Bosch TCA 5201 Benvenuto Classic Piano [49/100] Cuidados y limpieza diaria
![Bosch TCA 5201 Benvenuto Classic Piano [49/100] Cuidados y limpieza diaria](/views2/1025440/page49/bg31.png)
45
TCA52 7/2009
es
i A continuación tiene lugar un ciclo de
calentamiento de aproximadamente 20
segundos.
8 en la leche sin tocar
el fondo de la taza.
J parpadee, ponga el
botón giratorio 6 en g/h.
!
¡Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en g/h es
posible que salpique agua. El vapor ex-
pulsado es muy caliente y puede hacer
que salpique el líquido de la taza. No
toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras
personas.
que se termine de formar la espuma.
giratorio 6 de nuevo en «O».
i Para volver a espumar leche, pulse la
tecla h y repita todo el proceso.
Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata-
mente después de que se enfríe, ya que los
residuos secos son difíciles de eliminar.
Sugerencia: Utilice preferiblemente leche
fría con 1,5% de grasa.
Vapor para calentar
bebidas
!
¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico, ya
que la boquilla se calienta extremadamente.
La máquina ha de estar lista para funcionar.
8
hacia arriba.
h. El LED de la tecla
comienza a parpadear.
i A continuación tiene lugar un ciclo de
calentamiento de aproximadamente 20
segundos.
8 en la bebida que
desee calentar.
J parpadee, ponga el
botón giratorio 6 en g/h.
!
¡Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en g/h es
posible que salpique agua. El vapor ex-
pulsado es muy caliente y puede hacer
que salpique el líquido de la taza. No
toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras
personas.
giratorio 6 de nuevo en «O».
i Para volver a generar vapor, pulse la
tecla h y repita todo el proceso.
Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata-
mente después de que se enfríe, ya que los
residuos secos son difíciles de eliminar.
Cuidados y limpieza diaria
!
¡Peligro de electrocución!
Desenchufe el aparato de la red antes de
empezar a limpiar, no sumerja nunca la
máquina en agua y no utilice limpiadores a
vapor.
un paño húmedo. No utilice productos de
limpieza abrasivos.
-
cadora. Dichos restos pueden producir
corrosión en la cafetera.
mano.
11 sólo con agua.
17 y el de agua residual 18, vacíelos y
límpielos.
-
tes) con un paño.
21 y elimine los restos de café que pue-
dan haber en su interior. Vuelva a cerrar
la puerta.
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 8
- Zubereitung mit kaffeebohnen 9
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge 9
- Dampf zum milchaufschäumen 10
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern 10
- Heißwasser bereiten 10
- Dampf zum getränke erwärmen 11
- Plege und tägliche reinigung 11
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 12
- Entsorgun 13
- Frostschutz 13
- Garantiebedingungen 13
- Kleine störungen selbst beheben 14
- Before using for the irst time 15
- Overview 15
- Safety instructions 15
- Controls 16
- Settings and displays 17
- Changing volume dispensed 18
- Extra coffee 18
- Using coffee beans 18
- Preparing hot water 19
- Steam for foaming milk 19
- Maintenance and daily cleaning 20
- Steam for heating drinks 20
- Service programme combined cleaning and descaling process 21
- Anti freeze 22
- Disposal 22
- Guarantee 22
- Troubleshooting 23
- Consignes de sécurité 24
- Présentation 24
- Avant la première utilisation 25
- Eléments de commande 25
- Réglages et afichages 26
- Préparation avec du café en grains 27
- Faire de la mousse avec du lait 28
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide 28
- Modiier durablement la quantité de liquide 28
- Préparer de l eau chaude 28
- Entretien et nettoyage quotidien 29
- Réchauffer un liquide à la vapeur 29
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 30
- Garantie 32
- Mise au rebut 32
- Protection contre le gel 32
- Eliminer soi même les petites défaillances 33
- In één oogopslag 34
- Veiligheidsvoorschriften 34
- Bedieningselementen 35
- Voor het eerste gebruik 35
- Instellingen en visuele indicaties 36
- Extra hoeveelheid water 37
- Kofiezetten met kofiebonen 37
- De hoeveelheid water permanent wijzigen 38
- Heet water maken 38
- Stoom om melk op te schuimen 38
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 39
- Stoom om dranken op te warmen 39
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 40
- Bescherming tegen bevriezing 41
- Garantie 42
- Kleine storingen zelf oplossen 43
- Advertencias de seguridad 44
- Visión de conjunto 44
- Elementos del mando de control 45
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 45
- Ajustes e indicaciones ópticas 46
- Preparación con granos de café 47
- Cantidad de líquido adicional 48
- Modiicar la cantidad de líquido 48
- Preparación de agua caliente 48
- Vapor para espumar leche 48
- Cuidados y limpieza diaria 49
- Vapor para calentar bebidas 49
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza 50
- Protección contra la formación de hielo 51
- Eliminación 52
- Garantía 52
- Solución de problemas 53
- Avisos de segurança 54
- Antes da primeira utilização 55
- Elementos de controlo 55
- Ajustes e visores 56
- Utilizar grãos de café 57
- Alterar o volume do café tirado 58
- Café extra 58
- Preparar água quente 58
- Vapor para espumar leite 58
- Manutenção e limpeza diária 59
- Vapor para aquecer bebidas 59
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação 60
- Anti congelação 62
- Eliminação do aparelho 62
- Garantia 62
- Resolução de problemas 63
- Istruzioni di sicurezza 75
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 75
- Al primo utilizzo 76
- Elementi di comando 76
- Impostazioni e segnalazione ottica 77
- Preparazione con caffè in chicchi 78
- Modiica permanente della quantità di caffè 79
- Preparazione dell acqua calda 79
- Quantità supplementare di caffè 79
- Vapore per la schiumatura del latte 79
- Cura e pulizia quotidiana 80
- Riscaldare vapore per bibite 80
- Programma di assistenza processo combinato di decalciicazione e di pulizia 81
- Garanzia 83
- Misura di protezione dal gelo 83
- Smaltimento 83
- Soluzione di piccoli guasti 84
- Krótka informacja 85
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 85
- Elementy obsługi 86
- Przed pierwszym u yciem 86
- Ustawienia i wska niki wizualne 87
- Przygotowywanie kawy z ziarnek 88
- Dodatkowa ilo ć kawy 89
- Para do spieniania mleka 89
- Przygotowywanie gor cej wody 89
- Zmiana ilo ci kawy na stałe 89
- Konserwacja i utrzymanie w czysto ci 90
- Para do przygotowywania napojów 90
- Program serwisowy kombinowany proces odkamieniania i czyszczenia 91
- Gwarancja 93
- Ochrona przed mrozem 93
- Utylizacja 93
- Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek 94
- Apparatservice 97
- Asistencia técnic 97
- Central service depot 97
- Centrale servicestatio 97
- Huolto 97
- Kundendienst zentre 97
- Service après vent 97
- Servicevaerkter 97
- Servizio assistenz 97
- リαゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ 97
- ラゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レらャ 98
- 藤捲 98
- Bosch infoteam 100
- Bosch infoteam bshg com 100
- Garantiebedingungen 100
- Mat nr 9000256755 de en fr nl es pt ru it pl 100
Похожие устройства
- Zanussi ZMV 875 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS300EE Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 1526 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA 5309 Benvenuto Classic Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1015J Инструкция по эксплуатации
- Bosch TES 50324 VeroCafe Latte Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 2600 Инструкция по эксплуатации
- Philips AE1850/00 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29F155T Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 2650 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo&Milk Silver-Black Инструкция по эксплуатации
- Philips AE2430/12 Инструкция по эксплуатации
- Kodak CX4200 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC 145 Инструкция по эксплуатации
- Philips AE2730/12 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 5100 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 5150 Инструкция по эксплуатации
- Philips X100 Black Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 6400 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi BAR 14F Инструкция по эксплуатации