Bernina 800DL Инструкция по эксплуатации онлайн [2/54] 32096
![Bernina 800DL Инструкция по эксплуатации онлайн [2/54] 32096](/views2/1034514/page2/bg2.png)
1
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании электроприборами необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
ОСТОРОЖНО – Во избежание электрического удара:
1. Никогда не оставляйте без присмотра включенную в электросеть машину .
2. Всегда отсоединяйте прибор от сети сразу после окончания работы и перед чисткой.
3. Обязательно извлекайте штепсельную вилку из розетки перед заменой лампы. Используйте
только
лампы накаливания мощностью 15 Вт (напряжением 120 В) или 10 Вт (напряжением 230/240 В).
ВНИМАНИЕ – Чтобы сократить риск ожогов, возгораний или травмирования людей:
1. Не позволяйте пользоваться машиной как игрушкой. Будьте особо внимательны, если машина
используется детьми или вблизи от них.
2. Используйте швейную машину для выполнения только тех работ, для которых она предназначена
в
соответствии с указаниями настоящей инструкции. Используйте только те принадлежности, которые
рекомендованы изготовителем.
3. Никогда не пользуйтесь машиной, если у нее поврежден электрический шнур или штепсельная
вилка, если машину уронили или повредили или она была смочена водой. Возвратите машину
ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр для проверки, ремонта, электрической
или
механической регулировки.
4. Никогда не работайте на машине, если ее вентиляционные отверстия закрыты. Следите за тем,
чтобы вентиляционные отверстия машины и педального пускателя не были загрязнены
скоплениями текстильных волокон, пыли, обрезками ниток и тканей.
5. Оберегайте пальцы от травмирования движущимися частями оверлока и особенно иглами и
ножами.
6. Всегда используйте исправную игольную
пластину. При работе с поврежденной игольной
пластинкой может сломаться игла.
7. Не пользуйтесь изогнутыми иглами.
8. Не подтягивайте и не подталкивайте материал во время шитья. Из-за этого может погнуться и
поломаться игла.
9. Отключайте машину, переводя выключатель в положение «0», при любых работах, выполняемых
около игл, заправке нитками петлителей, замене лапки.
10. Всегда
отсоединяйте машину от электрической сети, извлекая вилку из розетки, при необходимости
снять крышку, при смазке машины или при любых других операциях по регулировке оверлока,
описанных в настоящей инструкции.
11. Никогда не вставляйте в отверстия машины никаких предметов.
12. Не используйте машину вне помещения.
13. Не включайте машину в помещениях, где используются вещества
в аэрозольной упаковке или
чистый кислород.
14. Чтобы отключить машину, переведите переключатель в положение «0» и затем извлеките
штепсельную вилку из розетки.
15. Не вытаскивайте вилку из розетки, дергая за электрический шнур.
16. Если машина не используется, она должна быть отсоединена от сети с извлечением вилки из
розетки.
17. Эта оверлочная швейная машина
имеет двойную изоляцию. Используйте только оригинальные
запасные детали. Соблюдайте указания по техническому обслуживанию изделий с двойной
изоляцией.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ С ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИЕЙ
(только для машин на напряжение 230/240 В)
В изделиях с двойной изоляцией предусмотрены две системы изоляции, вместо заземления. В таких приборах
заземление не предусмотрено, и заземляющий провод не должен быть присоединен. Техническое обслуживание
изделий с двойной изоляцией требует особой осторожности и знаний системы и должно выполняться только
квалифицированным персоналом. При техническом обслуживании и ремонте следует применять только оригинальные
запасные части. Изделия с двойной изоляцией маркируются надписью: DOUBLE INSULATION или DOUBLE
INSULATED, а также могут быть отмечены символом
ПРОСЬБА ТЩАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Этот оверлок предназначен только для домашнего использования.
Уважаемый покупатель,
сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно
“Закону РФ о защите прав потребителей” уполномоченным органом Госстандарта России.
Содержание
- Kasutusjuhend kasutusjuhend instrukcja obsługi 1
- Lietošanas pamācību lietošanas pamācību 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Konserwacja wyrobów podwójnie izolowanych za wyjątkiem usa i kanady 4
- Niebezpieczeństwo aby zapobiec porażeniu prądem 4
- Starannie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 4
- Ta maszyna przeznaczona jest tylko do użytku domowego 4
- Uwaga aby zapobiec zapaleniu zaprószeniu ogniem porażeniu prądem oraz skaleczeniu osób 4
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 4
- Drošības tehnikas norādījumi 5
- Ekspluatācijas rokasgrāmata 5
- Lūgums šujmašīnu rūpīgi glabāt atbilstoši tehniskās drošības noteikumiem 5
- Tehniskā apkope ar elektroietaisēm ar dubulto izolāciju 5
- Tikai priekš mašīnas ar spriegojumu 230 240 w 5
- Uzmanību 5
- Uzmanību lai samazinātu apdegumu ugunsgrēku vai cilvēku traumēšanas risku 5
- Содержание 6
- Sisukord 7
- Spis treści 8
- Cienījamie pircēji ekspluatācijas instrukcijā ir norādīti vispārīgie doto šujmašīnu modeļu lietošanas noteikumi šūšanas noteikumi un paņēmieni auduma izvēles rekomenācija t sk diegu ir atrodami specializētā šūšanas literatūrā un ir pieejami piegriešanas un šūšanas kursos pirms ķeraties klāt šūšanai diegu nomaiņai auduma vīļu un mašīnas mēru uzstādīšanai ir nepieciešams veikt izmēģinājuma šuvumu mēs būsim jums ļoti pateicīgi par jūsu ieteikumiem un priekšlikumiem fritz gegauf ag bernina nahmaschinenfabrik 8266 steckbom schweiz www bernina com 9
- Dārgo pircēj apsveicam ar to ka esat izvēlējies mašīnu bernina 800 700 d šujmašīna bernina 800l 700d ir universāla overloka šujmašīna pati veic vīļu malu apgriešanu veic apgriezto malu apmešanu un sašuj materiālu vienas operācijas gaitā piešķirot visnotaļ profesionālu izskatu visiem ar paša roku darinātajiem izstrādājumiem šujmašīna b 800 700 īpaši ir piemērota trikotāžas un adītu materiālu apstrādei tā nodrošina apģērbu detaļu vīļu labu kvalitāti mūsu ekspluatācijas instrukcija jums palīdzēs soli pa solim apgūt darba noslēpumus ar overloka šujmašīnām par ko jums pašiem drīzumā būs iespēja pārliecinātie novēlam saņemt gandarījumu no darbojoties ar mūsu šujmašīnām 9
- Saturs 9
- Szczegóły maszyny 10
- Šujmašīnas sastāvdaļas 10
- Части машины 10
- Esiluuk avatuna 11
- Masina osad 11
- Skats pie atvērta diegotāja vāciņa 11
- Szczegóły maszyny 11
- Šujmašīnu sastāvdaļas 11
- Вид при открытой крышке петлителей 11
- Части машины части машины 11
- Akcesoria 12
- Aksesuār 12
- Külgluuk avatuna 12
- Skats pie atvērtas šujmašīnas platformas 12
- Szczegóły maszyny 12
- Tarvikud 12
- Вид при открытой швейной платформе вид при открытой швейной платформе 12
- Принадлежности 12
- Diega virzītājs 13
- Niidijuhik 13
- Pedaali ühendamine 13
- Przyłączenie pedału 13
- Stojak nici 13
- Šujmašīnas pieslēgšana 13
- Нитенаправитель 13
- Подключение пусковой педали 13
- Duże szpule 14
- Lielās spoles 14
- Maisiņš diega spolītēm 14
- Nici stożki szpule 14
- Niidivõrk 14
- Parastās spolītes 14
- Poolid 14
- Siatki nici 14
- Spoļu uzstādīšana 14
- Suured niidipoolid 14
- Szpule do użytku domowego 14
- Tavalised niidirullid 14
- Большие бобины 14
- Обычные катушки 14
- Сетка для бобин с нитками 14
- Установка бобин установка бобин 14
- Dwustopniowa dźwignia podnoszenia stopki 15
- Kaheasendiline prestalla tõstekang 15
- Piespiedējpēdiņas pacēlājs 15
- Slēdzis 15
- Voolu valguse lüliti 15
- Włącznik główny zasilania światła 15
- Рычаг двухпозиционного подъема лапки 15
- Сетевой выключатель 15
- Piespiedējpēdiņas maiņa 16
- Presstalla vahetamine 16
- Wymiana stopki 16
- Замена лапки 16
- Diegotāja vāciņš 17
- Esiluuk 17
- Külgluuk 17
- Pokrywa chwytacza 17
- Pokrywa układania materiału 17
- Šūšanas platforma 17
- Крышка петлителей крышка петлителей 17
- Швейная платформа 17
- Augšējā naža pacelšana 18
- Galvenā vārpsta 18
- Hooratas 18
- Kółko ręczne 18
- Podnoszenie górnego noża 18
- Ülemise lõiketera tõstmine 18
- Маховик маховик 18
- Подъем верхнего ножа 18
- Adatas 19
- Adatu uzstādīšana 19
- Igła i maszyna 19
- Nõela paigaldamine 19
- Nõelad 19
- Zakładanie igły 19
- Иглы 19
- Установка игл установка игл 19
- Esimene niidisuunaja 20
- Masina kasutamine 20
- Mašīnas sagatavošana diegu ievēršanai 20
- Pierwsze prowadzenie nici na maszynie 20
- Pirmais diega virzītājs 20
- Przygotowanie 20
- Первый нитенаправитель 20
- Подготовка машины к заправке подготовка машины к заправке 20
- Augšējā cilpotāja diegs zils marķējums 21
- Nić górnego chwytacza niebieskie oznakowanie 21
- Ülemine haardeniit sinine 21
- Нитка верхнего петлителя голубая маркировка 21
- Alumine haardeniit punane 22
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums ielieciet spolīti uz stieņa saskaņā ar instrukciju 22
- Nić dolnego chwytacza 22
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 22
- Alumine haardeniit punane 23
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums 23
- Nić dolnego chwytacza 23
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 23
- Parempoolse nõela niit roheline 24
- Нитка правой иглы зеленая маркировка 24
- Kreisās adatas diegs dzeltenais marķējums 25
- Nitka lewej igły żółte oznakowanie 25
- Vasakpoolse nõela niit kollane 25
- Нитка левой иглы желтая маркировка 25
- Izmēģinājuma šuvums 26
- Prooviõmblus 26
- Próba szycia 26
- Пробное шитье пробное шитье 26
- Diegu spriegojums 27
- Izmēģinājuma šuvuma pārbaude 27
- Napięcie nitki 27
- Niidi pinge 27
- Prooviõmbluse kontrollimine 27
- Sprawdzanie próby szycia 27
- Натяжение ниток 27
- Проверка пробного шва проверка пробного шва 27
- Diegu nospriegojuma regulēšana 28
- Tähtis teada 28
- Ustawianie napięcia nitki 28
- Регулировка натяжения ниток регулировка натяжения ниток 28
- Długość ściegu 700d 29
- Długość ściegu 800dl 29
- Dūriena garums 700d 29
- Dūriena garums 800dl 29
- Piste pikkus 800dl 29
- Pistepikkus 700d 29
- Длина стежка 700d 29
- Длина стежка 800dl длина стежка 800dl 29
- Naža stāvoklis 30
- Noa asend 30
- Szerokość cięcia ustawienie noża 30
- Положение ножа положение ножа 30
- Diferenciālais transportieris 31
- Diferentsiaaltransportöör 31
- Transport różnicowy 31
- Дифференциальный транспортер дифференциальный транспортер 31
- Diferenciālais transportiera uzstādīšana 32
- Diferentsiaaltransportööri reguleerimine 32
- Ustawianie transportu różnicowego 32
- Настройка дифференциального транспортера 32
- Auduma krokošana 33
- Krookimine 33
- Marszczenie 33
- Собирание ткани в сборки 33
- Augšējā cilpotāja konventors dod iespēju strādāt ar cilpotāja vienu diegu piemēram 2 diegu apaļvīle 2 diegu plakanvīle un 2 diegu overloks griežot galveno vārstu novietojiet adatu apakšējā pozīcijā izslēdziet šujmašīnu novietojiet slēdzi pozīcijā o atveriet cilpotāja vāciņu uzlieciet konvektoru atradīsiet papildus piederumu somiņā uz augšējā cilpotāja spala skatīt a zīm drošu fiksatoru no aizmugures ievadiet augšējā cilpotāja actiņā skatīt b zīm augšējais cilpotājs paliek brīvs tātad netiek ielādēts ar diegu bet diegu virza apakšējais cilpotājs tādā veidā ka viņš pilnībā aptver auduma malu 34
- Osłona górnego chwytacza 800dl 34
- Ugšējā cilpotāja konventors modelim 800dl 34
- Ülemise haaraja konvektor 800dl 34
- Конвертер верхнего петлителя 800dl 34
- Apļveida šuves 35
- Rolowany obrąbek 35
- Rullpalistus 35
- Ролевые швы 35
- Docisk stopki 36
- Piespiedējpēdiņas stiprums 36
- Presstalla surve 36
- Rozpruwanie szwów 36
- Vīļu ārdīšana 36
- Õmbluse harutamine 36
- Распускание шва 36
- Усилие прижима лапки 36
- Diegu trūkšana šūšanas laikā 37
- Niit katkeb õmblemise ajal 37
- Praktyczne zastosowania 37
- Обрыв ниток во время шитья 37
- Строчка ширина строчки положение регуляторов натяжения ниток базовая настройка 38
- Таблица строчек 38
- Mudeli 700d lisatarvikud 39
- Õmblus õmblus piste laius pinge reguleerimine seadistus 39
- Opcja dla modelu 700d 40
- Diegu apaļvīle 41
- Diegu apaļvīle 800dl 41
- Diegu apvīlējuma apaļšuve 41
- Diegu overloka vīle ar nostiprinošu šuvi 41
- Diegu overloka šuve 41
- Diegu overloka šuve 800dl 41
- Diegu plakanvīle 41
- Diegu plakanā vīle 800dl 41
- Diegu superelastīga šuve 800dl 41
- Vīļu tabula 41
- Alumise lõiketera vahetamine 42
- Apakšējā naža nomaiņa 42
- Hooldamine ülemise lõiketera vahetamine 42
- Konserwacja uwaga przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 42
- Tehniskā apkope uzmanību lūgums ievērot drošības tehnikas noteikumus 42
- Внимание просьба соблюдать требования техники безопасности замена верхнего ножа 42
- Замена нижнего ножа 42
- Технический уход 42
- Czyszczenie i smarowanie 43
- Lambi vahetus lambi vahetus 43
- Lampiņas nomaiņa 43
- Odłączyć maszynę główny wyłącznik na 0 odłączyć maszynę z sieci 43
- Puhastamine ja õlitamine 43
- Wymiana żarówki 43
- Šujmašīnas eļļošana un tīrīšana 43
- Замена лампочки 43
- Смазка и чистка 43
- Устранение неполадок 44
- Rikked ja nende parandamine 45
- Sīku trūkumu novēršana 47
- Нитки 48
- Средние 48
- Таблица соответствия материалов ниток и игл 48
- Технический паспорт 48
- Niidid 49
- Nõelad 130 705 h 49
- Tabel kangaste niitide nõelte sobivus 49
- Tehniline pass 49
- Tabela zastosowań nici i igieł 50
- Tabula materiāla diega un adatas kombinācijas materiāli diegi adatu tipi 130 705 h 51
- Tehniskā pase 51
- Специальные принадлежности lisatarvikud specjalne akcesoria speciāls aprīkojums 52
- Специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и транспортировки 53
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain GN 03.61 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9621/10 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-2500BD-1AER Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS32 Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 04.61 A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST251WZPE Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE3600/00 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000B-1AER Инструкция по эксплуатации
- Beko DFS 1500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST342MZPE Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 04.61 X Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9620/10 Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000BD-1AER Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1513J Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-DS592MZPE Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 07.61 A Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-3000D-1AER Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29P700T Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 07.61 D Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE9550/10 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие действия необходимо выполнить для установки положения ножа на швейной машине?
2 года назад