Faber SWIFT X/WH A60 (110.0456.275) [3/96] Recommendations and suggestions
![Faber SWIFT X/WH A60 (110.0456.275) [3/96] Recommendations and suggestions](/views2/1338949/page3/bg3.png)
3
Recommendations
and suggestions
• The Instructions for Use apply
to several versions of this appli-
DQFH $FFRUGLQJO\ \RX PD\ ¿QG
descriptions of individual features
WKDWGRQRWDSSO\WR\RXUVSHFL¿F
appliance.
• The manufacturer will not be held
liable for any damages resulting
from incorrect or improper instal-
lation.
• The minimum safety distance
between the cooker top and the
extractor hood is 650 mm (some
models can be installed at a
lower height, please refer to the
paragraphs on working dimensions
and installation).
• Check that the mains voltage
corresponds to that indicated on
WKHUDWLQJSODWH¿[HGWRWKHLQVLGH
of the hood.
• For Class I appliances, check that
the domestic power supply guaran-
tees adequate earthing. Connect
WKH H[WUDFWRU WR WKH H[KDXVW ÀXH
through a pipe of minimum diam-
eter 120 mm. The route of the
ÀXHPXVWEHDVVKRUWDVSRVVLEOH
• Do not connect the extractor hood
to exhaust ducts carrying combus-
WLRQIXPHVERLOHUV¿UHSODFHVHWF
• If the extractor is used in conjunc-
tion with non-electrical appliances
(e.g. gas burning appliances),
D VXI¿FLHQW GHJUHH RI DHUDWLRQ
must be guaranteed in the room
LQ RUGHU WR SUHYHQW WKH EDFNÀRZ
of exhaust gas. The kitchen must
have an opening communicating
directly with the open air in order
to guarantee the entry of clean air.
When the cooker hood is used
in conjunction with appliances
supplied with energy other than
electric, the negative pressure in
the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being
drawn back into the room by the
cooker hood.
• In the event of damage to the
power cable, it must be replaced
by the manufacturer or by the
technical service department, in
order to prevent any risks.
• If the instructions for installation
for the gas hob specify a greater
GLVWDQFHVSHFL¿HGDERYHWKLVKDV
to be taken into account. Regula-
tions concerning the discharge of
DLU KDYH WR EHIXO¿OOHG
• Use only screws and small parts
in support of the hood.
Warning: Failure to install the
VFUHZVRU¿[LQJGHYLFHLQDFFRUG-
ance with these instructions may
result in electrical hazards.
• Connect the hood to the mains
through a two-pole switch having
a contact gap of at least 3 mm.
Use
• The extractor hood has been
designed exclusively for domestic
use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes
other than for which it has been
designed.
• 1HYHU OHDYH KLJK QDNHG ÀDPHV
under the hood when it is in op-
eration.
• $GMXVWWKHÀDPHLQWHQVLW\WRGLUHFW
it onto the bottom of the pan only,
EN
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Controls 5
- For replacement contact technical support to purchase contact technical support 5
- Lighting 5
- Empfehlungen und hinweise 6
- Gebrauch 6
- Wartung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Led strahler für den austausch der led strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 8
- Conseils et suggestions 9
- Utilisation 9
- Entretien 10
- Commandes 11
- Les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d utilisation vaisselle z 11
- Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre 11
- Pour le remplacement contacter l achat s adresser au service 11
- Éclairage 11
- Adviezen en suggesties 12
- Gebruik 12
- Onderhoud 13
- Bedieningselementen 14
- Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel 14
- Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klan tenservice 14
- Verlichting 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 16
- Con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas z 17
- Iluminación 17
- Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave 17
- Mandos 17
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técni ca para la compra dirigirse a la asistencia técnica 17
- Conselhos e sugestões 18
- Manutenção 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro 20
- Para substituição contacte a as sistência técnica para compra dirija se à assistência técnica 20
- Consigli e suggerimenti 21
- Manutenzione 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Per la sostituzione contattare l as sistenza tecnica per l acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 23
- Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro 23
- Användning 24
- Rekommendationer och tips 24
- Underhåll 25
- Belysning 26
- För byte kontakta servicecenter för inköpet vänd dig till ett servicecentra 26
- Kommandon 26
- Anbefalinger og forslag 27
- Vedlikehold 28
- Belysning 29
- Kontakt kundeservice for ut bytting kontakt kundeservice for kjøp 29
- Kontroller 29
- Käyttö 30
- Ohjeet ja suositukset 30
- Huolto 31
- Kytkimet 32
- Vaihtoa varten ota yhteys huol topalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 32
- Valaistus 32
- Anvendelse 33
- Råd og anvisninger 33
- Vedligeholdelse 34
- Belysning 35
- Betjeningsanordninger 35
- Somt rengøringsmiddel 35
- Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter bestilling kan ske hos det tekniske ser vicecenter 35
- Kasutamine 39
- Soovitused ja ettepanekud 39
- Hooldus 40
- Juhikud 41
- Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ostmiseks võt ke ühendust tehnilise toega 41
- Valgustus 41
- Ieteikumi un priekšlikumi 42
- Izmantošana 42
- Apkope 43
- Apgaismojums 44
- Naudojimas 45
- Patarimai ir nuorodos 45
- Apšvietimas 47
- Darbuotojus 47
- Valdymas 47
- Használat 51
- Karbantartás 52
- A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani 53
- Csere esetén forduljon a ve 53
- Világítás 53
- Dom nákupu kontaktujte prosím 59
- Osvetlenie 59
- Utilizarea 60
- Comenzi 62
- Iluminat 62
- Uwagi i sugestie 63
- Konserwacja 64
- Klienta 65
- Sterowanie 65
- Savjeti i preporuke 66
- Uporaba 66
- Komande 68
- Podršku za kupnju se obratite 68
- Rasvjeta 68
- Uporaba 69
- Osvetljava 71
- Upravljalni gumbi 71
- Za zamenjavo se obrnite na 71
- Tavsiyeler ve öneriler 75
- Kontroller 77
- Paralajmërimet dhe këshilla 87
- Përdorimi 87
- Mirëmbajtja 88
- Komandimet 89
- Ndriçimi 89
- Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral 89
- Për zëvendësimin kontaktoni asistencën teknike për ta blerë drejtohuni asistencës teknike 89
Похожие устройства
- Faber SWIFT X/WH A60 (110.0456.275) Руководство по монтажу
- Faber SWIFT X/WH A60 (110.0456.275) Схема
- Faber SWIFT X/WH A60 (110.0456.275) Каталог Faber
- Caso TC 2100 Thermo Control Инструкция по эксплуатации
- Caso BMCG25 Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EP DSP 2 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EK DSP 2 GR Инструкция по эксплуатации
- Kitchen Master BROOT Инструкция по эксплуатации
- Abat ЛГ-400Ч-02 Инструкция по эксплуатации
- Abat ЛГ-400Ч-02 Паспорт на Abat ЛГ-400Ч-02
- Abat ЛГ-400Ч-02 Декларация о соответствии
- ROAL DP-400D Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EK DSP 3 GR Инструкция по эксплуатации
- Caso BG 2000 Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EK TA DSP 2 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EK TA DSP 3 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S8 EP TA DSP 2 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S9 EK DSP 3 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S9 EK Compact 2 GR Инструкция по эксплуатации
- La Spaziale S9 EP TA DSP 2 GR Инструкция по эксплуатации