Philips SHD8900/10 [16/51] Importante
![Philips SHD8900/10 [16/51] Importante](/views2/1034377/page16/bg10.png)
27
PORTUGUÊS
5 A Philips desempenha um papel activo no
desenvolvimentodasnormasdeEMFede
segurança internacionais, permitindo que
a Philips antecipe outros desenvolvimentos na
normalização, visando a integração atempada
dos seus produtos.
1.3 Informações gerais
• Para evitar o risco de incêndio ou choque:
mantenha o produto seco e não o exponha a
calor excessivo, colocando-o junto a aparelhos
de aquecimento ou expondo-o à luz solar
directa.
• Não permita que os auscultadores sejam
submersos em água.
• Para limpar o produto, utilize um pano de
camurça ligeiramente humedecido. Não utilize
agentes de limpeza com álcool, amoníaco ou
abrasivosporquepodemdanicaroproduto.
• Não desmonte o produto.
• Alcancedetransmissão:30metros,dependendo
das condições locais.
• Não utilize nem guarde num local com
temperaturainferiora0˚Cousuperiora40˚C,
pois tal poderá diminuir a vida das pilhas.
• Utilize apenas pilhas NiMH recortadas
recarregáveis da Philips com os auscultadores.
1.4 Eliminação do seu antigo produto
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
Quandoestesímbolodeumcaixote
de lixo com um traço por cima constar de um
produto,signicaqueesseprodutoestáabrangido
pelaDirectivaEuropeia2002/96/CE.Informe-se
quanto ao sistema local de recolha diferenciada
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais
e não elimine os produtos obsoletos com o lixo
doméstico. A eliminação correcta de produtos
obsoletos evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
1 Importante
1.1 Segurança auditiva
Perigo
Para evitar danos à audição, limite o tempo de
utilização dos auscultadores a volumes elevados
ereguleovolumeparaumnívelseguro.Quando
mais elevado o volume, tanto mais curto é o
período de audição em segurança.
Certique-se de que respeita as seguintes
directrizes ao utilizar os auscultadores:
• Ouça a volumes razoáveis durante períodos de
tempo razoáveis.
• Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que o seu ouvido se adapta.
• Não aumente o volume de forma a que não
consiga ouvir o que se passa à sua volta.
• Deve ter cuidado ou parar temporariamente
a utilização em situações potencialmente
perigosas.
1.2 Campos Eléctricos, Magnéticos e
Electromagnéticos (“EMF”)
1A Philips Electronics fabrica e comercializa
muitos produtos de consumo que, tal
como qualquer aparelho electrónico em
geral, têm a capacidade de emitir e receber
sinais electromagnéticos.
2 Um dos Princípios Empresariais condutores
da Philips consiste em tomar todas as medidas
de saúde e segurança necessárias para os
nossos produtos, de modo a cumprir todos os
requisitos legais aplicáveis e satisfazer
asnormasdeEMFaplicáveisnomomentode
produção dos produtos.
3 A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
provoquem efeitos adversos para a saúde.
4 APhilipsconrmaqueosseusprodutossão
manuseados correctamente para a sua utilização
prevista e são seguros de acordo com provas
cientícasdisponíveisatéàdata.
1.5 Aviso para a União Europeia
Pela presente, a Philips Consumer
Lifestyle, BU P&A, declara que estes
auscultadoresdigitaissemosSHD8900estão
em conformidade com os requisitos essenciais e
restantes provisões aplicáveis contidas na directiva
1999/5/CE.Esteprodutofoiconcebido,testado
e fabricado de acordo com a directiva europeia
R&TTE1999/5/CE.
2 Conteúdo da embalagem
1. Auscultadores
2. Estação de base
3. TransformadorCA/CC(Adaptador
comchadetipoeuropeuebritânico)
4. Adaptadorde3,5-6,3mm
5. Cabo áudio RCA
6. Conector cinch
7. 3 x pilhas AAA NiMH recortadas
recarregáveis(SBCHB700)
8. Manualdoutilizador
3 Como começar
Seleccionar a cha adequada
Importante!
• Certique-sedequeachaseleccionada
corresponde ao tipo de tomada utilizado.
Colocar / substituir as pilhas
Importante!
• Utilize apenas pilhas NiMH recortadas
recarregáveis da Philips com os
auscultadores.
Note que não é possível carregar
outros tipos de pilhas recarregáveis ou
alcalinas com o sistema.
• Notas: Poderá utilizar pilhas alcalinas
AAA para utilizar os auscultadores.
A
B
C
Energia em movimento
Carregar os auscultadores
Importante!
• A estação de base não transmite sinais
de áudio durante o carregamento.
• Antes de utilizar os auscultadores pela
primeiravez,certique-sedequeas
pilhas são carregadas pelo menos
durante4horas.
Ligação áudio e ajuste da ATT
(atenuação do sinal de entrada
áudio)
Importante!
• Obtenha um melhor nível de volume
ATTdenidapara0dB:leitordeCD
portátil, leitor de MP3 ou outros
dispositivos com saída de 3,5 mm
ATTdenidapara-8dB:HiFi,TV,leitor
de DVD ou outros dispositivos com
saída RCA
• Caso a sua fonte de áudio disponha de
uma saída para auscultadores de
6,3 mm, utilize o adaptador de
3,5 para 6,3 mm fornecido.
• O volume da fonte de som deverá ser
suciente;casocontrário,o
transmissor desliga-se
automaticamente.
Ligar/desligar
Sem som
Importante!
• É possível cortar temporariamente
o som da fonte de som, premindo sem
soltarobotão“Mute”.Quando
libertar o botão “Mute”, o som é
reactivado.
D
E
F
G
H
26
Содержание
- Ec declaration of conformity 2
- Getstarted 4
- Important 4
- What sinsidethebox 4
- Frequentlyaskedquestions faq 5
- Ledlampindications 5
- Soundindications 5
- Technicaldata 5
- Ersteschritte 6
- Lieferumfang 6
- Wichtig 6
- Der batterie lautstärke auf den maximalen alarm piepton minimalen pegel stellen 7
- Frequenzbereichderwiedergabe 20bis20 00hz signal rausch verhältnis 88dbnominal verzerrung 0 5 thd kanaltrennung 60db stromversorgung nimh akkus imlieferumfangenthalten oder imhandelerhältlichetrockenbatterien inaaa größe betriebszeit ca biszu10stunden kannvariieren 7
- Geringerbatteriestand ein piepton prominute ca pieptöne vor kompletter entladung 2 schnelle pieptöne 7
- Häufiggestelltefragen faq 7
- Kopfhörer 7
- Sender 7
- Symbolederled anzeige 7
- System radiofrequenz rf modulation dmqundpsk trägerfrequenz 2400mhzbis2483 5mhz kanäle 3 automatischeumschaltung abgestrahlteausgangsleistung 30mw effektiveübertragungsrate ca 0m jenachumgebungsbedingungen eingangspegel 800mv 0db 2v 8db stromversorgung 6 v gleichspannung übermitgeliefertenac dc netzadapter 7
- Technischedaten 7
- Tonsignale 7
- Zustand tonsignal 7
- Contenudel emballage 8
- Démarrage 8
- Important 8
- Caractéristiquestechniques 9
- Casque 9
- Des piles est faible avant que les piles ne soient deux signaux 9
- Foireauxquestions faq 9
- Indicationsaudio 9
- Indicationsparvoyant 9
- Lorsqueleniveaudecharge unsignalaudioparminute environ5signaux 9
- Mw plagedetransmissioneffective approx 0mètres enfonctiondesconditionsambiantes niveaud entrée 800mv 0db 2v 8db alimentationrequise 6vcc àpartirdel adaptateursecteurfourni 9
- Plagedefréquencesdelecture 20 20000hz rapportsignal bruit 88dbnominal distorsion 0 5 thd séparationdescanaux 60db alimentationrequise pilesrechargeablesnimh fournies ou pilessèchesdisponiblesdanslecommerce aaa duréedefonctionnement jusqu à10heures lesrésultatsréelspeuventlégèrementvarier 9
- Puissance de sortie en rayonnement 9
- Situation signal audio 9
- Système fréquenceradio rf modulation dmqpsk fréquenceporteuse 2400m 2483 5mhz canaux 3 commutationautomatique 9
- Totalement déchargées réglezlevolumeaumaximum signald avertissement unsignal minimum 9
- Transmetteur 9
- Aandeslag 10
- Belangrijk 10
- Watziterindedoos 10
- Alshetbatterijniveaulaagis eénpieptoonperminuut ongeveer5pieptonen voordat de batterij helemaal dubbele pieptoon 11
- Frequentiebereikvoorafspelen 20 20 00hz signaal ruisverhouding 88db nominaal vervorming 0 5 thd kanaalscheiding 60db stroomvereisten oplaadbareni mh batterijen meegeleverd of reguliere aaa batterijen gebruiksduur maximaal10uur daadwerkelijkeresultaatkanvariëren 11
- Hoofdtelefoon 11
- Indicatiesvangeluid 11
- Indicatiesvanled lamp 11
- Leeg is zet het volume op de maximale waarschuwingstoon één pieptoon minimale stand 11
- Situatie geluidssignaal 11
- Systeem radiofrequentie rf modulatie dmqpsk frequentiebereik 2400m 2483 5mhz kanalen 3 automatischschakelen uitgestraaldvermogen 30mw effectiefzendbereik ongeveer30meter afhankelijkvanomgevingsfactoren ingangsniveau 800mv 0db 2v 8db stroomvereisten dc 6 v vandemeegeleverdenetspanningsadapter 11
- Technischegegevens 11
- Veelgesteldevragen faq 11
- Zender 11
- Confezione confezione 12
- Contenutodella 12
- Importante 12
- Installazioneiniziale 12
- Cuffia 13
- Datitecnici 13
- Domandefrequenti 13
- Esaurisca completamente impostare il volume sul livello tono di avviso bip max min 13
- Gammafrequenzadiriproduzione 20 20 00hz rapportosegnale rumore 88dbnominali distorsione 0 5 thd separazionedeicanali 60db requisitidialimentazione batteriericaricabilini mh fornite o batterieaseccoincommercio tipoaaa tempodifunzionamento massimo10ore irisultatirealipossonovariare 13
- Indicazioniaudio 13
- Indicazionidellaspialed 13
- Quandoillivellodellabatteria un bip alminuto circa5bip 13
- Sistema radiofrequenza rf modulazione dmqpsk frequenzaportante 2400m 2483 5mhz canali 3 auto commutazione potenzainuscitaemessa 30mw portataeffettivaditrasmissione 30metricirca asecondadellecondizioniambientali livelloinentrata 800mv 0db 2v 8db requisitidialimentazione 6vcc tramitel adattatorecadialimentazione 13
- Situazione segnale audio 13
- Trasmettitore 13
- È basso prima che la batteria si bip bip 13
- Contenidodelacaja 14
- Importante 14
- Introducción 14
- 20 00hz relacións n nominalde88db distorsión 0 5 dethd distorsiónarmónicatotal separacióndecanales 60db requisitosdeenergía pilasni mhrecargables incluidas opilascorrientes tamañoaaa tiempodefuncionamiento hasta10horas elresultadorealpuedeserdistinto 15
- Alrededorde30metros dependedelascondicionesambientales 15
- Auriculares 15
- Cuandoelniveldecargaesbajo un beep porminuto alrededorde5beeps antes de la descarga total de beep beep 15
- Datostécnicos 15
- Indicacionessonoras 15
- Indicadorled 15
- La batería al ajustar el volumen al nivel tono de alerta beep máximo o mínimo 15
- Niveldeentrada 800mv 0db 2v 8db requisitosdeenergía 6vdecc deladaptadordecasuministrado 15
- Preguntasmásfrecuentes p f 15
- Sistema radiofrecuencia rf modulación dmqpsk frecuenciadelaportadora 2 00m 2 83 5mhz canales 3 encendidoyapagadoautomático potenciadesalidaradiada 30mw alcance de transmisión efectivo 15
- Situación señal sonora 15
- Transmisor 15
- Comocomeçar 16
- Conteúdodaembalagem 16
- Importante 16
- Auscultadores 17
- Dadostécnicos 17
- Indicadoresled 17
- Indicaçõessonoras 17
- Limitesdefrequênciade 20 20 00hz 17
- Perguntasfrequentes 17
- Pilhascompoucacarga umbipeporminuto cercade5bipes antes da perda total da carga bipe bipe ajuste o volume para o nível tom de alerta máx mín 17
- Reprodução relaçãos r 88dbnominal distorção thd0 5 separaçãodecanais 60db requisitosdeenergia pilhasnimhrecarregáveis fornecidas ou pilhassecas aaa àvendanaslojas tempodefuncionamento até10horas osvaloresreaispoderãovariar 17
- Sistema frequênciaderádio rf modulação dmqpsk frequênciaportadora 2400m 2483 5mhz canais 3 alternânciaautomática potênciadesaídaemitida 30mw alcanceefectivodatransmissão aprox 0metros dependendodascondiçõesnolocal níveldeentrada 800mv 0db 2v 8db requisitos de energia cc 6 v atravésdotransformadorfornecido 17
- Situação sinal sonoro 17
- Transmissor 17
- Förpackningensinnehåll 18
- Kommaigång 18
- Viktigt 18
- Frekvensområdeföruppspelning 20 20000hz s n förhållande 88dbnominellt distorsion 0 5 thd kanalseparering 60db strömkrav laddningsbarani mh batterier medföljer eller torrbatterier storlekaaa somkanköpasihandeln drifttid upptill10timmar faktisktresultatkanvariera 19
- Hörlurar 19
- Ljudindikationer 19
- Lysdiodsindikationer 19
- Närbatterinivånärlåg ettpipljudperminut ca5pipljud innan batteriet tar slut helt pip pip vrid volymen till högsta varningssignal pip lägsta nivån 19
- Situation ljudsignal 19
- System radiofrekvens rf modulering dmqpsk bärvågsfrekvens 2400m 2483 5mhz kanaler 3 automatiskväxling utstråladuteffekt 30mw effektivtsändningsområde ca30meter beroendepåomgivningsförhållandena ingångsnivå 800mv 0db 2v 8db strömkrav dc 6 v fråndenmedföljandenätadaptern 19
- Sändare 19
- Tekniskadata 19
- Vanligafrågor 19
- Alkuvalmistelut 20
- Pakkauksensisältö 20
- Tärkeää 20
- Alhainen ennen kuin akku tyhjenee piip piip 21
- Järjestelmä radiotaajuus rf modulaatio dmqpsk kantoaaltotaajuus 2400m 2483 5mhz kanavat 3 automaattisestivaihtuva säteilyteho 30mw lähetysalue noin30metriä ympäristöolosuhtedenmukaan tulotaso 800mv 0db 2v 8db tehovaatimukset dc 6 v mukanatoimitetunverkkolaitteenkautta 21
- Kokonaan säädä äänenvoimakkuus hälytysääni piip maksimi tai minimitasolle 21
- Kunakunvaraustasonon yksiäänimerkkiminuutissa noin5äänimerkkiä 21
- Kuulokkeet 21
- Led merkkivalot 21
- Lähetin 21
- Teknisettiedot 21
- Tilanne äänisignaali 21
- Toistotaajuus 20 20000hz signaali kohinasuhde 88dbnominaalinen särö 0 5 thd kanavaerotus 60db tehovaatimukset ladattavatni mh akut sisältyvättoimitukseen tai kaupoissamyytävät aaa kuiva akut käyttöaika jopa10tuntia saattaavaihdella 21
- Useinkysyttyjäkysymyksiä ukk 21
- Äänimerkit 21
- Başlangıç 22
- Kutuiçeriği 22
- Önemli 22
- Kulaklık 23
- Ledlambakonumları 23
- Oynatma frekans aralığı 20 20 00 hz s n oranı 88db nominal bozulma 0 5 thd kanal ayırma 60 db güç gereksinimleri şarj edilebilir ni mh piller ürünle birlikte verilir veya aaa boyutunda kuru piller çalışma süresi 1 0 saate kadar gerçek sonuç değişiklik gösterebilir 23
- Pil seviyesi düşük olduğunda dakikada tek sinyal sesi yaklaşık 5 sinyal sesi pil tamamen boşalmadan önce i ki sinyal sesi ses maks min seviyesine alarm tonu sinyal sesi getirildiğinde 23
- Sesliişaretler 23
- Sistem radyo frekansı rf modülasyon dmq psk taşıyıcı frekansı 2400m 2483 5mhz kanallar 3 otomatik anahtarlama nominal çıkış gücü 30 mw etkin i letim uzaklığı yaklaşık 30 metre ortam koşullarına bağlı olarak giriş düzeyi 800 mv 0 db 2 v 8 db güç gereksinimleri dc 6v birlikte verilen ac güç adaptöründen 23
- Sıkçasorulansorular sss 23
- Teknikveriler 23
- Przygotowywaniedopracy 24
- Ważne 24
- Zawartośćopakowania 24
- Akumulatorów tuż przed rozładowaniem podwójny sygnał 25
- Akumulatorów ustawienie głośności na pojedynczy dźwięk ostrzegawczy poziom maks min 25
- Częstozadawanepytania 25
- Danetechniczne 25
- Nadajnik 25
- Niski poziom naładowania jeden sygnał na minutę około 5 sygnałów 25
- Odtwarzania odstęp sygnału do szumu 88 db nominalny zniekształcenia 0 5 thd separacja kanałów 60 db pobór mocy akumulatory ni mh dołączone do zestawu lub powszechnie dostępne baterie aaa czas działania do 1 0 godzin rzeczywista liczba może być nieco inna 25
- Pasmo przenoszenia podczas 20 20 000 hz 25
- Sytuacja sygnał dźwiękowy 25
- Słuchawki 25
- Wskaźnikidźwięku 25
- Wskaźnikiled 25
- Zestaw częstotliwość radiowa rf modulacja dmq psk częstotliwość nośnej 2400 m 2483 5 mhz kanały 3 automatyczne przełączanie emitowana moc wyjściowa 30 mw zasięg działania ok 30 metrów w zależności od warunków otoczenia poziom sygnału wejściowego 800 mv 0 db 2 v 8 db pobór mocy dc 6 v poprzez dołączony przewód zasilający 25
- Важнаяинформация 26
- Началоработы 26
- Чтовходитвкомплект 26
- Аккумулятора максимальная минимальная предупреждающий сигнал громкость звука 27
- Время работы 27
- Диапазон воспроизведения 20 20 000 гц отношение сигнал шум 88 дб номин искажение 0 5 суммарных гармонических искажений разделение каналов 60 дб требования к источникам аккумуляторы ni mh входят в комплект поставки или питания 27
- Звуковыеиндикаторы 27
- Наушники 27
- Низкий уровень зар яда батареи один гудок в минуту около 5 гудков перед полной разр ядкой два гудка 27
- Ответыначастозадаваемыевопросы чзв 27
- Передатчик 27
- Светодиодныеиндикаторы 27
- Система радиочастота рч модуляция dmq psk несущая частота 2400m 2483 5 мгц каналы 3 автопереключение выходная мощность 30 мвт эффективный диапазон приблиз 30 метров передачи в зависимости от окружения уровень входного сигнала 800 мв 0 дб 2 в 8 дб требования к напр яжению постоянный ток 6 в от входящего в комплект адаптера переменного тока 27
- Ситуация звуковой сигнал 27
- Техническиехарактеристики 27
- Элементы питания типа aaa приобретаются дополнительно 27
- Adoboztartalma 28
- Fontos 28
- Használatbavétel 28
- Adókészülék 29
- Alacsony töltésszint percenként egy csipogás összesen kb 5 mielőtt az akkumulátor folyamatos csipogás 29
- Fejhallgató 29
- Gyakranismétlődőkérdések gyik 29
- Hangjelzések 29
- Led jelzőfények 29
- Lejátszás frekvenciatartománya 20 20 000 hz h z arány 88 db névleges torzítás 0 5 thd csatornaszétválasztó 60 db tápellátási igények ni mh akkumulátor tartozék vagy kereskedelmi forgalomban kapható aaa méretű szárazelem működési idő 1 0 óra a gyakorlatban változó 29
- Műszakiadatok 29
- Rendszer rádiófrekvencia rf moduláció dmq psk vivőfrekvencia 2400 2483 5 mhz csatornák 3 automatikus váltás sugárzott kimenő teljesítmény 30 mw effektív átviteli tartomány kb 30 méter a körülményektől függően beviteli szint 800 mv 0 db 2 v 8 db tápellátási igények 6 v dc a mellékelt hálózati adapterrel 29
- Teljesen lemerül hangerő max min szintre egy figyelmeztető hangjelzés állítása 29
- Állapot hangjelzés 29
- Ξεκινώντας 30
- Περιεχόμενα 30
- Σημαντικό 30
- Συσκευασίας συσκευασίας 30
- Ενδείξεις λυχνίας led 31
- Ηχητικές ενδείξεις 31
- Συχνές ερωτήσεις 31
- Τεχνικά στοιχεία 31
- Důležitéinformace 32
- Obsahbalení 32
- Začínáme 32
- Kontrolkyled 33
- Nízká úroveň nabití baterie jedno pípnutí za minutu asi 5 zvukových signálů před úplným vybitím baterie pípání nastavení hlasitosti na výstražný zvukový signál pípnutí maximální minimální hodnotu 33
- Rozsah frekvence přehrávání 20 20 000 hz poměr signál šum nominální 88 db zkreslení celkové harmonické zkreslení 0 5 oddělení kanálů 60 db požadavky na napájení dobíjecí baterie ni mh součástí balení nebo běžně prodávané suché baterie aaa doba provozu až 1 0 hodin skutečný výsledek se může lišit 33
- Situace zvukový signál 33
- Sluchátka 33
- Systém rádiová frekvence rf modulace dmq psk nosný kmitočet 2400 2483 5 mhz kanály 3 automatické přepínání vyzařovaný výstupní výkon 30 mw efektivní dosah přenosu přibl 30 metrů v závislosti na podmínkách okolního prostředí vstupní úroveň 800 mv 0 db 2 v 8 db požadavky na napájení ss 6 v pomocí síťového adaptéru který je součástí balení 33
- Technickéúdaje 33
- Vysílač 33
- Zvukováindikace 33
- Častéotázky 33
- Dôležité 34
- Začnite 34
- Čojevškatuli 34
- Pri vybitej batérii jedno pípnutie za minútu asi 5 pípnutí pred úplným vybitím batérie píp píp nastavenie hlasitosti na max výstražný tón píp minimálnu úroveň 35
- Rozsah prehrávaných frekvencií 20 20 000 hz odstup signálu od šumu 88 db skreslenie 0 5 thd celkové harmonické skreslenie odstup kanálov 60 db požiadavky na napájanie nabíjateľné batérie ni mh dodané alebo bežne dostupné suché batérie veľkosť aaa prevádzkový čas do 1 0 hodín skutočný výsledok môže byť rôzny 35
- Signalizácialedkontroliek 35
- Situácia zvukový signál 35
- Slúchadlo 35
- Systém rádiofrekvenčný rf modulácia dmq psk nosná frekvencia 2400 mhz 2483 5 mhz kanály 3 automatické prepínanie vyžarovaný výstupný výkon 30 mw účinný prenosový dosah cca 30 metrov v závislosti na podmienkach prostredia vstup 800 mv 0 db 2 v 8 db požiadavky na napájanie jednosmerný prúd 6 v z dodaného adaptéra 35
- Technickéúdaje 35
- Vysielač 35
- Zvukovásignalizácia 35
- Častokladenéotázky faq 35
- Pomembno 36
- Vsebinaškatle 36
- Začetek 36
- Baterije regulator glasnosti obrnite na opozorilni pisk največjo najmanjšo glasnost 37
- Frekvenčni razpon predvajanja 20 20 00 hz razmerje s n nazivno 88 db popačenje 0 5 thd ločevanje kanalov 60 db napajalne zahteve akumulatorske baterije ni mh priložene ali splošno razpoložljive suhe baterije velikost aaa čas delovanja do 1 0 ur dejanski rezultat se lahko razlikuje 37
- Indikatorskelučke 37
- Ko je baterija skoraj prazna en pisk na minuto okrog 5 piskov pred dokončno izpraznitvijo pisk pisk 37
- Oddajnik 37
- Pogostavprašanja 37
- Sistem radijska frekvenca rf modulacija dmq psk nosilna frekvenca 2400 2483 5 mhz kanali 3 samodejni preklop izhodna moč oddajanja 30 mw učinkovit doseg prenosa približno 30 metrov odvisno od okoliških razmer vhodna stopnja 800 mv 0 db 2 v 8 db napajalne zahteve dc 6 v iz priloženega omrežnega napajalnika 37
- Situacija zvočni signal 37
- Slušalka 37
- Tehničnipodatki 37
- Zvočniindikatorji 37
- Conţinutulcutiei 38
- Important 38
- Începeţi 38
- Atunci când nivelul bateriei un bip pe minut în jur de 5 bipuri 39
- Complet descărcată daţi volumul la nivelul sunet alertă bip maxim minim 39
- Căşti 39
- Datetehnice 39
- Este scăzut înainte ca bateria să fie bip bip 39
- Gamă de frecvenţe redare 20 20 00 hz raport s n 88 db nominal distorsiune 0 5 thd separare canale 60 db cerinţe alimentare baterii reîncărcabile ni mh furnizate sau baterii mărime aaa disponibile în magazine durată de funcţionare până la 1 0 ore rezultatul efectiv poate varia 39
- Indicaţiilampăled 39
- Indicaţiisunet 39
- Sistem radio frecvenţă rf modulare dmq psk frecvenţă purtătoare 2400 m 2483 5 mhz canale 3 auto comutare putere de ieşire emisă 30 mw interval de transmisie eficient aprox 30 metri în funcţie de condiţiile de mediu nivel de intrare 800 mv 0 db 2 v 8 db cerinţe alimentare cc 6 v provenit de la adaptorul ca de alimentare 39
- Situaţie semnal sunet 39
- Transmiţător 39
- Întrebărifrecvente 39
- Важно 40
- Каквоимавопаковката 40
- Първистъпки 40
- Време на работа 41
- Възпроизвеждане съотношение сигнал шум 88 db номинално изкривявания 0 5 thd отделяне между каналите 60 db изисквания към захранването акумулаторни ni mh батерии приложени или 41
- Звуковииндикации 41
- Изтощена докрай задайте силата на звука на кратък предупредителен тон максимално минимално ниво 41
- Когато батериите са изтощени един кратък звуков сигнал на една минута около 5 пъти преди батерията да е двукратен звуков сигнал 41
- Показаниянасветодиоднитеиндикатори 41
- Предавател 41
- Система радиочестота рч модулация dmq psk носеща честота 2400 mhz 2483 5 mhz канали 3 автоматично превключване излъчвана изходна мощност 30 mw ефективен обхват на предаване прибл 30 метра според околните условия входно ниво 800 mv 0 db 2 v 8 db изисквания към захранването постоянен ток 6 v от приложения променливотоков захранващ адаптер 41
- Ситуация звуков сигнал 41
- Слушалка 41
- Стандартни сухи батерии тип aaa 41
- Техническиданни 41
- Честозадаванивъпроси чзв 41
- Честотен диапазон при 20 20 000 hz 41
- Важливаінформація 42
- Комплектаціяупаковки 42
- Початокроботи 42
- Індикаторизвуку 43
- Запитання щочастозадаються 43
- Зар яду батарей перед тим як вичерпається послідовність сигналів 43
- Коли вичерпується рівень один звуковий сигнал на хвилину прибл 5 сигналів 43
- Навушники 43
- Передавач 43
- Постійний струм 6 в від адаптера змінного струму з комплекту 43
- Рівень зар яду батарей увімкнено макс мін рівень один попереджувальний сигнал гучності 43
- Світлодіоднііндикатори 43
- Система радіочастотна рч модуляція dmq psk несуча частота 2400 2483 5 мгц канали 3 автоматичне перемикання радіальна вихідна потужність 30 мвт робочий діапазон прибл 30 метрів залежно від умов зовнішнього середовища рівень вхідного сигналу 800 мв 0 дб 2 в 8 дб вимоги до системи 43
- Ситуація звуковий сигнал 43
- Сухі батареї розмір aaa які можна придбати окремо 43
- Технічніхарактеристики 43
- Час роботи до 1 0 год фактичний час роботи може відрізнятися 43
- Частотний діапазон відтворення 20 20 000 гц коефіцієнт сигнал шум 88 дб номінальний спотворення 0 5 thd розділення каналів 60 дб вимоги до живлення акумуляторні ni mh батареї у комплекті або 43
- Prvikoraci 44
- Važno 44
- Štoseisporučuje 44
- Kad je baterija slaba jedan zvučni signal u minuti oko 5 zvučnih signala prije nego što se baterija više zvučnih signala 45
- Ledindikator 45
- Odašiljač 45
- Potpuno isprazni postavite glasnoću na maks zvuk alarma min razinu 45
- Raspon frekvencije reprodukcije 20 20 00 hz omjer signal buka 88 db nominalno izobličenje 0 5 thdn odvajanje kanala 60 db zahtjevi napajanja punjive ni mh baterije isporučene ili komercijalno dostupne suhe baterije veličina aaa vrijeme rada do 1 0 sati stvarni se rezultati mogu razlikovati 45
- Situacija zvučni signal 45
- Slušalica 45
- Sustav radijska frekvencija rf modulacija dmq psk frekvencija nosača 2400 m 2483 5 mhz kanali 3 automatsko mijenjanje izlazna snaga 30 mw učinkoviti opseg odašiljanja pribl 30 metara ovisno o uvjetima u okolišu ulazna razina 800 mv 0 db 2 v 8 db zahtjevi napajanja dc 6 v putem isporučenog adaptera za izmjenično napajanje 45
- Tehničkipodaci 45
- Zvučniindikatori 45
- Čestapitanja faq 45
- Alustamine 46
- Misonkomplektis 46
- Tähtis 46
- Helisignaalidetähendus 47
- Kordumakippuvadküsimused kkk 47
- Kui aku on tühi üks piiks minutis umbes 5 helisignaali enne kui aku täiesti tühjaks saab piiks piiks helitugevuse keeramine max hoiatussignaali piiks min tasemele 47
- Kuularid 47
- Led märgutuledetähendus 47
- Olukord helisignaal 47
- Saatja 47
- Sageduskäik taasesitamisel 20 20 000 hz signaali müra suhe 88 db nimitegur moonutused ebalineaarsed thd 0 5 kanalite eraldatus 60 db nõuded toiteallikale laetavad nimh akud komplektis või poest ostetavad kuivakud suurus aaa kasutamisaeg kuni 1 0 tundi tegelik aeg võib erinev olla 47
- Süsteem raadiosageduslik rf modulatsioon dmq psk kandevsagedus 2400 2483 5 mhz kanaleid 3 automaatne ümberlülitamine kiirguse väljundvõimsus 30 mw efektiivne edastusvahemik umbes 30 meetrit sõltub ümbritsevatest tingimustest sisendsignaali tase 800 mv 0 db 2 v 8 db nõuded toiteallikale alalisvool 6 v kaasasolevast toiteadapterist 47
- Tehnilisedandmed 47
- Darbasākums 48
- Kasirkastītē 48
- Svarīgi 48
- Atskaņošanas frekvences 20 20000 hz 49
- Austiņas 49
- Biežiuzdotiejautājumi faq 49
- Diapazons s n koeficients 88db nomināls traucējumi 0 5 thd kanālu atdalīšana 60db jaudas prasības atkārtoti uzlādējamas ni mh baterijas komplektā vai komerciāli pieejamas aaa sausas baterijas darbības laiks līdz pat 1 0 stundām faktiskais rezultāts var atšķirties 49
- Gaismasdiodeslampiņasnorādes 49
- Kad baterija ir gandrīz tukša viens pīkstiens minūtē apm 5 pīkstieni pirms baterija pilnīgi izlādējas pīkstiens pīkstiens pagrieziet skaļumu uz maks brīdinājuma pīkstiens min līmeni 49
- Raidītājs 49
- Sistēma radio frekvence rf modulācija dmq psk nesējfrekvence 2400m 2483 5mhz kanāli 3 auto pārslēgi starojuma izvades jauda 30 mw efektīvs pārraides rādiuss apm 30 metri atkarībā no ārējiem apstākļiem pievades līmenis 800 mv 0 db 2 v 8 db jaudas prasības līdzstrāva 6v no komplektā esoša maiņstrāvas adaptera 49
- Situācija skaņas signāls 49
- Skaņasnorādes 49
- Tehniskierādītāji 49
- Kasviduje 50
- Pradėkite 50
- Svarbu 50
- Atkūrimo dažnio diapazonas 20 20 000 hz s n santykis 88 db nominalus iškreipimas 0 5 thd kanalų atskyrimas 60 db maitinimo reikalavimai įkraunamos ni mh baterijos pridedamos arba rinkoje prieinamos dydis aaa sausos baterijos veikimo laikas iki 1 0 valandų tikras rezultatas gali įvairuoti 51
- Ausinės 51
- Dažnaiužduodamiklausimai duk 51
- Garsonurodymai 51
- Išsikraunant nustatykite garsumą į maks įspėjamasis signalas pypt min lygį 51
- Kai baterija senka vienas pypt per minutę maždaug 5 pyptelėjimai prieš baterijai visiškai pypt pypt 51
- Ledlempučiųnurodymai 51
- Sistema radijo dažnis rf moduliacija dmq psk nešlio dažnis 2400 m 2483 5 mhz kanalai 3 automatinis perjungimas spinduliuojama išvesties galia 30 mw efektyvaus perdavimo maždaug 30 metrų diapazonas priklausomai nuo aplinkos sąlygų įvesties lygis 800 mv 0 db 2 v 8 db maitinimo reikalavimai dc 6 v iš pridedamo ac maitinimo adapterio 51
- Situacija garso signalas 51
- Siųstuvas 51
- Techniniaiduomenys 51
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain EN 68.511 D Инструкция по эксплуатации
- Suunto Elementum Ventus Инструкция по эксплуатации
- Kodak Z612 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR-L/BWT Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 68.511 M Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE2550/10 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Yachtsman Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23F302TAS Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 68.511 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE2611/10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Smart Oven MC32F604TCT Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS36 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Elementum Aqua Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 69.921 B Инструкция по эксплуатации
- Philips SHS3200/10 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRV43M13EU Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE733KR-X Инструкция по эксплуатации
- Suunto t3c Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 99.511 S Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP1900/00 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения