Siemens TK52001 [61/100] Importante
Содержание
- Siemens 1
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Achtung 7
- Allgemeines 7
- Bedienelemente 7
- Betriebsbereit 7
- Gerät in betrieb nehmen 7
- Netzschalter 7
- System füllen 7
- Taste eco 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Anzeige led 8
- Bezugstaste 0 kaffee mild 8
- Bezugstaste 0 kaffee stark 8
- Drehknopf dampfbezug 8
- Einstellungen und optische anzeige 8
- Hinweis 8
- Tastet dampf 8
- Wasserhärte einstellen 8
- Achtung 9
- Hinweis 9
- Mahlgrad einstellen 9
- Schwimmer 9
- Wichtig 9
- Zubereitung mit kaffeebohnen 9
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge 9
- A verbrennungsgefahr 10
- A verbrühungsgefahr 10
- Dampf zum milchaufschäumen 10
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern 10
- Heißwasser bereiten 10
- Wichtig 10
- A stromschlag gefahr 11
- A verbrennungsgefahr 11
- A verbrühungsgefahr 11
- Bild d 11
- Dampf zum getränke erwärmen 11
- Düse 8 für heißwasser dampf 11
- Hinweis 11
- Pflege und tägliche reinigung 11
- Achtung 12
- Bild e 12
- Brüheinheit reinigen 12
- Eine reinigungstablette 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 12
- Service programm starten 12
- Speziell entwickelte und geeignete entkalkungsmittel best nr 310451 und reinigungstabletten bestnr 310575 sind über den kundendienst erhältlich 12
- Wichtig 12
- Entsorgung g 13
- Frostschutz 13
- Garantiebedingungen 13
- Unbedingt vor 13
- Wichtig 13
- Kleine störungen selbst beheben 14
- Können störungen nicht behoben werden unbedingt die hotline 0180 5547 436 anrufen österreich 0810 700 400 und schweiz 043 455 4095 14
- Störung ursache abhilfe 14
- A risk of electric shock 15
- A risk of scalding 15
- Before using for the first time 15
- Figures a e 15
- General 15
- Overview 15
- Please read these instructions carefully and keep for future reference this fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non commercial household like environments such as staff kitchens in shops offices agricultural and other small businesses or for use by guests at bed and breakfast establishments small hotels and similar residential facilities 15
- Safety instructions 15
- Coffee dispensing button 0 16
- Controls 16
- Eco button 16
- Filling the system 16
- Mild coffee 16
- Power switch 16
- Ready for use 16
- Switching on the appliance 16
- Warning 16
- B c s d 17
- Coffee dispensing button 17
- Led display 17
- Setting the water hardness 17
- Settings and displays 17
- Steam dispensing dial 17
- Steam generation button 17
- Strong coffee 17
- Adjusting the grinding unit 18
- Changing volume dispensed 18
- Extra coffee 18
- Important 18
- Using coffee beans 18
- Warning 18
- A b c and d ts i s 19
- A risk of burns 19
- A risk of scalding 19
- Important 19
- Preparing hot water 19
- Steam for foaming milk 19
- A risk of burns 20
- A risk of electric shock 20
- A risk of scalding 20
- Brewing unit 20
- Maintenance and daily cleaning 20
- Nozzle 8 for hot water steam 20
- Steam for heating drinks 20
- Important 21
- One cleaning tablet in 21
- Service programme combined cleaning and descaling process 21
- Specially developed descaling order no 310451 and cleaning agents order no 310575 can be obtained from our customer service department 21
- Starting the service programme 21
- Warning 21
- Anti freeze 22
- Disposal g 22
- Guarantee 22
- Important 22
- It is vital 22
- If problems cannot be eliminated always call the hotline 23
- Problem possible cause solution 23
- Troubleshooting 23
- A risque de brûlure 24
- A risque de choc électrique 24
- Consignes de sécurité 24
- Figures a e 24
- Lire attentivement le mode d emploi se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main cette machine espresso tout automati que est conçue pour la préparation de quantités usuelles dans le cadre d un foyer ou d un usage non commercial de type domestique citons par ex les cuisines du personnel dans les commer ces bureaux exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions petits hôtels et toute autre résidence de type similaire 24
- Présentation 24
- Attention 25
- Avant la première utilisation 25
- Eléments de commande 25
- Généralités 25
- Interrupteur 25
- Mise en service de la machine 25
- Prête à fonctionner 25
- Remplissage du circuit d eau 25
- Touche eco 25
- Affichage led 26
- Remarque 26
- Réglages et affichages 26
- Régler la dureté de l eau 26
- Sélecteur vapeur 26
- Touche de dosage 0 café doux 26
- Touche de dosage café corsé 26
- Touchevapeur 26
- Attention 27
- Conseil pratique 27
- Flotteur 27
- Important 27
- Préparation avec du café en grains 27
- Remarque 27
- Régler la finesse de la mouture 27
- A risque de brûlure 28
- A risque de projection de liquide 28
- Brûlant 28
- Descendre 28
- Faire de la mousse avec du lait 28
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide 28
- Important 28
- Modifier durablement la quantité de liquide 28
- Préparer de l eau chaude 28
- Remarque 28
- A risque de brûlure 29
- A risque de choc électrique 29
- A risque de projection de liquide 29
- Brûlant 29
- Conseil pratique 29
- Entretien et nettoyage quotidien 29
- Monter 29
- Remarque 29
- Réchauffer un liquide à la vapeur 29
- Attention 30
- Buse 8 eau chaude vapeur 30
- Figure d 30
- Figure e 30
- Important 30
- Lancer le programme de maintenance 30
- Nettoyer la chambre de percolation 30
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 30
- Remarque 30
- Un produit détartrant réf 310451 et des pastilles de nettoyage réf 310575 spécialement développés et adaptés à la machine peuvent être commandés auprès du service clientèle 30
- Important 31
- Impérativement 31
- Une pastille de nettoyage 31
- Garantie 32
- Mise au rebut h 32
- Protection contre le gel 32
- Défaillance cause remède 33
- Eliminer soi même les petites défaillances 33
- Lorsqu il est impossible d éliminer les défaillances appeler impérativement le service après vente 33
- A gevaar van elektrische schok 34
- A verbrandingsgevaar 34
- Afb a e 34
- De gebruiksaanwijzing a u b zorgvuldig lezen ernaar handelen en bewaren deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoude lijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare niet bedrijfsmatige toepas singen hiertoe behoort bijv hetgebruik in koffieruimten voor het personeel van winkels kantoren landbouw en andere industriele bedrijven alsmede hetge bruik door gasten van pensions kleine hotels en soortgelijke accommodaties 34
- In een oogopslag 34
- Veiligheidsvoorschriften 34
- Algemeen 35
- Bedieningselementen 35
- Het apparaat in gebruik nemen 35
- Het systeem vullen 35
- Klaar voor gebruik 35
- Knop eco 35
- Let op 35
- Netschakelaar 35
- Voor het eerste gebruik 35
- De waterhardheid instellen 36
- Draaiknop heet water stoom 36
- Instellingen en visuele indicaties 36
- Knop 0 koffie mild 36
- Knop koffie sterk 36
- Knop stoom 36
- Led indicatie 36
- Opmerking 36
- Ö b lä c s d 36
- Belangrijk 37
- De maalgraad instellen 37
- Extra hoeveelheid water 37
- Koffiezetten met koffiebonen 37
- Let op 37
- Opmerking 37
- Vlotter 37
- A verbrandingsgevaar 38
- Belangrijk 38
- De hoeveelheid water permanent wijzigen 38
- Heet water maken 38
- On deren 38
- Onderen 38
- Stoom om melk op te schuimen 38
- A gevaar van elektrische schok 39
- A verbrandingsgevaar 39
- Bereidingseenheid reinigen 39
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 39
- Opmerking 39
- Pijpje 8 voor heet water stoom 39
- Stoom om dranken op te warmen 39
- Belangrijk 40
- Een reinigingstablet in de koker 13 40
- Het serviceprogramma starten 40
- Let op 40
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in een 40
- Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkingsmiddelen bestelnr 310451 en reinigingstabletten bestelnr 310575 zijn verkrijgbaar via de klantenservice 40
- Afval s 41
- Belangrijk 41
- Bescherming tegen bevriezing 41
- Elk geval 41
- Garantie 42
- Als de storingen niet kunnen worden verholpen neem dan onmiddellijk contact op met de hotline 43
- Kleine storingen zelf oplossen 43
- Storing oorzaak opi ossin g 43
- A peligro de quemadura 44
- Advertencias de seguridad 44
- Ai peligro de electrocución 44
- Fotos a e 44
- Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lugar seguro esta cafetera automática de café espres so ha sido diseñada para la preparación de pequeñas cantidades de café para uso doméstico o en entornos no indus triales equiparables a los domésticos como p ej cocinas utilizadas por em pleados de tiendas oficinas entornos rurales y otros entornos industriales asi como la utilización por huéspedes de pensiones pequeños hoteles y aloja mientos similares 44
- Visión de conjunto 44
- Aspectos generales 45
- Atención 45
- Elementos del mando de control 45
- Interruptor de red 45
- Llenar la máquina con agua 45
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 45
- Puesta en funcionamiento 45
- Tecla eco 45
- Ya está lista para el servicio 45
- Advertencia 46
- Ajuste del grado de dureza del agua 46
- Ajustes e indicaciones ópticas 46
- Botón giratorio para extraer vapor 46
- Indicador led 46
- Tecla 0 para hacer café suave 46
- Tecla para hacer café fuerte 46
- Teclado vapor 46
- Advertencia 47
- Ajuste del grado de molido 47
- Atención 47
- Flotador 47
- Importante 47
- Preparación con granos de café 47
- Sugerencia 47
- A peligro de quemadura 48
- Advertencia 48
- Ajpeligro de quemadura 48
- Cantidad de líquido adicional 48
- Finalizado 48
- Importante 48
- Modificar la cantidad de líquido 48
- Preparación de agua caliente 48
- Vapor para espumar leche 48
- A peligro de quemadura 49
- Ajpeligro de electrocución 49
- Ajpeligro de quemadura 49
- Arriba 49
- Atención 49
- Cuidados y limpieza diaria 49
- Sugerencia 49
- Vapor para calentar bebidas 49
- Advertencia 50
- Boquilla 8 para agua caliente vapor 50
- En el volumen de suministro se incluyen productos de descalcificación n de pedido 310451 y pastillas de limpieza n de pedido 310575 especiales estos productos también se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica atención 50
- Foto d 50
- Foto e 50
- Importante 50
- Inicio del programa de servicio 50
- Limpieza de la unidad de escaldado 50
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 50
- Es muy importan te 51
- Importante 51
- Protección contra la formación de hielo 51
- Una pastilla en 51
- Eliminación g 52
- Garantía 52
- Problema causa solución 53
- Si no puede resolver algún problema por favor póngase en contacto con la línea de asistencia 53
- Solución de problemas 53
- A perigo de choque eléctrico 54
- A perigo de queimadura 54
- Avisos de seguranza 54
- Figuras a e 54
- Hospedes em pensóes pequeños hotéis e modalidades residenciáis semelhantes 54
- Leía e siga as instrugóes com cuidado e guarde as num local acessível esta máquina de café expresso totalmente automática destina se ao processamento de volumes habituáis ao uso doméstico ou aplicagóes similares náo comerciais aplicagóes similares incluem por exemplo utilizagáo em cozinhas para colaboradores em lojas escritorios exploragóes agrícolas e outros estabelecimentos comerciáis assim como a utilizagáo 54
- Antes da primeira utilizagáo 55
- Botáo eco 55
- Elementos de controlo 55
- Encher o sistema 55
- Interruptor de corrente 55
- Ligar a máquina 55
- Pronta a usar 55
- Ajustar a dureza da água 56
- Ajustes e visores 56
- As luzes 56
- B i3 c s d 56
- Botáo para produzir vaporé 56
- Botáo para tirar café 0 café suave 56
- Botáo para tirar café 05 café forte 56
- Botáo rotativo de vapor 56
- Ajustar o moinho 57
- Flutuador 57
- Importante 57
- Utilizar graos de café 57
- A perigo de escaldadura 58
- A perigo de queimadura 58
- Alterar o volume do café tirado 58
- Café extra 58
- Importante 58
- Preparar água quente 58
- Reiniciar a máquina 58
- Vapor para espumar leite 58
- A perigo de choque eléctrico 59
- A perigo de escaldadura 59
- A perigo de queimaduras o 59
- Manutenqáo e limpeza diária 59
- Vapor para aquecer bebidas 59
- Agentes de descalcificagáo código 310451 e limpeza código 310575 especialmente desenvolvidos para esta máquina poderáo ser adquiridos juntos dos nossos servidos técnicos 60
- Bocal 8 para água quente vapor 60
- Figura e 60
- Importante 60
- Iniciar o programa de manutengáo 60
- Limpar a unidade de infusáo 60
- Programa de manutenpao processo combinado de limpeza e descalcificagáo 60
- Importante 61
- Pastilha de limpeza 61
- É fundamental 61
- Anti congelagáo 62
- Eliminagáo do aparelho 62
- Garantía 62
- Problema possivel causa solugáo 63
- Resoluqáo de problemas 63
- Se nao conseguir eliminar os problemas contacte sempre o servido de apolo ao cliente 63
- А опасность ошпаривания 64
- А опасность поражения током 64
- Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните ее для дальнейшего использования эта полностью автоматическая кофемашина эспрессо предназначена для приготовления небольших объемов кофе для внутреннего пользования в некоммерческих небольших по размеру учреждениях например на кухнях для персонала в магазинах офисах на сельскохозяйственных предприятиях и других предприятиях малого бизнеса а также для клиентов в заведениях типа ночлег с завтраком небольших отелях и гостиницах 64
- Краткий обзор 64
- Рисунки а е 64
- Указания по безопасности 64
- Готов к работе 65
- Заполнение системы 65
- Общие сведения 65
- Первое включение прибора 65
- Перед первым использованием 65
- Сетевой выключатель 65
- Элементы управления 65
- Внимание 66
- Клавиша eco 66
- Клавиша подачи крепкого кофе 66
- Клавиша подачи параф 66
- Клавиша подачи слабого кофе 0 66
- Поворотный регулятор подачи пара 66
- Примечание 66
- Светодиодные индикаторы 66
- Внимание 67
- Настройка степени помола 67
- Настройки и визуальная индикация 67
- Совет 67
- Указание 67
- Установка жесткости воды 67
- Важная информация 68
- Важно 68
- Дополнительное количество кофе 68
- Изменение объема получаемого кофе 68
- Поплавок 68
- Приготовление кофе из кофейных зерен 68
- Совет 68
- Указание 68
- А опасность ошпаривания 69
- Важно 69
- Вниз 69
- Пар для вспенивания молока 69
- Приготовление горячей воды 69
- Сброс reset 69
- Указание 69
- А опасность ошпаривания 70
- А опасность поражения 70
- Вверх 70
- Насадка 8 для горячей воды пара 70
- Насадки рисунок d 70
- Пар для нагревания напитков 70
- Совет 70
- Указание 70
- Уход и ежедневная чистка 70
- Электрическим током 70
- Важная информация 71
- Внимание 71
- Запуск сервисной программы 71
- Раза 71
- Рисунок е 71
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи 71
- Специально разработанные средство для удаления накипи номер заказа 310451 и чистящие таблетки номер заказа 310575 можно приобрести через сервисную службу 71
- Чистка блока заваривания 71
- Важная информация 72
- Или 72
- Одну чистящую 72
- Перед 72
- Таблетку 72
- Защита от замерзания 73
- Условия гарантийного обслуживания 73
- Утилизация и 73
- Если вы не смогли устранить неисправность самостоятельно свяжитесь с горячей линией 74
- Неисправность причина устранение 74
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 74
- A pericolo di scossa elettrica 75
- A pericolo di scottature 75
- Figure a e 75
- Istruzioni di sicurezza 75
- Leggere con attenzione e per intero conservare le istruzioni per l uso questa macchina per espresso automática é destínala alia produzione di quantitá per l uso domestico o ad usi simili a quello domestico quali cucine per piccoli studi negozi uffici aziende agricole o altro tipo di aziende artigianali nonché per l utilizzo da parte di ospiti in pensioni piccoli alberghi e simili configurazioni residenziali 75
- Riepilogo delle partí e degli elementi di comando 75
- Al primo utilizzo 76
- Attenzione 76
- Elementi di comando 76
- Informazioni general 76
- Metiere l apparecchio in funzione 76
- Nterruttore di rete 76
- Pronto per l uso non 76
- Riempire il sistema 76
- Tasto eco 76
- A b e c b is s 77
- B is c s d 77
- Impostazioni e segnalazione ottica 77
- Led indicatore 77
- Pulsante per il prelievo di vapore 77
- Regolazione della durezza dell acqua 77
- Tasto di prelievo 0 caffé medio 77
- Tasto di prelievo 05 caffé forte 77
- Tasto o vapore 77
- Attenzione 78
- Galleggiante 78
- Importante 78
- Impostazione del grado di macinatura 78
- Preparazione con caffé in chicchi 78
- Suggerimento 78
- A pericolo di ustioni 79
- Importante 79
- Modifica permanente della quantité di caffè 79
- Pericolo di ustioni 79
- Preparazione dell acqua calda 79
- Quantité supplementäre di caffè 79
- Vapore per la schiumatura del latte 79
- A pericolo di scossa elettrica 80
- A pericolo di ustioni 80
- A pericolo di ustión i 80
- Cura e pulizia quotidiana 80
- L alto 80
- Riscaldare vapore per bibite 80
- Suggerimento 80
- Attenzione 81
- Awio del programma di assistenza 81
- Decalcificanti spécifie codice di ordinazione 310451 e doñee pastiglie di pulizia codice di ordinazione 310575 si possono acquistare presso il servizio di assistenza clienti 81
- Figura d 81
- Figura e 81
- Importante 81
- Programma di assistenza processo combinato di decalcificazione e di pulizia 81
- Puliré l unitá di bollitura 81
- Tubo del getto 8 per acqua calda vapore 81
- Importante 82
- Oppure 82
- Sempre 82
- Una compressa per la pulizia 82
- Garanzia 83
- Misura di protezione dal gelo 83
- Smaltimento g 83
- Guasto causa ri medio 84
- Se non é possibile rimediare ai guasti chiamare il numero verde 84
- Soluzione di piccoli guasti 84
- A niebezpieczenstwo porazenia 85
- A niebezpieczeñstwo poparzenia 85
- Krótka informaeja 85
- Nalezy dokladnie przeczytac instrukcjq obstugi przestrzegac zawartych w niej zalecen i zachowac jq w celu przysztego uzytkowania ta w petni automatyczna maszyna do robienia espresso zostata zaprojektowana do przygotowywania matych ilosci kawy na uzytek domowy lub do zastosowan niekomercyjnych np w kuchniach dla pracownikow w sklepach biurach gospodarstwach rolnych i matych firmach urzqdzenie moze bye takze uzywane przezgosci w pensjonatach matych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych 85
- Prqdem 85
- Rysunki a e 85
- Wskazowki dotyczqce bezpieczehstwa 85
- Elementy obstugi 86
- Energii 86
- Gotowe do pracy 86
- Informacje ogolne 86
- Napetnianie system u 86
- Pierwsze wtqczenie 86
- Przed pierwszym uzyciem 86
- Przetqcznik sieciowy 86
- Przycisk eco trybu oszcz dzania 86
- Lagodna kawa 87
- Mocna kawa 87
- Pokr tto gorqca woda para 87
- Prycisk ф para 87
- Przycisk regulacji mocy kawy 0 87
- Przycisk regulacji mocy kawy 05 87
- Ustawianie twardosci wody 87
- Ustawienia i wskazniki wizualne 87
- Wskaznik diodowy led 87
- Wskazówka 87
- Plywak 88
- Porada 88
- Przygotowywanie kawy z ziarnek 88
- Ustawianie stopnia zmielenia 88
- Wazna informaeja 88
- Wskazówka 88
- A niebezpieczeñstwo poparzenia 89
- Dodatkowa lose kawy 89
- Para do spieniania mleka 89
- Przygotowywanie gorqcej wody 89
- Wazna informaeja 89
- Wskazowka 89
- Zmiana ilosci kawy na state 89
- A niebezpieczenstwo poparzenia 90
- A niebezpieczenstwo porazenia 90
- A niebezpieczeñstwo poparzenia 90
- Konserwacja i utrzymanie w czystosci 90
- Para do przygotowywania napojów 90
- Porada 90
- Prqdem 90
- W gôrç 90
- Wskazówka 90
- Wskazôwka 90
- Czyszczenie jednostki zaparzania 91
- Dysza 8 do gorqcej wody pary 91
- Program serwisowy kombinowany proces odkamieniania i czyszczenia 91
- Rysunek d 91
- Rysunek e 91
- Specjalnie przygotowany srodek odwap niajqcy numer zamówienia 310451 i tabletki czyszczqce numer zamówienia 310575 mogq bye zamawiane poprzez nasz serwis 91
- Uruchamianie programu serwisowego 91
- Wazna informaeja 91
- Wskazówka 91
- Czyszczqcq 92
- Jednq tabletkç 92
- Koniecznie 92
- Krotne 92
- Wazna informacja 92
- Gwarancja 93
- Ochrona przed mrozem 93
- Utylizacja g 93
- Jezeli nie udato si samodzielne usuni cie usterek nalezy koniecznie skontaktowac si z serwisem 94
- Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek 94
- Usterka przyczyna sposób usuni cia 94
- Ae united arab emirates 97
- At österreich austria bsh hausgeräte 97
- Au au strati a 97
- Ba bosnia herzegovina 97
- Be belgique belgie belgium 97
- Bg bulgaria 97
- Bh bahrain 97
- Bosna i hercegovina 97
- Centrale servicestation asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huolto 97
- Ch schweiz suisse 97
- Cy cyprus kürrpog 97
- Cz ceská republika 97
- Czech republic 97
- De deutschland germany 97
- Dk danmark denmark 97
- Ee eesti estonia 97
- Es españa spain 97
- Fl suomi finland 97
- Fr france 97
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza 97
- Svizzera switzerland 97
- Süul jl aj_ yi 97
- Gb great britain 98
- Gr greece eaad 98
- Hk hong kong 98
- Hr hrvatska croatia 98
- Hu magyarorszag hungary 98
- Ie republic of ireland 98
- Il israel bs w 98
- Is iceland 98
- It italia italy 98
- Kz kazakhstan казахстан 98
- Lb lebanon j ц 98
- Lt lietuva lithuania 98
- Lu luxembourg 98
- Lv latvija latvia 98
- Me crna gora montenegro 98
- Mk macedonia македония 98
- Mt malta 99
- Nl nederlands netherlands 99
- No norge norway 99
- Nz new zealand 99
- Pl polska poland 99
- Pt portugal 99
- Ro romania romania bsh 99
- Ru russia россия 99
- Se sverige sweden 99
- Sg singapore 99
- Si slovenija slovenia 99
- Sk slovensko slovakia 99
- Tr tiirkiye turkey 99
- Ua ukraine ykpatha 99
- Xk kosovo 99
- Xs srbija serbia 99
- Za south africa 99
- De en fr n l es p t ru i t p i 100
- De tel 01805 54 74 36 100
- Garantiebedingungen 100
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 100
- Mat nr 9000256755 100
- Siemens info line 100
- Siemens info line bshg com 100
Похожие устройства
- Kodak C663 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC60203 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6404 PR Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE706209RW Инструкция по эксплуатации
- Moulinex CJ 6005 THERMO COFFEE Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE706201RW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZL 54 C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS11 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76209 Инструкция по эксплуатации
- Neff V5340X0EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS120GC Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE703201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E340TS/P Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HM-TA1 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76K572 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C643 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 13Z013 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD600 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK58001 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6403 BK Инструкция по эксплуатации
Pt AS luz cometa a piscar e a máquina enxagua 2x através da salda de café Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17 A luz do botáo de vapor pisca e a luz tS acende Coloque urna pastilha de limpeza no canal 13 Encha o reservatório de água com água tépida adicione o agente de descalcificagáo e dissolva o completamente total líquido 0 5 litros ou Despeje a mistura de descalcificado preparada no reservatório de água total líquido 0 5 litros Pressione o botáo de vapor O processo de descalcificado é iniciado Duragáo aproximadamente 10 minutos A soludo descalcificante corre para a bandeja recolhe água 18 A luz pisca Coloque um recipiente adequado aproximadamente 0 5 litros debaixo do bocal 8 Rodé o botáo 6 para O processo de descalcificado é iniciado Durapáo aproximadamente 5 minutos A soludo descalcificante corre para o recipiente A luz á acende Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17 Aluz de vapor pisca Esvazie e limpe o reservatório de água 11 encha com água fresca até á marca max e volte a colocá lo Coloque um recipiente adequado aproxi madamente 0 5 litros debaixo do bocal 8 Pressione o botáo de vaporé O processo de limpeza é iniciado A água corre para o recipiente A luz acende Rodé o botáo 6 para O O processo de limpeza é iniciado Duragáo aproximada mente 10 minutos O líquido corre para o depósito de borras de café 17 dentro da máquina e depois para fora vía saída de café Aluziíi acede Esvazie limpe e volte a colocar os elementos 17 e 18 A máquina aquece e está pronta para ser utilizada novamente quando a luz eco acender verde Importante Se o programa de manutendo for interrompido e g devido a um corte de electricidade é fundamental que a máquina seja enxaguada antes de ser utilizada novamente Pressione o botáo eco As luzes eco e vapor piscam Enxague o reservatório de água 11 minunciosamente e encha com água fresca Pressione o botáo de vapor O A máqui na é enxaguada e o líquido corre para a bandeja Aluz pisca Segure urna chávena debaixo do bocal 8 e rodé o botáo 6 para A água corre para a chávena A luz acende Rodé o botáo 6 novamente para O A máquina enxagua e está pronta a funcionar novamente 57