Philips SHD8900/10 [6/51] Wichtig
![Philips SHD8900/10 [6/51] Wichtig](/views2/1034377/page6/bg6.png)
7
DEUTSCH
sind, wenn die Produkte für ihren
bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
5 Philips spielt eine aktive Rolle in der
EntwicklungderinternationalenEMF-und
Sicherheitsstandards, sodass Philips
auch weiterhin die neuesten Entwicklungen
der Standardisierung so früh wie möglich
in seine Produkten integrieren kann.
1.3 Allgemeine Informationen
• VermeidungvonFeuerundelektrischen
Schlägen: Halten Sie das Produkt immer von
FlüssigkeitenundFeuchtigkeitfern.SetzenSiees
nie hohen Temperaturen wie Wärmequellen
oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
• TauchenSiedasHeadsetnichtinFlüssigkeiten.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts
ein feuchtes Polierleder. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel mit Alkohol, Spiritus, Ammoniak
oder Scheuermittel, da dadurch das Produkt
beschädigt werden kann.
• Demontieren Sie das Produkt nicht.
• Übertragungsreichweite:30m,jenach
Umgebungsbedingungen.
• DasGerätsollnichtinUmgebungenunter0˚C
oderüber40˚Cbetriebenodergelagert
werden, da dadurch die Batterielebensdauer
verkürzt werden kann.
• Verwenden Sie für Ihren Kopfhörer ausschließlich
kurze NiMH-Akkus mit metallischem Ende.
1.4 Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
BendetsichdiesesSymbol(durchgestrichene
AbfalltonneaufRädern)aufdemGerät,bedeutet
dies, dass für dieses Gerät die Europäischen
Richtlinie2002/96/EGgilt.InformierenSiesich
über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden
Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie
1 Wichtig
1.1 Gehörschutz
Achtung
Um Hörschäden zu vermeiden, verwenden Sie
den Kopfhörer bei hoher Lautstärke nur für kurze
Zeit. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein.
Je höher die Lautstärke, desto kürzer sollte die
Hörzeit sein.
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden
Hinweise zur Verwendung des Kopfhörers.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkepegel
über einen angemessenen Zeitraum.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke
nicht regelmäßig höher einstellen, da sich Ihr
Hörempndenentsprechendanpasst.
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen,
dass Sie Ihre Umwelt nicht hören können.
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht
geboten. Am besten unterbrechen Sie zeitweilig
die Benutzung des Geräts.
1.2 Elektrische, magnetische und
elektromagnetische Felder (EMF)
1Philips Electronics stellt Produkte her und
verkauft viele dieser Produkte an
Konsumenten, die wie viele andere
elektronische Geräte elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen.
2 Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien
von Philips ist es, alle erforderlichen
Maßnahmen für das Produkt zum Schutz
der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien
einzuhaltensowiedieEMF-Standardgrenzwerte
nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt wurden.
3 Philipshatsichdazuverpichtet,Produktezu
entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die
sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken.
4 Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher
Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch
die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden
Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgengeschützt.
1.5 Hinweis für die Europäische Union
Hiermit erklärt Philips Consumer
Lifestyle, BU P&A, dass dieses kabellose
Digital-HeadsetSHD8900vonPhilipsalle
Anforderungen und sonstige Vorschriften der
Richtlinie1999/5/EGerfüllt.DiesesProduktwurde
gemäßdereuropäischenR&TTE-Richtlinie1999/5/
EG entwickelt, getestet und hergestellt.
2 Lieferumfang
1. Kopfhörer
2. Ladestation
3. AC/DC-Adapter(Reiseadaptermit
Netzstecker für die EU und für
Großbritannien)
4. 3,5-6,3mmAdapter
5. RCA-Audiokabel
6. Buchsen-Cinchanschluss
7. 3x AAA NiMH-Akkus mit metallischem
Ende(SBCHB700)
8. Bedienungsanleitung
3 Erste Schritte
Wählen Sie den entsprechenden
Netzstecker für Ihr Land.
Wichtig!
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker für
die örtliche Netzspannung geeignet ist.
Einlegen und Ersetzen der Batterien
Wichtig!
• Verwenden Sie für Ihren Kopfhörer
ausschließlich NiMH-Akkus mit
metallischem Ende von Philips.
Beachten Sie, dass andere Akkus oder
Alkalibatterien nicht mit diesem
System aufgeladen werden können.
A
B
C
• Hinweise: AAA-Alkalibatterien können
für den Betrieb des Headsetzs
verwendet werden.
Stromversorgung des Senders
Auaden des Kopfhörers
Wichtig!
• Die Basisstation mit Ladefunktion
überträgt während des Ladevorgangs
keine Audiosignale.
• Wenn Sie den Kopfhörer zum ersten
Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass
dieAkkuszuvormindestens4Stunden
aufgeladen wurden.
Audio-Anschluss und ATT-
Anpassung (Dämpfung des Audio-
Eingangssignals)
Wichtig!
• So stellen Sie einen besseren
Lautstärkepegel ein:
ATTauf0dBsetzen:tragbarerCD-
Player, MP3-Player oder sonstige
Geräte mit einer 3,5 mm
Ausgangsbuchse mit 3 Ports
ATTauf-8dBsetzen:Hi-Fi,
Fernsehgerät,DVD-Playeroder
sonstige Geräte mit einer RCA-
Ausgangsbuchse
• FallsIhreAudioquelleübereinen
6,3 mm Kopfhörerausgang verfügt,
verwenden Sie den mitgelieferten
3,5 mm bis 6,3 mm Stereo-Adapter-
Stecker.
• Die Lautstärke der Soundquelle muss
ausreichend sein, anderenfalls wird der
Sender automatisch ausgeschaltet.
Ein-/Ausschalten des Geräts
Stummschaltung
Wichtig!
•
Sie können die Audioquelle vorübergehend
stummschalten, indem Sie die
Stummschaltungstaste gedrückt halten.
Sobald Sie die Stummschaltungstaste
loslassen, wird der Ton wieder
ausgegeben.
D
E
F
G
H
6
Содержание
- Ec declaration of conformity 2
- Getstarted 4
- Important 4
- What sinsidethebox 4
- Frequentlyaskedquestions faq 5
- Ledlampindications 5
- Soundindications 5
- Technicaldata 5
- Ersteschritte 6
- Lieferumfang 6
- Wichtig 6
- Der batterie lautstärke auf den maximalen alarm piepton minimalen pegel stellen 7
- Frequenzbereichderwiedergabe 20bis20 00hz signal rausch verhältnis 88dbnominal verzerrung 0 5 thd kanaltrennung 60db stromversorgung nimh akkus imlieferumfangenthalten oder imhandelerhältlichetrockenbatterien inaaa größe betriebszeit ca biszu10stunden kannvariieren 7
- Geringerbatteriestand ein piepton prominute ca pieptöne vor kompletter entladung 2 schnelle pieptöne 7
- Häufiggestelltefragen faq 7
- Kopfhörer 7
- Sender 7
- Symbolederled anzeige 7
- System radiofrequenz rf modulation dmqundpsk trägerfrequenz 2400mhzbis2483 5mhz kanäle 3 automatischeumschaltung abgestrahlteausgangsleistung 30mw effektiveübertragungsrate ca 0m jenachumgebungsbedingungen eingangspegel 800mv 0db 2v 8db stromversorgung 6 v gleichspannung übermitgeliefertenac dc netzadapter 7
- Technischedaten 7
- Tonsignale 7
- Zustand tonsignal 7
- Contenudel emballage 8
- Démarrage 8
- Important 8
- Caractéristiquestechniques 9
- Casque 9
- Des piles est faible avant que les piles ne soient deux signaux 9
- Foireauxquestions faq 9
- Indicationsaudio 9
- Indicationsparvoyant 9
- Lorsqueleniveaudecharge unsignalaudioparminute environ5signaux 9
- Mw plagedetransmissioneffective approx 0mètres enfonctiondesconditionsambiantes niveaud entrée 800mv 0db 2v 8db alimentationrequise 6vcc àpartirdel adaptateursecteurfourni 9
- Plagedefréquencesdelecture 20 20000hz rapportsignal bruit 88dbnominal distorsion 0 5 thd séparationdescanaux 60db alimentationrequise pilesrechargeablesnimh fournies ou pilessèchesdisponiblesdanslecommerce aaa duréedefonctionnement jusqu à10heures lesrésultatsréelspeuventlégèrementvarier 9
- Puissance de sortie en rayonnement 9
- Situation signal audio 9
- Système fréquenceradio rf modulation dmqpsk fréquenceporteuse 2400m 2483 5mhz canaux 3 commutationautomatique 9
- Totalement déchargées réglezlevolumeaumaximum signald avertissement unsignal minimum 9
- Transmetteur 9
- Aandeslag 10
- Belangrijk 10
- Watziterindedoos 10
- Alshetbatterijniveaulaagis eénpieptoonperminuut ongeveer5pieptonen voordat de batterij helemaal dubbele pieptoon 11
- Frequentiebereikvoorafspelen 20 20 00hz signaal ruisverhouding 88db nominaal vervorming 0 5 thd kanaalscheiding 60db stroomvereisten oplaadbareni mh batterijen meegeleverd of reguliere aaa batterijen gebruiksduur maximaal10uur daadwerkelijkeresultaatkanvariëren 11
- Hoofdtelefoon 11
- Indicatiesvangeluid 11
- Indicatiesvanled lamp 11
- Leeg is zet het volume op de maximale waarschuwingstoon één pieptoon minimale stand 11
- Situatie geluidssignaal 11
- Systeem radiofrequentie rf modulatie dmqpsk frequentiebereik 2400m 2483 5mhz kanalen 3 automatischschakelen uitgestraaldvermogen 30mw effectiefzendbereik ongeveer30meter afhankelijkvanomgevingsfactoren ingangsniveau 800mv 0db 2v 8db stroomvereisten dc 6 v vandemeegeleverdenetspanningsadapter 11
- Technischegegevens 11
- Veelgesteldevragen faq 11
- Zender 11
- Confezione confezione 12
- Contenutodella 12
- Importante 12
- Installazioneiniziale 12
- Cuffia 13
- Datitecnici 13
- Domandefrequenti 13
- Esaurisca completamente impostare il volume sul livello tono di avviso bip max min 13
- Gammafrequenzadiriproduzione 20 20 00hz rapportosegnale rumore 88dbnominali distorsione 0 5 thd separazionedeicanali 60db requisitidialimentazione batteriericaricabilini mh fornite o batterieaseccoincommercio tipoaaa tempodifunzionamento massimo10ore irisultatirealipossonovariare 13
- Indicazioniaudio 13
- Indicazionidellaspialed 13
- Quandoillivellodellabatteria un bip alminuto circa5bip 13
- Sistema radiofrequenza rf modulazione dmqpsk frequenzaportante 2400m 2483 5mhz canali 3 auto commutazione potenzainuscitaemessa 30mw portataeffettivaditrasmissione 30metricirca asecondadellecondizioniambientali livelloinentrata 800mv 0db 2v 8db requisitidialimentazione 6vcc tramitel adattatorecadialimentazione 13
- Situazione segnale audio 13
- Trasmettitore 13
- È basso prima che la batteria si bip bip 13
- Contenidodelacaja 14
- Importante 14
- Introducción 14
- 20 00hz relacións n nominalde88db distorsión 0 5 dethd distorsiónarmónicatotal separacióndecanales 60db requisitosdeenergía pilasni mhrecargables incluidas opilascorrientes tamañoaaa tiempodefuncionamiento hasta10horas elresultadorealpuedeserdistinto 15
- Alrededorde30metros dependedelascondicionesambientales 15
- Auriculares 15
- Cuandoelniveldecargaesbajo un beep porminuto alrededorde5beeps antes de la descarga total de beep beep 15
- Datostécnicos 15
- Indicacionessonoras 15
- Indicadorled 15
- La batería al ajustar el volumen al nivel tono de alerta beep máximo o mínimo 15
- Niveldeentrada 800mv 0db 2v 8db requisitosdeenergía 6vdecc deladaptadordecasuministrado 15
- Preguntasmásfrecuentes p f 15
- Sistema radiofrecuencia rf modulación dmqpsk frecuenciadelaportadora 2 00m 2 83 5mhz canales 3 encendidoyapagadoautomático potenciadesalidaradiada 30mw alcance de transmisión efectivo 15
- Situación señal sonora 15
- Transmisor 15
- Comocomeçar 16
- Conteúdodaembalagem 16
- Importante 16
- Auscultadores 17
- Dadostécnicos 17
- Indicadoresled 17
- Indicaçõessonoras 17
- Limitesdefrequênciade 20 20 00hz 17
- Perguntasfrequentes 17
- Pilhascompoucacarga umbipeporminuto cercade5bipes antes da perda total da carga bipe bipe ajuste o volume para o nível tom de alerta máx mín 17
- Reprodução relaçãos r 88dbnominal distorção thd0 5 separaçãodecanais 60db requisitosdeenergia pilhasnimhrecarregáveis fornecidas ou pilhassecas aaa àvendanaslojas tempodefuncionamento até10horas osvaloresreaispoderãovariar 17
- Sistema frequênciaderádio rf modulação dmqpsk frequênciaportadora 2400m 2483 5mhz canais 3 alternânciaautomática potênciadesaídaemitida 30mw alcanceefectivodatransmissão aprox 0metros dependendodascondiçõesnolocal níveldeentrada 800mv 0db 2v 8db requisitos de energia cc 6 v atravésdotransformadorfornecido 17
- Situação sinal sonoro 17
- Transmissor 17
- Förpackningensinnehåll 18
- Kommaigång 18
- Viktigt 18
- Frekvensområdeföruppspelning 20 20000hz s n förhållande 88dbnominellt distorsion 0 5 thd kanalseparering 60db strömkrav laddningsbarani mh batterier medföljer eller torrbatterier storlekaaa somkanköpasihandeln drifttid upptill10timmar faktisktresultatkanvariera 19
- Hörlurar 19
- Ljudindikationer 19
- Lysdiodsindikationer 19
- Närbatterinivånärlåg ettpipljudperminut ca5pipljud innan batteriet tar slut helt pip pip vrid volymen till högsta varningssignal pip lägsta nivån 19
- Situation ljudsignal 19
- System radiofrekvens rf modulering dmqpsk bärvågsfrekvens 2400m 2483 5mhz kanaler 3 automatiskväxling utstråladuteffekt 30mw effektivtsändningsområde ca30meter beroendepåomgivningsförhållandena ingångsnivå 800mv 0db 2v 8db strömkrav dc 6 v fråndenmedföljandenätadaptern 19
- Sändare 19
- Tekniskadata 19
- Vanligafrågor 19
- Alkuvalmistelut 20
- Pakkauksensisältö 20
- Tärkeää 20
- Alhainen ennen kuin akku tyhjenee piip piip 21
- Järjestelmä radiotaajuus rf modulaatio dmqpsk kantoaaltotaajuus 2400m 2483 5mhz kanavat 3 automaattisestivaihtuva säteilyteho 30mw lähetysalue noin30metriä ympäristöolosuhtedenmukaan tulotaso 800mv 0db 2v 8db tehovaatimukset dc 6 v mukanatoimitetunverkkolaitteenkautta 21
- Kokonaan säädä äänenvoimakkuus hälytysääni piip maksimi tai minimitasolle 21
- Kunakunvaraustasonon yksiäänimerkkiminuutissa noin5äänimerkkiä 21
- Kuulokkeet 21
- Led merkkivalot 21
- Lähetin 21
- Teknisettiedot 21
- Tilanne äänisignaali 21
- Toistotaajuus 20 20000hz signaali kohinasuhde 88dbnominaalinen särö 0 5 thd kanavaerotus 60db tehovaatimukset ladattavatni mh akut sisältyvättoimitukseen tai kaupoissamyytävät aaa kuiva akut käyttöaika jopa10tuntia saattaavaihdella 21
- Useinkysyttyjäkysymyksiä ukk 21
- Äänimerkit 21
- Başlangıç 22
- Kutuiçeriği 22
- Önemli 22
- Kulaklık 23
- Ledlambakonumları 23
- Oynatma frekans aralığı 20 20 00 hz s n oranı 88db nominal bozulma 0 5 thd kanal ayırma 60 db güç gereksinimleri şarj edilebilir ni mh piller ürünle birlikte verilir veya aaa boyutunda kuru piller çalışma süresi 1 0 saate kadar gerçek sonuç değişiklik gösterebilir 23
- Pil seviyesi düşük olduğunda dakikada tek sinyal sesi yaklaşık 5 sinyal sesi pil tamamen boşalmadan önce i ki sinyal sesi ses maks min seviyesine alarm tonu sinyal sesi getirildiğinde 23
- Sesliişaretler 23
- Sistem radyo frekansı rf modülasyon dmq psk taşıyıcı frekansı 2400m 2483 5mhz kanallar 3 otomatik anahtarlama nominal çıkış gücü 30 mw etkin i letim uzaklığı yaklaşık 30 metre ortam koşullarına bağlı olarak giriş düzeyi 800 mv 0 db 2 v 8 db güç gereksinimleri dc 6v birlikte verilen ac güç adaptöründen 23
- Sıkçasorulansorular sss 23
- Teknikveriler 23
- Przygotowywaniedopracy 24
- Ważne 24
- Zawartośćopakowania 24
- Akumulatorów tuż przed rozładowaniem podwójny sygnał 25
- Akumulatorów ustawienie głośności na pojedynczy dźwięk ostrzegawczy poziom maks min 25
- Częstozadawanepytania 25
- Danetechniczne 25
- Nadajnik 25
- Niski poziom naładowania jeden sygnał na minutę około 5 sygnałów 25
- Odtwarzania odstęp sygnału do szumu 88 db nominalny zniekształcenia 0 5 thd separacja kanałów 60 db pobór mocy akumulatory ni mh dołączone do zestawu lub powszechnie dostępne baterie aaa czas działania do 1 0 godzin rzeczywista liczba może być nieco inna 25
- Pasmo przenoszenia podczas 20 20 000 hz 25
- Sytuacja sygnał dźwiękowy 25
- Słuchawki 25
- Wskaźnikidźwięku 25
- Wskaźnikiled 25
- Zestaw częstotliwość radiowa rf modulacja dmq psk częstotliwość nośnej 2400 m 2483 5 mhz kanały 3 automatyczne przełączanie emitowana moc wyjściowa 30 mw zasięg działania ok 30 metrów w zależności od warunków otoczenia poziom sygnału wejściowego 800 mv 0 db 2 v 8 db pobór mocy dc 6 v poprzez dołączony przewód zasilający 25
- Важнаяинформация 26
- Началоработы 26
- Чтовходитвкомплект 26
- Аккумулятора максимальная минимальная предупреждающий сигнал громкость звука 27
- Время работы 27
- Диапазон воспроизведения 20 20 000 гц отношение сигнал шум 88 дб номин искажение 0 5 суммарных гармонических искажений разделение каналов 60 дб требования к источникам аккумуляторы ni mh входят в комплект поставки или питания 27
- Звуковыеиндикаторы 27
- Наушники 27
- Низкий уровень зар яда батареи один гудок в минуту около 5 гудков перед полной разр ядкой два гудка 27
- Ответыначастозадаваемыевопросы чзв 27
- Передатчик 27
- Светодиодныеиндикаторы 27
- Система радиочастота рч модуляция dmq psk несущая частота 2400m 2483 5 мгц каналы 3 автопереключение выходная мощность 30 мвт эффективный диапазон приблиз 30 метров передачи в зависимости от окружения уровень входного сигнала 800 мв 0 дб 2 в 8 дб требования к напр яжению постоянный ток 6 в от входящего в комплект адаптера переменного тока 27
- Ситуация звуковой сигнал 27
- Техническиехарактеристики 27
- Элементы питания типа aaa приобретаются дополнительно 27
- Adoboztartalma 28
- Fontos 28
- Használatbavétel 28
- Adókészülék 29
- Alacsony töltésszint percenként egy csipogás összesen kb 5 mielőtt az akkumulátor folyamatos csipogás 29
- Fejhallgató 29
- Gyakranismétlődőkérdések gyik 29
- Hangjelzések 29
- Led jelzőfények 29
- Lejátszás frekvenciatartománya 20 20 000 hz h z arány 88 db névleges torzítás 0 5 thd csatornaszétválasztó 60 db tápellátási igények ni mh akkumulátor tartozék vagy kereskedelmi forgalomban kapható aaa méretű szárazelem működési idő 1 0 óra a gyakorlatban változó 29
- Műszakiadatok 29
- Rendszer rádiófrekvencia rf moduláció dmq psk vivőfrekvencia 2400 2483 5 mhz csatornák 3 automatikus váltás sugárzott kimenő teljesítmény 30 mw effektív átviteli tartomány kb 30 méter a körülményektől függően beviteli szint 800 mv 0 db 2 v 8 db tápellátási igények 6 v dc a mellékelt hálózati adapterrel 29
- Teljesen lemerül hangerő max min szintre egy figyelmeztető hangjelzés állítása 29
- Állapot hangjelzés 29
- Ξεκινώντας 30
- Περιεχόμενα 30
- Σημαντικό 30
- Συσκευασίας συσκευασίας 30
- Ενδείξεις λυχνίας led 31
- Ηχητικές ενδείξεις 31
- Συχνές ερωτήσεις 31
- Τεχνικά στοιχεία 31
- Důležitéinformace 32
- Obsahbalení 32
- Začínáme 32
- Kontrolkyled 33
- Nízká úroveň nabití baterie jedno pípnutí za minutu asi 5 zvukových signálů před úplným vybitím baterie pípání nastavení hlasitosti na výstražný zvukový signál pípnutí maximální minimální hodnotu 33
- Rozsah frekvence přehrávání 20 20 000 hz poměr signál šum nominální 88 db zkreslení celkové harmonické zkreslení 0 5 oddělení kanálů 60 db požadavky na napájení dobíjecí baterie ni mh součástí balení nebo běžně prodávané suché baterie aaa doba provozu až 1 0 hodin skutečný výsledek se může lišit 33
- Situace zvukový signál 33
- Sluchátka 33
- Systém rádiová frekvence rf modulace dmq psk nosný kmitočet 2400 2483 5 mhz kanály 3 automatické přepínání vyzařovaný výstupní výkon 30 mw efektivní dosah přenosu přibl 30 metrů v závislosti na podmínkách okolního prostředí vstupní úroveň 800 mv 0 db 2 v 8 db požadavky na napájení ss 6 v pomocí síťového adaptéru který je součástí balení 33
- Technickéúdaje 33
- Vysílač 33
- Zvukováindikace 33
- Častéotázky 33
- Dôležité 34
- Začnite 34
- Čojevškatuli 34
- Pri vybitej batérii jedno pípnutie za minútu asi 5 pípnutí pred úplným vybitím batérie píp píp nastavenie hlasitosti na max výstražný tón píp minimálnu úroveň 35
- Rozsah prehrávaných frekvencií 20 20 000 hz odstup signálu od šumu 88 db skreslenie 0 5 thd celkové harmonické skreslenie odstup kanálov 60 db požiadavky na napájanie nabíjateľné batérie ni mh dodané alebo bežne dostupné suché batérie veľkosť aaa prevádzkový čas do 1 0 hodín skutočný výsledok môže byť rôzny 35
- Signalizácialedkontroliek 35
- Situácia zvukový signál 35
- Slúchadlo 35
- Systém rádiofrekvenčný rf modulácia dmq psk nosná frekvencia 2400 mhz 2483 5 mhz kanály 3 automatické prepínanie vyžarovaný výstupný výkon 30 mw účinný prenosový dosah cca 30 metrov v závislosti na podmienkach prostredia vstup 800 mv 0 db 2 v 8 db požiadavky na napájanie jednosmerný prúd 6 v z dodaného adaptéra 35
- Technickéúdaje 35
- Vysielač 35
- Zvukovásignalizácia 35
- Častokladenéotázky faq 35
- Pomembno 36
- Vsebinaškatle 36
- Začetek 36
- Baterije regulator glasnosti obrnite na opozorilni pisk največjo najmanjšo glasnost 37
- Frekvenčni razpon predvajanja 20 20 00 hz razmerje s n nazivno 88 db popačenje 0 5 thd ločevanje kanalov 60 db napajalne zahteve akumulatorske baterije ni mh priložene ali splošno razpoložljive suhe baterije velikost aaa čas delovanja do 1 0 ur dejanski rezultat se lahko razlikuje 37
- Indikatorskelučke 37
- Ko je baterija skoraj prazna en pisk na minuto okrog 5 piskov pred dokončno izpraznitvijo pisk pisk 37
- Oddajnik 37
- Pogostavprašanja 37
- Sistem radijska frekvenca rf modulacija dmq psk nosilna frekvenca 2400 2483 5 mhz kanali 3 samodejni preklop izhodna moč oddajanja 30 mw učinkovit doseg prenosa približno 30 metrov odvisno od okoliških razmer vhodna stopnja 800 mv 0 db 2 v 8 db napajalne zahteve dc 6 v iz priloženega omrežnega napajalnika 37
- Situacija zvočni signal 37
- Slušalka 37
- Tehničnipodatki 37
- Zvočniindikatorji 37
- Conţinutulcutiei 38
- Important 38
- Începeţi 38
- Atunci când nivelul bateriei un bip pe minut în jur de 5 bipuri 39
- Complet descărcată daţi volumul la nivelul sunet alertă bip maxim minim 39
- Căşti 39
- Datetehnice 39
- Este scăzut înainte ca bateria să fie bip bip 39
- Gamă de frecvenţe redare 20 20 00 hz raport s n 88 db nominal distorsiune 0 5 thd separare canale 60 db cerinţe alimentare baterii reîncărcabile ni mh furnizate sau baterii mărime aaa disponibile în magazine durată de funcţionare până la 1 0 ore rezultatul efectiv poate varia 39
- Indicaţiilampăled 39
- Indicaţiisunet 39
- Sistem radio frecvenţă rf modulare dmq psk frecvenţă purtătoare 2400 m 2483 5 mhz canale 3 auto comutare putere de ieşire emisă 30 mw interval de transmisie eficient aprox 30 metri în funcţie de condiţiile de mediu nivel de intrare 800 mv 0 db 2 v 8 db cerinţe alimentare cc 6 v provenit de la adaptorul ca de alimentare 39
- Situaţie semnal sunet 39
- Transmiţător 39
- Întrebărifrecvente 39
- Важно 40
- Каквоимавопаковката 40
- Първистъпки 40
- Време на работа 41
- Възпроизвеждане съотношение сигнал шум 88 db номинално изкривявания 0 5 thd отделяне между каналите 60 db изисквания към захранването акумулаторни ni mh батерии приложени или 41
- Звуковииндикации 41
- Изтощена докрай задайте силата на звука на кратък предупредителен тон максимално минимално ниво 41
- Когато батериите са изтощени един кратък звуков сигнал на една минута около 5 пъти преди батерията да е двукратен звуков сигнал 41
- Показаниянасветодиоднитеиндикатори 41
- Предавател 41
- Система радиочестота рч модулация dmq psk носеща честота 2400 mhz 2483 5 mhz канали 3 автоматично превключване излъчвана изходна мощност 30 mw ефективен обхват на предаване прибл 30 метра според околните условия входно ниво 800 mv 0 db 2 v 8 db изисквания към захранването постоянен ток 6 v от приложения променливотоков захранващ адаптер 41
- Ситуация звуков сигнал 41
- Слушалка 41
- Стандартни сухи батерии тип aaa 41
- Техническиданни 41
- Честозадаванивъпроси чзв 41
- Честотен диапазон при 20 20 000 hz 41
- Важливаінформація 42
- Комплектаціяупаковки 42
- Початокроботи 42
- Індикаторизвуку 43
- Запитання щочастозадаються 43
- Зар яду батарей перед тим як вичерпається послідовність сигналів 43
- Коли вичерпується рівень один звуковий сигнал на хвилину прибл 5 сигналів 43
- Навушники 43
- Передавач 43
- Постійний струм 6 в від адаптера змінного струму з комплекту 43
- Рівень зар яду батарей увімкнено макс мін рівень один попереджувальний сигнал гучності 43
- Світлодіоднііндикатори 43
- Система радіочастотна рч модуляція dmq psk несуча частота 2400 2483 5 мгц канали 3 автоматичне перемикання радіальна вихідна потужність 30 мвт робочий діапазон прибл 30 метрів залежно від умов зовнішнього середовища рівень вхідного сигналу 800 мв 0 дб 2 в 8 дб вимоги до системи 43
- Ситуація звуковий сигнал 43
- Сухі батареї розмір aaa які можна придбати окремо 43
- Технічніхарактеристики 43
- Час роботи до 1 0 год фактичний час роботи може відрізнятися 43
- Частотний діапазон відтворення 20 20 000 гц коефіцієнт сигнал шум 88 дб номінальний спотворення 0 5 thd розділення каналів 60 дб вимоги до живлення акумуляторні ni mh батареї у комплекті або 43
- Prvikoraci 44
- Važno 44
- Štoseisporučuje 44
- Kad je baterija slaba jedan zvučni signal u minuti oko 5 zvučnih signala prije nego što se baterija više zvučnih signala 45
- Ledindikator 45
- Odašiljač 45
- Potpuno isprazni postavite glasnoću na maks zvuk alarma min razinu 45
- Raspon frekvencije reprodukcije 20 20 00 hz omjer signal buka 88 db nominalno izobličenje 0 5 thdn odvajanje kanala 60 db zahtjevi napajanja punjive ni mh baterije isporučene ili komercijalno dostupne suhe baterije veličina aaa vrijeme rada do 1 0 sati stvarni se rezultati mogu razlikovati 45
- Situacija zvučni signal 45
- Slušalica 45
- Sustav radijska frekvencija rf modulacija dmq psk frekvencija nosača 2400 m 2483 5 mhz kanali 3 automatsko mijenjanje izlazna snaga 30 mw učinkoviti opseg odašiljanja pribl 30 metara ovisno o uvjetima u okolišu ulazna razina 800 mv 0 db 2 v 8 db zahtjevi napajanja dc 6 v putem isporučenog adaptera za izmjenično napajanje 45
- Tehničkipodaci 45
- Zvučniindikatori 45
- Čestapitanja faq 45
- Alustamine 46
- Misonkomplektis 46
- Tähtis 46
- Helisignaalidetähendus 47
- Kordumakippuvadküsimused kkk 47
- Kui aku on tühi üks piiks minutis umbes 5 helisignaali enne kui aku täiesti tühjaks saab piiks piiks helitugevuse keeramine max hoiatussignaali piiks min tasemele 47
- Kuularid 47
- Led märgutuledetähendus 47
- Olukord helisignaal 47
- Saatja 47
- Sageduskäik taasesitamisel 20 20 000 hz signaali müra suhe 88 db nimitegur moonutused ebalineaarsed thd 0 5 kanalite eraldatus 60 db nõuded toiteallikale laetavad nimh akud komplektis või poest ostetavad kuivakud suurus aaa kasutamisaeg kuni 1 0 tundi tegelik aeg võib erinev olla 47
- Süsteem raadiosageduslik rf modulatsioon dmq psk kandevsagedus 2400 2483 5 mhz kanaleid 3 automaatne ümberlülitamine kiirguse väljundvõimsus 30 mw efektiivne edastusvahemik umbes 30 meetrit sõltub ümbritsevatest tingimustest sisendsignaali tase 800 mv 0 db 2 v 8 db nõuded toiteallikale alalisvool 6 v kaasasolevast toiteadapterist 47
- Tehnilisedandmed 47
- Darbasākums 48
- Kasirkastītē 48
- Svarīgi 48
- Atskaņošanas frekvences 20 20000 hz 49
- Austiņas 49
- Biežiuzdotiejautājumi faq 49
- Diapazons s n koeficients 88db nomināls traucējumi 0 5 thd kanālu atdalīšana 60db jaudas prasības atkārtoti uzlādējamas ni mh baterijas komplektā vai komerciāli pieejamas aaa sausas baterijas darbības laiks līdz pat 1 0 stundām faktiskais rezultāts var atšķirties 49
- Gaismasdiodeslampiņasnorādes 49
- Kad baterija ir gandrīz tukša viens pīkstiens minūtē apm 5 pīkstieni pirms baterija pilnīgi izlādējas pīkstiens pīkstiens pagrieziet skaļumu uz maks brīdinājuma pīkstiens min līmeni 49
- Raidītājs 49
- Sistēma radio frekvence rf modulācija dmq psk nesējfrekvence 2400m 2483 5mhz kanāli 3 auto pārslēgi starojuma izvades jauda 30 mw efektīvs pārraides rādiuss apm 30 metri atkarībā no ārējiem apstākļiem pievades līmenis 800 mv 0 db 2 v 8 db jaudas prasības līdzstrāva 6v no komplektā esoša maiņstrāvas adaptera 49
- Situācija skaņas signāls 49
- Skaņasnorādes 49
- Tehniskierādītāji 49
- Kasviduje 50
- Pradėkite 50
- Svarbu 50
- Atkūrimo dažnio diapazonas 20 20 000 hz s n santykis 88 db nominalus iškreipimas 0 5 thd kanalų atskyrimas 60 db maitinimo reikalavimai įkraunamos ni mh baterijos pridedamos arba rinkoje prieinamos dydis aaa sausos baterijos veikimo laikas iki 1 0 valandų tikras rezultatas gali įvairuoti 51
- Ausinės 51
- Dažnaiužduodamiklausimai duk 51
- Garsonurodymai 51
- Išsikraunant nustatykite garsumą į maks įspėjamasis signalas pypt min lygį 51
- Kai baterija senka vienas pypt per minutę maždaug 5 pyptelėjimai prieš baterijai visiškai pypt pypt 51
- Ledlempučiųnurodymai 51
- Sistema radijo dažnis rf moduliacija dmq psk nešlio dažnis 2400 m 2483 5 mhz kanalai 3 automatinis perjungimas spinduliuojama išvesties galia 30 mw efektyvaus perdavimo maždaug 30 metrų diapazonas priklausomai nuo aplinkos sąlygų įvesties lygis 800 mv 0 db 2 v 8 db maitinimo reikalavimai dc 6 v iš pridedamo ac maitinimo adapterio 51
- Situacija garso signalas 51
- Siųstuvas 51
- Techniniaiduomenys 51
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain EN 68.511 D Инструкция по эксплуатации
- Suunto Elementum Ventus Инструкция по эксплуатации
- Kodak Z612 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR-L/BWT Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 68.511 M Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE2550/10 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Yachtsman Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23F302TAS Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 68.511 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE2611/10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Smart Oven MC32F604TCT Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS36 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Elementum Aqua Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 69.921 B Инструкция по эксплуатации
- Philips SHS3200/10 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRV43M13EU Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE733KR-X Инструкция по эксплуатации
- Suunto t3c Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 99.511 S Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP1900/00 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения