29
- Bytting kontakt kundeservice for kjøp 29
- Kontakt kundeservice for ut 29
- Kontroller 29
- Käyttö 30
- Ohjeet ja suositukset 30
- Huolto 31
- Kytkimet 32
- Topalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 32
- Vaihtoa varten ota yhteys huol 32
- Valaistus 32
- Anvendelse 33
- Råd og anvisninger 33
- Vedligeholdelse 34
- Belysning 35
- Betjening 35
- Tekniske servicecenter bestil ling kan ske hos det tekniske servicecenter 35
- Udskiftning skal ske hos det 35
- Советы и рекомендации 36
- Эксплуатация 36
- Уход 37
- Для замены светодиода обра 38
- Кнопки 38
- Освещение 38
- Щайтесьвобслуживающийцентр дляприобретенияобращайтесь вобслуживающийцентр 38
- Kasutamine 39
- Soovitused ja ettepanekud 39
- Hooldus 40
- Juhikud 41
- Tehnilise toega ostmiseks võtke ühendust tehnilise toega 41
- Vahetamiseks võtke ühendust 41
- Valgustus 41
- Ieteikumi un priekšlikumi 42
- Izmantošana 42
- Apkope 43
- Apgaismojums 44
- Atbalstā lai iegūtu tehniskā atbalstakontaktinformāciju 44
- Par nomaiņu vērsties tehniskajā 44
- Vadības ierīces 44
- Naudojimas 45
- Patarimai ir nuorodos 45
- Priežiūra 46
- Apšvietimas 47
- Dėl pakeitimo kreipkitės į tech 47
- Ninius darbuotojus norėdami nusipirkti kreipkitėsįtechninius darbuotojus 47
- Valdymas 47
- Використання 48
- Обслуговування 49
- Длязамінизвертайтесьвтехнічну 50
- Елементи керування 50
- Освітлювальний прилад 50
- Підтримку дляпридбаннязвертай тесьвтехнічнупідтримку 50
- Használat 51
- Karbantartás 52
- Csere esetén forduljon a ve 53
- Kezelőszervek 53
- Világítás 53
- Vőszolgálathoz vásárlásesetén forduljonavevőszolgálathoz 53
- Použití 54
- Rady a doporučení 54
- Údržba 55
- Osvětlení 56
- Příkazy 56
- Technickýservis vpřípaděnáku pukontaktujtetechnickýservis 56
- V případě výměny kontaktujte 56
- Použitie 57
- Rady a odporúčania 57
- Údržba 58
- Osvetlenie 59
- Ovládače 59
- Taktujtetechnickýservis ohľa dom nákupu kontaktujte prosím technickýservis 59
- Vprípadepotrebyvýmenykon 59
- Recomandări şi sugestii 60
- Utilizarea 60
- Întreţinerea 61
- Comenzi 62
- De asistenţă tehnică pentru a cumpăravărugămsăcontactaţi asistenţatehnică 62
- Iluminat 62
- Pentruînlocuire contactaţiserviciul 62
- Uwagi i sugestie 63
- Użytkowanie 63
- Konserwacja 64
- Oświetlenie 65
- Skontaktować się z technicznym działem obsługi klienta w celu nabyciadiodynależyskontaktować sięztechnicznymdziałemobsługi klienta 65
- Sterowanie 65
- W celu wymiany diody należy 65
- Savjeti i preporuke 66
- Uporaba 66
- Održavanje 67
- Naredbi 68
- Podršku za kupnju se obratite tehničkojpodršci 68
- Rasvjeta 68
- Zazamjenukontaktirajtetehničku 68
- Priporočila in nasveti 69
- Uporaba 69
- Vzdrževanje 70
- Osvetljava 71
- Tehničnopomoč zanakupse obrnitenatehničnopomoč 71
- Upravljalni gumbi 71
- Za zamenjavo se obrnite na 71
- Συμβουλες και συστασεις 72
- Χρηση 72
- Συντηρηση 73
- Για την αντικατάσταση απευθυν 74
- Θείτε στο σέρβις για την αγορά απευθυνθείτεστοσέρβις 74
- Φωτισμος 74
- Χειριστηρια 74
- Kullanim 75
- Tavsiyeler ve öneriler 75
- Bağlantı kurun edinmek için teknikservislebağlantıkurun 77
- Değiştirmekiçinteknikservisle 77
- Işiklandirma 77
- Kontroller 77
- Съвети и трикове 78
- Употреба 78
- Поддръжка 79
- Осветителн прибор 80
- При необходимост от замяна се 80
- Свържетесотделазатехническа поддръжка задазакупитеосве тителния прибор се свържете с отделазатехническаподдръжка 80
- Управления 80
- Кеңестер мен ұсыныстар 81
- Пайдалану 81
- Техникалық күтім көрсету 82
- Ауыстыру үшін техникалық 83
- Басқару элементтері 83
- Жарықтандыру құралы 83
- Қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз сатып алу үшін техникалық қызмет көрсету орталығыменхабарласыңыз 83
- Совети и трикови 84
- Употреба 84
- Одржување 85
- За заменување контактирајте ја 86
- Контроли 86
- Лување 86
- Техничката служба за купување контактирајтејатехничкатаслужба 86
- Paralajmërimet dhe këshilla 87
- Përdorimi 87
- Mirëmbajtja 88
- Asistencën teknike për ta blerë drejtohuni asistencës teknike 89
- Komandimet 89
- Ndriçimi 89
- Për zëvendësimin kontaktoni 89
- Препоруке и сугестије 90
- Употреба 90
- Одржавање 91
- Зазаменуконтактирајтеслужбу 92
- Команде 92
- Лампа 92
- Техничкеподршке закуповину контактирајте службу техничке подршке 92
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 93
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 93
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 93
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 93
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 94
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 94
- ةرﺎﻧإ 95
- ﻢﻜﺤﺗ 95
Похожие устройства
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Руководство по монтажу
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Схема
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Каталог Faber
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Инструкция по эксплуатации
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Руководство по монтажу
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Схема
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Каталог Faber
- Faber CHLOE EV8P OB A70 (110.0456.177) Инструкция по эксплуатации
- Faber CHLOE EV8P OB A70 (110.0456.177) Руководство по монтажу
- Faber CHLOE EV8P OB A70 (110.0456.177) Схема
- Faber CHLOE EV8P OB A70 (110.0456.177) Каталог Faber
- ROAL НS20 Инструкция по эксплуатации
- ROAL HLC-300 Инструкция по эксплуатации
- ROAL B30 Инструкция по эксплуатации
- ROAL CP15 Инструкция по эксплуатации
- Gemm VRPG /12S Инструкция по эксплуатации
- Gemm VRPG /12S Сертификат
- Gemm VRPG /12S Каталог оборудования Gemm
- Casadio Undici A1 Инструкция по эксплуатации
- Гриль-мастер Ф6ПГ/800 Инструкция по эксплуатации