Jaguar 055D — anleitung zum Nähen mit Paspel- und Perlenfuß für kreative Projekte [69/76]
![Jaguar 055D [69/76] Perlenfuss](/views2/1342156/page69/bg45.png)
69
PASPELFUSS
Nehmen Sie ein Stück Paspelband (Schrägstreifen mit
eingearbeiter Kordel).
Legen Sie das Paspelband zwischen den Stoff, sodaß die
Faltkante des Bandes über die Nahtlinie hinausreicht, wie in der
Abbildung gezeigt. Feststecken oder heften und dann nähen.
Sie können auch Litze oder Borten, flach oder gefaltet als
Verzierung für Kragen, Manschetten, Taschen usw einarbeiten.
PERLENFUSS
1. PERLEN AN EINER KANTE:
Rechte Nadel entnehmen und die linke Nadel zum
3-fädigen Nähen einfädeln.
Spannungseinstellungen:
Linke Nadel: 4
Oberer Greifer: 1 - 2
Unterer Greifer: 7 - 8
NÄHEN:
Normalen Nähfuß abnehmen und Perlfuß einsetzen.
Stitchnger wie beim Rollsaumnähen entnehmen.
Obermesser abschalten (S. 29), Arbeitstisch und
Frontklappe wieder schließen.
Nadel in die höchste Stellung bringen.
Legen Sie die Perlen in die Führung an der rechten
Seite des Fußes ein und lassen Sie etwa 3cm hinter
dern Fuß überstehen.
Nähen Sie einen Stich durch Drehen des Handrads um
die Perlen zu sichern.
Nähen Sie die Perlen an die Stoffkante.
Wenn Sie fertig sind: Obermesser wieder einschalten.
2. PERLEN ANNÄHEN MIT DEM FLACHSAUM:
STOFF:
Mittelschwere Webstoffe 2 oder 4 mm Perlen
Für 3-fädigen Flachsaum einstellen, nur linke Nadel, sh. S. 41.
NÄHEN:
Normalen Nähfuß abnehrnen und Perlfuß einsetzen.
Schmalen Stichnger einsetzen.
Obermesser abschalten (S. 58 - 59), Arbeitstisch und
Frontklappe wieder schließen.
Nadel in die höchste Stellung bringen.
Legen Sie die Perlen in die Führung an der rechten
Seite des Fußes ein und lassen Sie etwa 3cm hinter
dern Fuß überstehen.
Nähen Sie einen Stich durch Drehen des Handrads um
die Perlen zu sichern.
Nähen Sie die Perlen mit der linken Nadel an indem
Sie die Stoff-Falte nur gerade anstechen.
Flachsaum aufziehen.
PIPING FOOT
Prepare a piece of ready-made piping (corded bias fold tape).
Place folded piping between seam edges with fold
extending beyond seam line toward garment. Pin or baste,
and stitch the seam.
Braid or ribbon may also be used, either at or folded braid
can be used in straight seams.
Use for decorating edges of collars, cuffs, pockets, etc.
PEARL FOOT
1. PEARLS ALONG AN EDGE:
Set for left needle (remove right needle) 3-thread
overlock.
Set tensions as follows:
Left needle: 4
Upper looper: 1 - 2
Lower looper: 7 - 8
SEW:
Remove regular foot; replace with pearl foot.
Remove stitch nger as you did for a rolled edge.
Swing cutter away to lowest position, close front covers.
Raise the needle to it’s highest position.
Place pearls in the channel on the right side of the foot
with 2" of pearls extending behind foot.
Take one stitch with the hand wheel to secure the pearls.
Follow edge of fabric along fabric guide.
Sew pearls on edge of fabric.
Return cutter to original position when nished.
2. PEARLS SEWN WITH A FLAT LOCK STITCH:
FABRIC:
Medium weight woven
2 or 4 mm pearls
Set for a 3-thread at lock, left needle only. See pg. 42
SEW:
Remove regular foot; replace with pearl foot.
Insert small stitch nger.
Swing cutter away to lowest position.
Raise needle to it’s highest position.
Place pearls in channel on right side of the foot with 2"
of pearls extending behind foot.
Take one stitch with the hand wheel to secure the pearls.
Sew pearls on with the left needle just catching the
fold of the fabric.
Pull at lock open.
PICIORUŞ PENTRU CONTUR
Pregătiţi cantul ( o fîşie de materie, croită oblic).
Întroduceţi cantul îndoiat în jumătate între straturile da
material, îndreptînd marginile.
Însăilaţi sau întăriţi cu boldurile şi trageţi la maşină.
Aşa puteţi coase panglicile, elasticul, deasemenea şi volane.
Se foloseşte la tivirea gulerelor, manjetelor, buzunarelor etc.
PICIORUŞ PENTRU ÎMPLETIRE
CIRCULANTĂ PE AMBELE PĂRŢI
1. ÎMPLETIRE CIRCULANTĂ A AMBELOR PĂRŢI PE
MARGINE:
Fixaţi pe acul stîng overlock cu 3 fire (acul drept
scoateţi). Alegeţi regimul de tensionare în felul următor.
Acul stîng:4
Împletitorul superior:1-2
Împletitorul inferior:7-8
Coaserea:
Înlăturaţi picioruşul obişnuit, aşezaţi picioruşul pentru
împletire circulantă
Înlăturaţi degeţelul tighelului, cind folosiţi îndoitura
Ridicaţi acele în poziţia de sus.
Aşezaţi dispozitivul pentru împletire în canalul din
dreapta picioruşului la 2 ţoli în urmă.
Faceţi un tighel cu o răsucire a roţii, pentru a întări
dispozitivul de împletire.
Prelungiţi pe marginea materialului de-a lungul liniei.
Coaseţi împletitura circulantă pe ambele părţi în
marginea ţesăturii.
După terminarea cusutului întoarceţi cuţitul în poziţia iniţială.
2. ÎMPLETIRE CIRCULANTĂ PE AMBELE PĂRŢI CU
ÎNCHIZĂTOR PLAT:
Ţesătură:
Pînză de greutate medie
2 sau 4 mm adaos pentru împletire circulantă
Fixaţi închizător plat cu 3 re (numai acul stîng)
Coaserea:
Înlăturaţi picioruşul obişnuit: aşezaţi picioruşul pentru
împleture circulantă.
Fixaşi tighel mărunt.
Coborîţi cuţitul în poziţia de jos.
Ridicaţi acul în poziţia de sus.
Aşezaţi dispozitivul pentru împletire în canalul din
dreapta picioruşului la 2 ţoli în urma picioruşului
Faceţi un tighel cu o răsucire a roţii, pentru a întări
dispozitivul de împletire.
Coaseţi dispozitivul pentru împletire pe ambele părţi
cu acele din stînga aşa, ca să atingeţi pliul.
Deschideţi inchizătorul plat.
Содержание
- Achtung p.1
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.1
- Vorsich p.1
- Warnung p.1
- Wichtige sicherheitshinweise p.1
- Important safety instructions p.2
- Cautio p.2
- Warnin p.2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.2
- Save these instructions p.2
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale p.3
- Periculos p.3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice p.3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii p.3
- Atenţiune p.3
- Atenţi p.3
- Знакомство с вашей машиной p.4
- Начало шитья p.4
- Устранение неполадо p.4
- Содержание p.4
- Приспособления дополнительно p.4
- Уход за вашей машиной p.4
- Lernen sie ihre maschine kennen p.4
- Instandhaltung der maschine p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Sonderzubehö p.4
- Nützliche hinweise bei störunge p.4
- Nähen mit ihrer maschine p.4
- Starting to sew p.5
- Optional accessorie p.5
- Knowing your sewing machine p.5
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 p.5
- Dispozitive adăugătoare 64 73 p.5
- Checking performance problem p.5
- Caring for your machine p.5
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 p.5
- Îngrijirea maşinii dvs p.5
- Începerea cusutului p.5
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.5
- Table of contents p.5
- Знакомство с вашей машиной p.6
- Составные части машины p.6
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis p.6
- Piese ale maşinii p.7
- Lernen sie ihre maschine kennen p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Identification chart p.7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră p.7
- Die hauptteile der maschine p.7
- Принадлежностй p.8
- Accesorii p.9
- Das zubehör p.9
- Accessories p.9
- Включение машины p.10
- Das aufstellen der maschine p.11
- Setting up your machine p.11
- Conectarea maşinii p.11
- Подготовка к шитью p.12
- Ось нитенаправителя p.12
- Vorbereitung zum einfädeln p.13
- Thread guide pole p.13
- Preparation for threading p.13
- Pregătirea pentru coasere p.13
- Die teleskop fadenführung p.13
- Axa ghidajului de aţă p.13
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек p.14
- Колпачки для бытовых катушек см рис p.14
- Сетка для катушек p.14
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen p.15
- Spool nets p.15
- Spool disc and spool holders for cone spools p.15
- Spool caps for domestic type spools p.15
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice p.15
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen p.15
- Fileu pentru mosorele p.15
- Die garnrollennetze p.15
- Capsule pentru mosorele obişnuite p.15
- Замена лапки p.16
- Schimbarea pocioruşului p.17
- Changing presser feet p.17
- Auswechseln der nähfüsschen p.17
- Замена иглы p.18
- Auswechseln der nadel n p.19
- Schimbarea acului p.19
- Changing needle p.19
- Подбор ниток и игл p.20
- Nadel und garntabelle p.20
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare p.21
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles p.21
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric p.21
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material p.21
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements p.21
- Needle thread and fabric chart p.21
- Aţă ace p.21
- Alegerea aţei şi a acelor p.21
- Заправка ниток p.22
- Начало шитья p.22
- Заправка нижнего петлителя p.22
- Aranjarea aţei p.23
- Încărcarea împletitorului inferior p.23
- Începutul cusutului p.23
- Threading your machine p.23
- Threading lower looper p.23
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew p.23
- Einfädeln des unteren greifers p.23
- Das einfädeln p.23
- Заправка верхнего петлителя p.24
- Încărcarea împletitorului de sus p.25
- Threading upper looper p.25
- Einfädeln des oberen greifers p.25
- Нитезаправитель p.26
- Заправка нити в иглу p.26
- Dispozitiv de aranjare a firului p.27
- Băgarea aţei în ac p.27
- Adăugător p.27
- Threading needles p.27
- Option p.27
- Needle threader p.27
- Nadel einfädler p.27
- Einfädeln der nadeln p.27
- Вспомогательные приемы p.28
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги p.28
- Обрезка игольной нити p.28
- Schimbarea aţei p.29
- Replacing thread spools p.29
- Nützliche hinweise p.29
- Metode auxiliare p.29
- Helpful hints p.29
- Cutting needle thread p.29
- Auswechseln der garnrollen p.29
- Abschneiden des nadelfadens p.29
- Tăierea aţei din ac p.29
- Проверка качества стежков p.30
- Verificarea calităţii cusăturii p.31
- Testing stitch overlock stitches p.31
- Prüfen der stichbildung p.31
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой p.36
- Three thread overlock with one needle p.37
- Overlock triplu cu un ac p.37
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel p.37
- Узкий шов и шов рулик подвернутый p.38
- Рекомендуемые нитки p.38
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum p.39
- Recommended thread p.39
- Narrow and rolled hem picot stitch p.39
- Empfohlenes nähgarn p.39
- Aţa recomandată p.39
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.39
- Регулировка натяжения нитей p.40
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей p.40
- Vierfädige überwendlingnaht p.41
- Feineinstellung der fadenspannungen p.41
- Four thread use p.42
- Adjusting thread tensions p.42
- Reglarea întinderii aţei p.43
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire p.43
- Регулировка длины стежка p.44
- Регулировка ширины обметывания p.44
- Einstellung der stichlänge p.45
- Einstellung der schnittbreite p.45
- Degeţel pentru formarea ochiului p.45
- Adjusting stitch length p.45
- Adjusting overedge cutting width p.45
- Stitch finger b p.45
- Stichfinger b p.45
- Reglarea lăţimii însăilăturii p.45
- Reglarea lungiii tighelului p.45
- Дифференциал p.46
- Положительная подача дифференциала p.46
- Отрицательная подача дифференциала p.46
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului p.47
- Înaintarea negativă a diferenţialului p.47
- Positiver differentialtransport p.47
- Positive differential feed p.47
- Negativer differentialtransport p.47
- Negative differential feed p.47
- Differential feed p.47
- Diferenţial p.47
- Der differentialtransport p.47
- Регулятор давления лапки p.48
- Регулировка дифференциала p.48
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани p.48
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric p.49
- Setting differential feed p.49
- Reglorul presării picioruşului p.49
- Reglarea diferenţialului p.49
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen p.49
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale p.49
- Foot pressure regulator p.49
- Einstellung des differentialtransports p.49
- Der füsschendruckregler p.49
- Основные операции p.50
- Обработка криволинейных срезов p.50
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток p.50
- Как распороть строчку p.50
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei p.51
- Turning outside corners without cutting threads p.51
- Turning curved edges p.51
- Removing stitches from sewn fabric p.51
- Prelucrarea marginii curbilinii p.51
- Operaţiuni de bază p.51
- Nähen von kurven p.51
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden p.51
- Grundtechniken p.51
- Desfacerea cusăturii p.51
- Basic techniques p.51
- Auftrennen p.51
- Обметывание с прокладыванием шнура p.52
- Überwendlingnaht mit beilauffaden p.53
- Însăilare cu aşezarea şiretului p.53
- Corded overlock p.53
- Отделочные строчки p.54
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten p.55
- Decorative effects p.55
- Cusături decorative p.55
- Это важно p.56
- Применение дифференциала p.56
- Wichtig p.57
- Utilizarea diferenţialului p.57
- Important p.57
- Este important p.57
- Differential feed applications p.57
- Anwendung des differentialtransports p.57
- Снятие подвижного ножа p.58
- Замена подвижного нож p.58
- Уход за вашей машиной p.58
- Снятие передней крышки p.58
- Îngrijirea maşinii dvs p.59
- Scoaterea cuţitului mobil p.59
- Scoaterea capacului din faţă p.59
- Schimbarea cuţitului mobil p.59
- Replacing moving cutter p.59
- Removing face cover p.59
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine p.59
- Disengaging moving cutter p.59
- Austausch der nählicht glühlampe p.59
- Ausschalten des obermessers p.59
- Чистка и смазка p.60
- Reinigen und ölen p.61
- Curăţarea şi ungerea p.61
- Cleaning and oiling p.61
- Устранение неполадок p.62
- Nützliche hinweise bei störungen p.62
- Înlăturarea defecţiunilor p.63
- Checking performance problems p.63
- Лапка для потайной строчки p.64
- Дополнительные приспособления p.64
- Sonderzubehör 5 optional accessories p.65
- Picioruş pentru tighel ascuns p.65
- Dispozitive adăugătoare p.65
- Blindstichfuss p.65
- Blind hem foot p.65
- Лапка для резинки p.66
- Picioruş pentru elastic p.67
- Gummibandnähfuss p.67
- Elasticator p.67
- Лапка для окантовки p.68
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания p.68
- Paspelfuss p.69
- Piping foot p.69
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi p.69
- Picioruş pentru contur p.69
- Perlenfuss p.69
- Pearl foot p.69
- Лапка для сосбаривания p.70
- Picioruş pentru încreţire p.71
- Kräuselfuss p.71
- Gathering shirring foot p.71
- Нитковдеватель p.72
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept p.72
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng p.72
- Needle threader p.73
- Nadeleinfädler p.73
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac p.73
- Внимани p.76
- Сохраните настоящие указания p.76
- Осторожн p.76
- Основные указания по технике безопасности p.76
- Опасн p.76
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости p.76
Похожие устройства
-
Jaguar M-4982D ProРуководство по эксплуатации -
Jaguar 055DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Руководство по эксплуатации -
Jaguar HQ-095DРуководство по эксплуатации -
Jaguar 935DРуководство по эксплуатации -
Jaguar A-350Руководство по эксплуатации -
Jaguar 055 DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar M-4982D ProИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 7487Инструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Инструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 547 PROИнструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 649 PROИнструкция по эксплуатации
Entdecken Sie, wie Sie Paspelband und Perlenfuß effektiv nutzen, um Ihre Nähprojekte zu verschönern. Schritt-für-Schritt-Anleitungen für perfekte Ergebnisse.