Bernina 800DL [19/54] Установка игл установка игл
![Bernina 800DL [19/54] Установка игл установка игл](/views2/1034514/page19/bg13.png)
18
Установка игл
Практичное приспособление на ручке
щетки-кисточки позволяет легко и
быстро устанавливать новые иглы (А).
• Отключите машину, установив
выключатель в положение "О"
• Извлеките штеккер из розетки!
• Поверните маховичок на себя
(против часовой стрелки) и
выведите иглы в крайнее верхнее
положение.
• Опустите лапку.
Малой отверткой ослабьте винты
крепления
игл. Выньте иглы (В).
Вначале вставьте правую иглу с
направленной назад лыской на колбе
в отверстие на ручке щетки-кисточки,
введите ее до упора в иглодержатель
и слегка затяните правый винт. Затем
точно так же вставляют левую иглу и
окончательно затягивают оба винта
(С).
Nõela paigaldamine
Nõela saab kergesti ja kiiresti oma
kohale asetada, kui kasutad
nõelaasetajat/puhastuspintslit (A)
Lülita masin vooluvõrgust välja
(O)
• Keera hooratast enda poole,
kuni nõelad on ülaasendis
• Laske tald alla
Väikese kruvikeerajaga keera nõela
hoidev kruvi lõdvemale ja eemalda
nõel (B) Aseta parempoolne nõel
lame külg tagapool nõelaavasse ja
lükka nõel nii sügavale nõela pessa
kui läheb.
Keera nõela hoidvat kruvi kergelt.
Aseta sama moodi oma kohale ka
vasakpoolne nõel ja keera mõlemad
kruvid seejärel tugevasti kinni.(C).
Zakładanie igły:
Igła może być założona szybko i łatwo
za pomocą praktycznego pędzla do
czyszczenia i ustawiacza igły (A).
odłączyć maszynę główny
wyłącznik ustawić na „0”
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Kółko ręczne obrócić do siebie
ażeby igła ustawiła się w
najwyższej pozycji.
• Opuścić stopkę.
Za pomocą małego śrubokrętu
poluzować śrubę mocującą igłę. Wyjąć
igłę (B). Najpierw prawa igłę, pł
aską
strona do tyłu, w otworze ustawiacza
igły i wsunąć igłę tak daleko jak to
możliwe w zacisk igły. Dokręcić lekko
prawą śrubę. Lewą igłę ustawić w ten
sam sposób a następnie obie śruby
mocno dokręcić (C).
Adatu uzstādīšana
Izslēdziet šujmašīnu, nostādot slēdzi
pozīcijā “O”
• izņemiet kontaktdakšu no
rozetes
• pagrieziet galveno vārstu uz sevi
(pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam) un novietojiet adatu tā
augšējā galējā pozīcijā.
• Nolaidiet pēdiņu
Ar mazo skrūvgriezi mazliet
atskrūvējiet adatu turētājskrūvi.
Izņemiet adatas (skatīt B. zīm.).
Sākumā ievietojiet labo adatu, tā lai
plakanā adatas puse būtu aizmugurē
un pārliecinieties, lai adata uz augšu
būtu ievietota lī
dz atdures punktam.
Pieskrūvējiet mazliet adatas
turētājskrūvi. Pēc tam tieši tāpat
ievietojiet kreiso adatu un pievelciet
abas adatu skrūves (skatīt C. zīm.).
Иглы
Ваш оверлок BERNINA снабжен
иглами системы 130/705Н (иглы для
бытовых швейных машин). Поэтому
при покупке новых игл спрашивайте
иглы системы 130/705Н. Используйте
иглы толщиной № 70-90 при работе на
Вашей машине
Nõelad
Teie overlok masin BERNINA on
varustatud 130/705H seeriasse
kuuluvate nõeltega ( tavalised
õmblusmasina nõelad). Kasuta nõelu
jämeduses 70 – 90.
Igła i maszyna:
Wasza maszyna Bernette 800 D jest
wyposażona w system igieł 130/705 H
(igły do maszyn domowych). Dlatego
przy zakupie nowych igieł należy
koniecznie zwracać uwagę, aby
nabyćigły systemu 130/705 H.
Dla tej maszyny należy stosować igły o
grubości 70-90.
Adatas.
Jūsu overloks Bernina ir apgādāts ar
sistēmas 1300/705H adatām
(sadzīves šujmašīnu adatas).
Tādēļ pērkot jaunas adatas jautājiet
pēc sistēmas 1300/705H adatām.
Strādājot ar šujmašīnu izmantojiet
Nr. 70 - 90 biezuma adatas.
Содержание
- Kasutusjuhend kasutusjuhend instrukcja obsługi 1
- Lietošanas pamācību lietošanas pamācību 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Konserwacja wyrobów podwójnie izolowanych za wyjątkiem usa i kanady 4
- Niebezpieczeństwo aby zapobiec porażeniu prądem 4
- Starannie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 4
- Ta maszyna przeznaczona jest tylko do użytku domowego 4
- Uwaga aby zapobiec zapaleniu zaprószeniu ogniem porażeniu prądem oraz skaleczeniu osób 4
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 4
- Drošības tehnikas norādījumi 5
- Ekspluatācijas rokasgrāmata 5
- Lūgums šujmašīnu rūpīgi glabāt atbilstoši tehniskās drošības noteikumiem 5
- Tehniskā apkope ar elektroietaisēm ar dubulto izolāciju 5
- Tikai priekš mašīnas ar spriegojumu 230 240 w 5
- Uzmanību 5
- Uzmanību lai samazinātu apdegumu ugunsgrēku vai cilvēku traumēšanas risku 5
- Содержание 6
- Sisukord 7
- Spis treści 8
- Cienījamie pircēji ekspluatācijas instrukcijā ir norādīti vispārīgie doto šujmašīnu modeļu lietošanas noteikumi šūšanas noteikumi un paņēmieni auduma izvēles rekomenācija t sk diegu ir atrodami specializētā šūšanas literatūrā un ir pieejami piegriešanas un šūšanas kursos pirms ķeraties klāt šūšanai diegu nomaiņai auduma vīļu un mašīnas mēru uzstādīšanai ir nepieciešams veikt izmēģinājuma šuvumu mēs būsim jums ļoti pateicīgi par jūsu ieteikumiem un priekšlikumiem fritz gegauf ag bernina nahmaschinenfabrik 8266 steckbom schweiz www bernina com 9
- Dārgo pircēj apsveicam ar to ka esat izvēlējies mašīnu bernina 800 700 d šujmašīna bernina 800l 700d ir universāla overloka šujmašīna pati veic vīļu malu apgriešanu veic apgriezto malu apmešanu un sašuj materiālu vienas operācijas gaitā piešķirot visnotaļ profesionālu izskatu visiem ar paša roku darinātajiem izstrādājumiem šujmašīna b 800 700 īpaši ir piemērota trikotāžas un adītu materiālu apstrādei tā nodrošina apģērbu detaļu vīļu labu kvalitāti mūsu ekspluatācijas instrukcija jums palīdzēs soli pa solim apgūt darba noslēpumus ar overloka šujmašīnām par ko jums pašiem drīzumā būs iespēja pārliecinātie novēlam saņemt gandarījumu no darbojoties ar mūsu šujmašīnām 9
- Saturs 9
- Szczegóły maszyny 10
- Šujmašīnas sastāvdaļas 10
- Части машины 10
- Esiluuk avatuna 11
- Masina osad 11
- Skats pie atvērta diegotāja vāciņa 11
- Szczegóły maszyny 11
- Šujmašīnu sastāvdaļas 11
- Вид при открытой крышке петлителей 11
- Части машины части машины 11
- Akcesoria 12
- Aksesuār 12
- Külgluuk avatuna 12
- Skats pie atvērtas šujmašīnas platformas 12
- Szczegóły maszyny 12
- Tarvikud 12
- Вид при открытой швейной платформе вид при открытой швейной платформе 12
- Принадлежности 12
- Diega virzītājs 13
- Niidijuhik 13
- Pedaali ühendamine 13
- Przyłączenie pedału 13
- Stojak nici 13
- Šujmašīnas pieslēgšana 13
- Нитенаправитель 13
- Подключение пусковой педали 13
- Duże szpule 14
- Lielās spoles 14
- Maisiņš diega spolītēm 14
- Nici stożki szpule 14
- Niidivõrk 14
- Parastās spolītes 14
- Poolid 14
- Siatki nici 14
- Spoļu uzstādīšana 14
- Suured niidipoolid 14
- Szpule do użytku domowego 14
- Tavalised niidirullid 14
- Большие бобины 14
- Обычные катушки 14
- Сетка для бобин с нитками 14
- Установка бобин установка бобин 14
- Dwustopniowa dźwignia podnoszenia stopki 15
- Kaheasendiline prestalla tõstekang 15
- Piespiedējpēdiņas pacēlājs 15
- Slēdzis 15
- Voolu valguse lüliti 15
- Włącznik główny zasilania światła 15
- Рычаг двухпозиционного подъема лапки 15
- Сетевой выключатель 15
- Piespiedējpēdiņas maiņa 16
- Presstalla vahetamine 16
- Wymiana stopki 16
- Замена лапки 16
- Diegotāja vāciņš 17
- Esiluuk 17
- Külgluuk 17
- Pokrywa chwytacza 17
- Pokrywa układania materiału 17
- Šūšanas platforma 17
- Крышка петлителей крышка петлителей 17
- Швейная платформа 17
- Augšējā naža pacelšana 18
- Galvenā vārpsta 18
- Hooratas 18
- Kółko ręczne 18
- Podnoszenie górnego noża 18
- Ülemise lõiketera tõstmine 18
- Маховик маховик 18
- Подъем верхнего ножа 18
- Adatas 19
- Adatu uzstādīšana 19
- Igła i maszyna 19
- Nõela paigaldamine 19
- Nõelad 19
- Zakładanie igły 19
- Иглы 19
- Установка игл установка игл 19
- Esimene niidisuunaja 20
- Masina kasutamine 20
- Mašīnas sagatavošana diegu ievēršanai 20
- Pierwsze prowadzenie nici na maszynie 20
- Pirmais diega virzītājs 20
- Przygotowanie 20
- Первый нитенаправитель 20
- Подготовка машины к заправке подготовка машины к заправке 20
- Augšējā cilpotāja diegs zils marķējums 21
- Nić górnego chwytacza niebieskie oznakowanie 21
- Ülemine haardeniit sinine 21
- Нитка верхнего петлителя голубая маркировка 21
- Alumine haardeniit punane 22
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums ielieciet spolīti uz stieņa saskaņā ar instrukciju 22
- Nić dolnego chwytacza 22
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 22
- Alumine haardeniit punane 23
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums 23
- Nić dolnego chwytacza 23
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 23
- Parempoolse nõela niit roheline 24
- Нитка правой иглы зеленая маркировка 24
- Kreisās adatas diegs dzeltenais marķējums 25
- Nitka lewej igły żółte oznakowanie 25
- Vasakpoolse nõela niit kollane 25
- Нитка левой иглы желтая маркировка 25
- Izmēģinājuma šuvums 26
- Prooviõmblus 26
- Próba szycia 26
- Пробное шитье пробное шитье 26
- Diegu spriegojums 27
- Izmēģinājuma šuvuma pārbaude 27
- Napięcie nitki 27
- Niidi pinge 27
- Prooviõmbluse kontrollimine 27
- Sprawdzanie próby szycia 27
- Натяжение ниток 27
- Проверка пробного шва проверка пробного шва 27
- Diegu nospriegojuma regulēšana 28
- Tähtis teada 28
- Ustawianie napięcia nitki 28
- Регулировка натяжения ниток регулировка натяжения ниток 28
- Długość ściegu 700d 29
- Długość ściegu 800dl 29
- Dūriena garums 700d 29
- Dūriena garums 800dl 29
- Piste pikkus 800dl 29
- Pistepikkus 700d 29
- Длина стежка 700d 29
- Длина стежка 800dl длина стежка 800dl 29
- Naža stāvoklis 30
- Noa asend 30
- Szerokość cięcia ustawienie noża 30
- Положение ножа положение ножа 30
- Diferenciālais transportieris 31
- Diferentsiaaltransportöör 31
- Transport różnicowy 31
- Дифференциальный транспортер дифференциальный транспортер 31
- Diferenciālais transportiera uzstādīšana 32
- Diferentsiaaltransportööri reguleerimine 32
- Ustawianie transportu różnicowego 32
- Настройка дифференциального транспортера 32
- Auduma krokošana 33
- Krookimine 33
- Marszczenie 33
- Собирание ткани в сборки 33
- Augšējā cilpotāja konventors dod iespēju strādāt ar cilpotāja vienu diegu piemēram 2 diegu apaļvīle 2 diegu plakanvīle un 2 diegu overloks griežot galveno vārstu novietojiet adatu apakšējā pozīcijā izslēdziet šujmašīnu novietojiet slēdzi pozīcijā o atveriet cilpotāja vāciņu uzlieciet konvektoru atradīsiet papildus piederumu somiņā uz augšējā cilpotāja spala skatīt a zīm drošu fiksatoru no aizmugures ievadiet augšējā cilpotāja actiņā skatīt b zīm augšējais cilpotājs paliek brīvs tātad netiek ielādēts ar diegu bet diegu virza apakšējais cilpotājs tādā veidā ka viņš pilnībā aptver auduma malu 34
- Osłona górnego chwytacza 800dl 34
- Ugšējā cilpotāja konventors modelim 800dl 34
- Ülemise haaraja konvektor 800dl 34
- Конвертер верхнего петлителя 800dl 34
- Apļveida šuves 35
- Rolowany obrąbek 35
- Rullpalistus 35
- Ролевые швы 35
- Docisk stopki 36
- Piespiedējpēdiņas stiprums 36
- Presstalla surve 36
- Rozpruwanie szwów 36
- Vīļu ārdīšana 36
- Õmbluse harutamine 36
- Распускание шва 36
- Усилие прижима лапки 36
- Diegu trūkšana šūšanas laikā 37
- Niit katkeb õmblemise ajal 37
- Praktyczne zastosowania 37
- Обрыв ниток во время шитья 37
- Строчка ширина строчки положение регуляторов натяжения ниток базовая настройка 38
- Таблица строчек 38
- Mudeli 700d lisatarvikud 39
- Õmblus õmblus piste laius pinge reguleerimine seadistus 39
- Opcja dla modelu 700d 40
- Diegu apaļvīle 41
- Diegu apaļvīle 800dl 41
- Diegu apvīlējuma apaļšuve 41
- Diegu overloka vīle ar nostiprinošu šuvi 41
- Diegu overloka šuve 41
- Diegu overloka šuve 800dl 41
- Diegu plakanvīle 41
- Diegu plakanā vīle 800dl 41
- Diegu superelastīga šuve 800dl 41
- Vīļu tabula 41
- Alumise lõiketera vahetamine 42
- Apakšējā naža nomaiņa 42
- Hooldamine ülemise lõiketera vahetamine 42
- Konserwacja uwaga przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 42
- Tehniskā apkope uzmanību lūgums ievērot drošības tehnikas noteikumus 42
- Внимание просьба соблюдать требования техники безопасности замена верхнего ножа 42
- Замена нижнего ножа 42
- Технический уход 42
- Czyszczenie i smarowanie 43
- Lambi vahetus lambi vahetus 43
- Lampiņas nomaiņa 43
- Odłączyć maszynę główny wyłącznik na 0 odłączyć maszynę z sieci 43
- Puhastamine ja õlitamine 43
- Wymiana żarówki 43
- Šujmašīnas eļļošana un tīrīšana 43
- Замена лампочки 43
- Смазка и чистка 43
- Устранение неполадок 44
- Rikked ja nende parandamine 45
- Sīku trūkumu novēršana 47
- Нитки 48
- Средние 48
- Таблица соответствия материалов ниток и игл 48
- Технический паспорт 48
- Niidid 49
- Nõelad 130 705 h 49
- Tabel kangaste niitide nõelte sobivus 49
- Tehniline pass 49
- Tabela zastosowań nici i igieł 50
- Tabula materiāla diega un adatas kombinācijas materiāli diegi adatu tipi 130 705 h 51
- Tehniskā pase 51
- Специальные принадлежности lisatarvikud specjalne akcesoria speciāls aprīkojums 52
- Специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и транспортировки 53
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain GN 03.61 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9621/10 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-2500BD-1AER Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS32 Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 04.61 A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST251WZPE Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE3600/00 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000B-1AER Инструкция по эксплуатации
- Beko DFS 1500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST342MZPE Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 04.61 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9620/10 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000BD-1AER Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1513J Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-DS592MZPE Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 07.61 A Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000D-1AER Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29P700T Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 07.61 D Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9550/10 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие действия необходимо выполнить для установки положения ножа на швейной машине?
2 года назад