Philips Saeco HD 8325/09 [26/108] Приготовление кофе
![Philips Saeco HD 8325/09 [26/108] Приготовление кофе](/views2/1035163/page26/bg1a.png)
• 26 •
трубки пара (насадки Pannarello).
• (Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение " ".
• Поверните ручку (3) "горячая вода/пар" по часовой
стрелке. Выньте емкость.
4.6 Первое использование или после
простоя.
Эта простая операция обеспечивает оптимальную подачу
и должна осуществляться:
- при первом включении;
- когда машина простаивает в течение долгого периода
(более 2-х недель).
Поступившая вода должна быть выпущена
через специальное отверстие и не может
быть использована для употребления в пищу. Если
во время цикла емкость заполняется, остановите
выпуск и опорожните ее перед возобновлением
операции.
• (Рис.2) - Ополосните бак и наполните его свежей пи-
тьевой водой.
• (Рис.4) - Поместите емкость под трубку пара (насадку
Pannarello). Откройте кран подачи воды (3), повернув
его против часовой стрелки
(Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение
"
".
• Выпустите все содержимое бака для воды через
трубку пара/горячей воды (насадку Pannarello); что-
бы закончить выпуск установите ручку выбора (17) в
положение "
" и закройте кран (3) провернув его по
часовой стрелке.
• (Рис.2) - Наполните бак чистой питьевой водой.
• (Рис.13-14) - Вставьте снизу держатель фильтра в
устройство подачи (8) и проверните его слева направо
до блокировки.
• (Рис.15) - Вставьте подходящую емкость под держа-
тель фильтра.
• (Рис.16) - Установите ручку выбора (17) в положение "
" и выпустите всю воду из бака.
(Рис.17) - Когда вода закончится, остановите выпуск,
установив ручку выбора (17) в положение "
".
• Снова заполните бак и подождите пока загорится све-
тодиод "машина готова" (20).
• (Рис.19) - Снимите держатель фильтра, провернув его
справа налево, и промойте свежей питьевой водой.
Теперь машина готова к использованию; более подробную
информацию по использованию машины для получения
кофе и пара можно найти в соответствующих главах.
5 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Внимание! Во время приготовления кофе за-
прещено снимать герметичный держатель
фильтра, проворачивая его по часовой стрелке.
Опасность ожогов.
• Во время этой операции светодиод (20) "машина го-
това" может включаться и выключаться; такая работа
считается нормальной и не свидетельствует о выходе
из строя.
• Перед использованием убедитесь, что ручка (3) "горя-
чая вода/пар" находится в положении "закрыто", а бак
для воды содержит достаточное количество жидкости.
• Нажмите выключатель ON/OFF (11), переместив его в
положение "I".
• Дождитесь пока загорится светодиод (20) "машина го-
това", после этого можно приступать к приготовлению
кофе.
Принадлежности для приготовления кофе
находятся в отсеке, специально разработан-
ном для облегчения и ускорения таких операций.
Чтобы достать мерку для молотого кофе и/или не-
обходимые фильтры поднимите крышку (2) (Рис.35
и Рис.36).
5.1 Приготовление молотого кофе
• (Рис.7) - Вставьте фильтр (14) в герметичный держа-
тель фильтра (12); при первом использовании фильтр
уже вставлен.
• (Рис.13) - Вставьте снизу держатель фильтра в устрой-
ство подачи (8).
• (Рис.14) - Проверните держатель фильтра слева на-
право до блокировки. Отпустите ручку герметичного
держателя фильтра, ручка слегка переместиться вле-
во. Это перемещение гарантирует безукоризненную
работу держателя фильтра.
• (Рис.16) - Разогрейте герметичный держатель филь-
тра, переместив ручку выбора (17) в положение "
";
начнется подача воды из герметичного держателя
фильтра (эта операция необходима только для полу-
чения первой порции).
• (Рис.17) -Выпустив 150 мл воды, установите ручку вы-
бора (17) в положение "
", чтобы остановить подачу.
• (Рис.19) - Снимите держатель фильтра, провернув
его справа налево, и слейте оставшуюся воду. При
использовании специального фильтра (14), который
поставляется с машиной, нет необходимости в смене
фильтра для получения одной или двух порций.
• (Рис.35) - Извлеките мерку из машины.
• (Рис.8) - Насыпьте 1-1,5 мерок для приготовления оди-
нарного кофе или 2 полных мерки для двойного кофе;
Содержание
- Register your product and get support at 1
- Www philips com welcome 1
- General information 6
- How to use these operating instructions 6
- Intended use 6
- Safety regulations 6
- Technical specifications 6
- To simplify manual reading 6
- Cleaning 7
- Danger of burns 7
- Fire safety precautions 7
- For the safety of others 7
- Key to machine components page 2 7
- Machine location 7
- Power cord 7
- Power supply 7
- Repairs maintenance 7
- Storing the machine 7
- Suitable location for operation and maintenance 7
- Circuit priming 8
- Installation 8
- Installation instructions 8
- Machine connection 8
- Packaging 8
- Using the machine for the first time or after a period of inactivity 8
- Water tank 8
- Coffee brewing 9
- Using ground coff ee 9
- Hot water 10
- Tips for choosing coffee 10
- Using coff ee pods 10
- Cleaning 11
- Steam cappuccino 11
- Descaling 12
- Disposal 12
- Problem possible causes solution 13
- Dane techniczne 14
- Iinformacje ogólne 14
- Normy bezpieczeństwa 14
- Przeznaczenie użytkowe 14
- Ułatwienie odczytu 14
- Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku 14
- Czyszczenie 15
- Kabel zasilania 15
- Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji 15
- Naprawy konserwacja 15
- Niebezpieczeństwo poparzeń 15
- Ochrona osób 15
- Ochrona urządzenia 15
- Postępowanie w przypadku pożaru 15
- Usytuowanie 15
- Zasilanie elektryczne 15
- Instalacja 16
- Legenda dotycząca komponentów urządze nia str 16
- Napełnianie obwodu 16
- Opakowanie 16
- Podłączenie urządzenia 16
- Pojemnik na wodę 16
- Pouczenia dotyczące instalacji 16
- Parzenie kawy 17
- Pierwsze użycie lub użycie po okresie nieużywania 17
- Z kawą mieloną 17
- Przy użyciu kawy w saszetkach 18
- Wybór typu kawy porady 18
- Czyszczenie 19
- Gorąca woda 19
- Para cappuccino 19
- Odwapnianie 20
- Utylizacja urządzenia 21
- Usterka możliwe przyczyny możliwe rozwiązanie 22
- Использование инструкции по эксплуатации 23
- Назначение машины 23
- Нормы безопасности 23
- Общие положения 23
- Технические характеристики 23
- Условные обозначения 23
- Защита других лиц 24
- Опасность ожогов 24
- Очистка 24
- Противопожарные меры 24
- Размещение 24
- Ремонт техническое обслуживание 24
- Условия использования и технического об служивания 24
- Хранение машины 24
- Шнур питания 24
- Электропитание 24
- Бачок для воды 25
- Загрузка контура 25
- Перечень компонентов машины стр 2 25
- Подключение машины 25
- Рекомендации по установке 25
- Упаковка 25
- Установка 25
- Первое использование или после простоя 26
- Приготовление кофе 26
- Приготовление молотого кофе 26
- Выбор типа кофе советы 27
- Приготовление кофе в чалдах 27
- Горячая вода 28
- Очистка 28
- Подача пара капучино 28
- Удаление накипи 29
- Утилизация 30
- Неисправность возможные причины способ устранения 31
- Az olvasás megkönnyítése érdekében 32
- Biztonsági előírások 32
- Ezen használati utasítások alkalma zása 32
- Helyes használat 32
- Műszaki adatok 32
- Általános tudnivalók 32
- A gép alkotóelemei 2 oldal 33
- A gép tárolása 33
- A használat helye és karbantartás 33
- Elektromos áramellátás 33
- Elhelyezés 33
- Hálózati kábel 33
- Javítás karbantartás 33
- Más személyek védelme 33
- Tisztítás 33
- Tűzvédelem 33
- Égési sérülés veszélye 33
- A gép csatlakoztatása 34
- A rendszer feltöltése 34
- Csomagolás 34
- Első használat vagy hosszú állásidő után 34
- Víztartály 34
- Üzembe helyezés 34
- Üzembe helyezési fi gyelmeztetések 34
- Kávékieresztés 35
- Patronos kávé esetén 35
- Őrölt kávé esetén 35
- Gőz kapucsínó 36
- Kávéfajta kiválasztása tanácsok 36
- Melegvíz 36
- Tisztítás 37
- Vízkőmentesítés 37
- Ártalmatlanítás 38
- Hiba lehetséges okok megoldás 39
- Bezpečnostní předpisy 40
- Informace k tomuto návodu k použití 40
- Pro lepší orientaci v textu 40
- Stanovené použití 40
- Technické údaje 40
- Základní informace 40
- Legenda komponent kávovaru str 41
- Napájecí kabel 41
- Nebezpečí popálenin 41
- Ochrana dalších osob 41
- Opravy údržba 41
- Prostor pro používání a údržbu 41
- Protipožární ochrana 41
- Přívod elektrického proudu 41
- Umístění 41
- Úschova kávovaru 41
- Čistění 41
- Instalace 42
- Naplnění okruhu 42
- Nádržka na vodu 42
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti 42
- Připojení kávovaru 42
- Upozornění k instalaci 42
- S kávovými kapslemi 43
- S mletou kávou 43
- Výdej kávy 43
- Horká voda 44
- Pára kapučíno 44
- Výběr typu kávy doporučení 44
- Odvápnění 45
- Čistění 45
- Zpracování odpadu 46
- Závada možné příčiny řešení 47
- Bezpečnostné normy 48
- Informácie k tomuto návodu na pou žitie 48
- Pre ľahšiu orientáciu v texte 48
- Stanovené použitie 48
- Technické údaje 48
- Legenda súčiastok prístroja str 49
- Napájací kábel 49
- Napájanie prúdom 49
- Nebezpečenstvo popálenia 49
- Ochrana iných osôb 49
- Opravy údržba 49
- Priestor na prevádzku a údržbu 49
- Protipožiarne zariadenia 49
- Starostlivosť o prístroj 49
- Umiestnenie 49
- Čistenie 49
- Inštalácia 50
- Napĺňanie okruhu 50
- Nádržka na vodu 50
- Prvé použitie alebo použitie po dlho dobom nepoužívaní 50
- Upozornenia k inštalácii 50
- Zapojenie prístroja 50
- Príprava kávy 51
- S mletou kávou 51
- Horúca voda 52
- S kávovými kapsulami 52
- Výber typu kávy doporučenia 52
- Para cappuccino 53
- Čistenie 53
- Likvidácia 54
- Obr 2 prepnite gombík prepínača 17 do polohy a vypustite cez parnú dýzu horúcej vody všetku vodu z nádržky 54
- Odstránenie vodného kameňa 54
- Porucha možné príčiny nápravy 55
- Загальні положення 56
- Користування цією інструкцією 56
- Норми безпеки 56
- Призначення 56
- Технічні характеристики 56
- Умовні позначення 56
- Електроживлення 57
- Захист інших людей 57
- Зберігання машини 57
- Небезпека опіків 57
- Протипожежні заходи 57
- Ремонт і технічне обслуговування 57
- Розміщення 57
- Умови експлуатації та догляду 57
- Чищення 57
- Шнур живлення 57
- Водяний бачок 58
- Встановлення 58
- Заправка системи 58
- Пакування 58
- Перелік компонентів машини стор 58
- Підключення машини 58
- Рекомендації зі встановлення 58
- Операції перед першим викорис танням або після тривалого неви користання 59
- Приготування кави 59
- Приготування меленої кави 59
- Вибір типу кави поради 60
- Приготування кави в чалдах 60
- Видача пари капучино 61
- Кип яток 61
- Чищення 61
- Зняття накипу 62
- Утилізація 63
- Несправність можливі причини спосіб усунення 64
- Namembnost 66
- Raba teh navodil za uporabo 66
- Splošno 66
- Tehnični podatki 66
- Varnostni standardi 66
- Za lažje branje 66
- Hramba aparata 67
- Legenda komponent aparata stran 2 67
- Namestitev 67
- Napajalni kabel 67
- Napajanje z električno energijo 67
- Nevarnost za opekline 67
- Popravila vzdrževanje 67
- Prostor za uporabo in vzdrževanje 67
- Varnost drugih oseb 67
- Varstvo pred požarom 67
- Čiščenje 67
- Embalaža 68
- Namestitev 68
- Opozorila za namestitev 68
- Polnjenje sistema 68
- Priklop aparata 68
- Prva uporaba po daljšem času mirova nja 68
- Rezervoar za vodo 68
- Točenje kave 69
- Z mleto kavo 69
- Izbira vrste kave nasveti 70
- S kavo v kapsulah 70
- Vroča voda 70
- Para kapučino 71
- Čiščenje 71
- Odstranitev 72
- Odstranjevanje vodnega kamna 72
- Okvara možni vzroki rešitev 73
- Date tehnice 74
- Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare 74
- Informaţii generale 74
- Norme de siguranţă 74
- Pentru a facilita lectura 74
- Alimentarea la curent 75
- Amplasare 75
- Cablul de alimentare 75
- Curăţare 75
- Legendă componente aparat pag 75
- Pericol de arsuri 75
- Protecţia la foc 75
- Protejarea celorlalte persoane 75
- Păstrarea aparatului 75
- Reparaţii întreţinere 75
- Spaţiul pentru folosire şi întreţinere 75
- Ambalare 76
- Avertizări privind instalarea 76
- Conectarea aparatului 76
- Instalare 76
- Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă îndelungată de nefolosire 76
- Rezervorul de apă 76
- Încărcarea circuitului 76
- Apăsaţi întrerupătorul on off 11 și aduceţi l în pozi ţia i 77
- Cu cafea măcinată 77
- Prepararea cafelei 77
- Alegerea tipului de cafea reco mandări 78
- Apă caldă 78
- Cu cafea sub formă de capsule 78
- Abur cappuccino 79
- Curăţare 79
- Casarea 80
- Decalcifiere 80
- Defecţiune cauze posibile remediu 81
- Općenito 82
- Sigurnosne norme 82
- Svrha korištenja 82
- Tehnički podaci 82
- Upotreba ovih uputa za korištenje 82
- Za jednostavnije čitanje 82
- Kabel za napajanje 83
- Legenda komponenata aparata str 83
- Opasnost od opeklina 83
- Položaj 83
- Popravci održavanje 83
- Prostor za korištenje i održavanje 83
- Protupožarne mjere 83
- Strujno napajanje 83
- Zaštita aparata 83
- Zaštita ostalih osoba 83
- Čišćenje 83
- Ambalaža 84
- Instalacija 84
- Napajanje strujnog kruga 84
- Priključivanje aparata 84
- Prvo korištenje ili korištenje nakon određenog vremena nekorištenja 84
- Spremnik vode 84
- Upozorenja pri instalaciji 84
- Ispuštanje kave 85
- S mljevenom kavom 85
- Izbor vrste kave savjeti 86
- S dozama kave 86
- Topla voda 86
- Para cappuccino 87
- Čišćenje 87
- Odlaganje 88
- Čišćenje kamenca 88
- Kvar mogući uzroci uklanjanje kvara 89
- Използване и съхранение на ин струкциите за експлоатация 90
- Обща информация 90
- Технически данни 90
- Улесняване прочита и разбирането на текста 90
- Електрическо захранване 91
- За безопасността на други лица 91
- Захранващ кабел 91
- Избор на място за експлоатация и поддръж ка 91
- Опасност от изгаряния 91
- Почистване 91
- Предназначение 91
- Разположение 91
- Ремонт поддръжка 91
- Съхраняване на машината 91
- Указания за безопасност 91
- Мерки за пожарна безопасност 92
- Монтаж 92
- Опаковка 92
- Препоръки по монтажа 92
- Свързване на кафемашината 92
- Списък на съставните части на машината стр 2 92
- Зареждане на хидравличната сис тема 93
- Използване за първи път или след продължителен период на неиз ползване 93
- Резервоар за вода 93
- Използване на кафе в чалди 94
- Използване на смляно кафе 94
- Приготвяне на кафе 94
- Съвети по избора на кафе 95
- Гореща вода 96
- Пара капучино 96
- Отстраняване на котлен камък 97
- Почистване 97
- Преработка 98
- Повреда възможни причини отстраняване на проблема 99
- Korišćenje ovih uputstava za upotre bu 100
- Namena 100
- Opšti deo 100
- Radi lakšeg očitavanja 100
- Sigurnosni standardi 100
- Tehnički podaci 100
- Legenda sastavnih delova aparata str 101
- Napajanje strujom 101
- Napojni kabl 101
- Opasnost od opekotina 101
- Popravke održavanje 101
- Postavljanje 101
- Prostor za upotrebu i održavanje 101
- Protivpožarni postupak 101
- Zaštita ostalih lica 101
- Čišćenje 101
- Čuvanje aparata 101
- Ambalaža 102
- Instalacija 102
- Povezivanje aparata 102
- Prva ili upotreba posle dužeg perioda mirovanja 102
- Punjenje sistema 102
- Rezervoar za vodu 102
- Upozorenja prilikom instalacije 102
- Ispuštanje kafe 103
- Sa kafom u vrećici 103
- Sa mlevenom kafom 103
- Odabir vrste kafe saveti 104
- Para kapućino 104
- Topla voda 104
- Uklanjanje naslaga kamenca 105
- Čišćenje 105
- Odlaganje na otpad 106
- Kvar mogući uzrok rešenje 107
- Type hd 8323 hd 8325 hd8327 rev 2 del 15 09 11 108
- Www philips com saeco 108
Похожие устройства
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1651 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 54 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK71204RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS100EE Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF1017/00 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1118 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701204RW Инструкция по эксплуатации
- Miele WT 2679 i WPM Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9EE Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF4008/10 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29AS1X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Скажите пожалуйста, почему может капать вода из насадки для взбивания молока при приготовлении кофе? Раньше не капала.
7 лет назад