Fiorenzato F64 E белый жемчуг — guía de Modos de Utilización y Ajuste del Molido de Café [38/52]
![Fiorenzato F64 E белый жемчуг [38/52] Protecciones](/views2/1335480/page38/bg26.png)
38
MODO DE UTILIZACIÓN
STANDARD
Pulse la dosis deseada utilizando C1 o C2, el
botón seleccionado comenzará a destellar; la
molienda iniciará al presionar con el portafiltro el
microinterruptor de activación. Manteniendo pul-
sado
M, iniciará la molienda continua hasta que
se suelte el botón. El modo de utilización
Standard es por defecto. Para seleccionarlo de
nuevo, acceda al
menú configuraciones, selec-
cione
Modo de Utilización y luego Standard. En
este modo los botones están iluminados.
AUTOMÁTICO
Acceda al menú configuraciones, seleccione
Modo de Utilización y luego Automático. Para
suministrar una dosis presione una vez con el
portafiltro el microinterruptor de activación, para
dos dosis, presiónelo rápidamente dos veces. En
este modo la molienda continua (botón
M) y los
botones
C1 y C2 están desactivados.
PRE/SEL
Acceda al menú configuraciones, seleccione
Modo de Utilización y luego PRE/SEL. Pulse la
dosis deseada utilizando
C1 o C2, el botón selec-
cionado quedará encendido y activo; la molien-
da iniciará al presionar con el portafiltro el
microinterruptor de activación. Para pasar de una
dosis a otra pulse el botón correspondiente. En
este modo la molienda continua (botón
M) está
desactivada.
DIRECTO
Acceda al menú configuraciones, seleccione
Modo de Utilización y luego Directo. Presione la
dosis deseada utilizando
C1 o C2, al pulsar el
botón iniciará la molienda. Manteniendo pulsa-
do
M, iniciará la molienda continua hasta que se
suelte el botón. En este modo el microinterrup-
tor de activación está desactivado y los botones
están iluminados.
• Durante la molienda se visualiza el tiempo en
segundos y décimas de segundos.
•
El botón que corresponde a la dosis seleccio
-
nada destella durante el suministro.
• Al final del suministro se actualizan los conta-
dores.
• La molienda continua corresponde al incre-
mento de una molienda ónica.
AJUSTE DEL MOLIDO
Para moler café más
o menos fino, hay
que regularlo
mediante la virola de
ajuste que se encuen-
tra bajo la campana.
Para aumentar el gro-
sor de la molienda es
necesario girar el anil-
lo en el sentido horario, presionando el bloqueo
del anillo hacia abajo; si en cambio desea que sea
más fino, gire la virola hacia la izquierda. La virola
permanecerá en la posición deseada sin necesi-
dad de parar la máquina. El ajuste se tiene que
realizar con el motor en marcha y posiblemente
sin café en las muelas. Se aconseja moler peque-
ñas cantidades de café para encontrar la granulo-
metría ideal. En la versión Molinillo dosificador, si
el suministro de la máquina espresso es muy rápi-
do, significa que el café molido es demasiado
grueso. Si en cambio el suministro es muy lento
significa que el café se ha molido demasiado fino.
De todas formas hay que tener en cuenta que son
muchas las condiciones que pueden influenciar el
suministro correcto, como el peso de la dosis, el
prensado, el ajuste de la máquina espresso y la
limpieza de los filtros.
PROTECCIONES
PROTECTOR TÉRMICO
El motor del aparato está protegido contra el
excesivo calentamiento debido a las sobrecargas
de corriente por un protector térmico que cuan-
do interviene interrumpe la alimentación de¡
motor. En caso de que se produzca la interven-
ción de¡ protector térmico a causa de anomalías
en el funcionamiento como por ejemplo el blo
-
queo de las muelas, será necesario apagar el
aparato mediante el interruptor, extraer la clavija
Содержание
- Electronic coffee grinder doser p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instruction p.1
- Elektronische kaffeemühle p.1
- Macinadosatore elettronico per caffè p.1
- Molinillo dosificador electrónico de café p.1
- Moulin doseur à café électronique p.1
- English p.3
- Italiano p.3
- Deutsch p.3
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.3
- Français p.3
- Español p.3
- Pour usa et le canada cycle de service 25s on 60s off p.8
- Italiano p.9
- Dichiarazione cee di conformità p.9
- Introduzione p.10
- Dimensioni p.10
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società spe cializzate p.11
- Descrizione generale p.11
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualifica to le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta p.11
- Smaltimento p.11
- Imballo p.11
- Funzionamento p.12
- Installazione ed allacciamento elettrico p.12
- Impiego p.12
- C1 m c2 p.12
- Dose caffè macinato p.13
- Menù impostazioni p.13
- Sostituzione macine p.13
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.13
- Menù utente p.13
- Regolazione macinatura p.14
- Protezioni p.14
- Modalità di utilizzo p.14
- Pulizia dell apparecchio p.15
- Manutenzione p.15
- Rumorosità p.15
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.16
- English p.17
- Notification of cee conformity p.17
- Dimensions p.18
- Introduction p.18
- General description p.19
- Disposal p.19
- Packaging p.19
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the unit and contact personnel with the appropriate professional skills the packaging materials must be kept out of the reach of children as they represent a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired p.19
- Do not litter dispose of the packaging materials according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it cannot be used and then cut the cable in the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components p.19
- Operating the grinder doser p.20
- Installation and wiring p.20
- C1 m c2 p.20
- Settings menu p.21
- User menu p.21
- Mills replacement p.21
- Coffee dose adjustment p.21
- Today 76 week 355 total 1571 p.21
- Adjusting grinding p.22
- Safety devices p.22
- Grinding mode p.22
- Maintenance p.23
- Cleaning the appliance p.23
- Noise level p.23
- Directive 2002 96ec raee information to users p.24
- Deutsch p.25
- Gleichförfigkeit cee ankündigung p.25
- Vorstellung p.26
- Abmessungen p.26
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzu trennen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaften wenden p.27
- Allgemeine beschreibung p.27
- Verpackung p.27
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungsteile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle darstellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren p.27
- Entsorgung p.27
- Rus pol por p.28
- Today 76 week 355 total 1571 p.28
- Verwendung p.28
- Totali 1571 p.28
- Installation und elektrischer anschluss p.28
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.28
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.28
- Ein und ausschalten des geräts p.28
- Dzisiaj 76 tydzi p.28
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.28
- Cinese p.28
- Betrieb des geräts p.28
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.28
- 355 razem 1571 p.28
- Rus pol por p.29
- Menü einstellungen p.29
- Today 76 week 355 total 1571 p.29
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.29
- Mahldosis p.29
- Ita eng deu spa fra p.29
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.29
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.29
- Dzisiaj 76 tydzi p.29
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.29
- Cinese p.29
- Benutzermenü p.29
- Austauschen der muhle p.29
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.29
- 355 razem 1571 p.29
- Schutzvorrichtungen p.30
- Mahleinstellung p.30
- Betriebsmodi p.30
- Wartung p.31
- Reinigungdes geräts p.31
- Geräusch p.31
- Die richtlinie 2002 96 eg raee informationen für die benutzer p.32
- Español p.33
- Declaraciòn cee de conformidad p.33
- Introducciòn p.34
- Dimensiones p.34
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con atención que el aparato está en perfecto estado y que no presenta daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con per sonal profesional especializado no abandone las partes de embalaje al alcance de los niños porque son una fuente potencia de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía pierda validez p.35
- No abandone los elementos de embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en mate ria en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desenchufar la clavija de ali mentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida de apa rato para garantizar su inoperativi dad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador diríjase a empresas especiali zadas p.35
- Embalaje p.35
- Eliminación p.35
- Descripción general p.35
- Rus pol por p.36
- Today 76 week 355 total 1571 p.36
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.36
- Ita eng deu spa fra p.36
- Instalacion y conexión eléctrica p.36
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.36
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.36
- Funcionamiento p.36
- Empleo p.36
- Dzisiaj 76 tydzi p.36
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.36
- Cinese p.36
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.36
- 355 razem 1571 p.36
- Rus pol por p.37
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.37
- 355 razem 1571 p.37
- Today 76 week 355 total 1571 p.37
- Sustitución de las muelas p.37
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.37
- Menú usuario p.37
- Menú ajustes p.37
- Ita eng deu spa fra p.37
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.37
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.37
- Dzisiaj 76 tydzi p.37
- Dosis café molido p.37
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.37
- Cinese p.37
- Protecciones p.38
- Modo de utilización p.38
- Ajuste del molido p.38
- Manutención p.39
- Limpieza del aparato p.39
- La directiva 2002 96ec raee información para los usuarios p.40
- Français p.41
- Déclaration cee de conformité p.41
- Dimensions p.42
- Introduction p.42
- Élimination p.43
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matiè re lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonctionner en le débran chant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants p.43
- Emballage p.43
- Description générale p.43
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du personnel professionnel lement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une sour ce de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie p.43
- Rus pol por p.44
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.44
- Cinese p.44
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.44
- 355 razem 1571 p.44
- Today 76 week 355 total 1571 p.44
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.44
- Montage et branchement électrique p.44
- Ita eng deu spa fra p.44
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.44
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.44
- Fonctionnement p.44
- Emploi p.44
- Dzisiaj 76 tydzi p.44
- Rus pol por p.45
- Dzisiaj 76 tydzi p.45
- Doses café moulu p.45
- Dia 76 semana 355 total 1571 p.45
- Cinese p.45
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 p.45
- 355 razem 1571 p.45
- Today 76 week 355 total 1571 p.45
- Remplacement des meules p.45
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 p.45
- Menu utilisateur p.45
- Menu programmations p.45
- Ita eng deu spa fra p.45
- Hoy 76 semana 355 total 1571 p.45
- Heute 76 woche 355 summe 1571 p.45
- Réglage de la mouture p.46
- Protections p.46
- Modes de utilisation p.46
- Niveau de bruit p.47
- Nettoyage de l appareil p.47
- Entretien p.47
- La directive 2002 96ec raee informations pour les utilisateurs p.48
- Fiorenzato m c s r l p.52
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E чернаяИнструкция по эксплуатации
Descubre cómo utilizar los diferentes modos de molienda y ajustar la finura del café. Aprende a optimizar tu experiencia de café con estos sencillos pasos.