Philips HD 7751/00 [92/144] Utilizarea aparatului
![Philips HD 7751/00 [92/144] Utilizarea aparatului](/views2/1035203/page92/bg5c.png)
92
5 Utilizarea aparatului
5.1 Umplerea rezervorului
deapă
1 Deschideţi capacul rezervorului de apă şi
umpleţi rezervorul de apă cu cantitatea
necesară de apă rece (g. 3).
Există indicaţii pentru 2 până la 10 ceşti (de
la 275 ml până la 1375 ml) pe vizorul pentru
nivelul apei şi pe vas. Puteţi utiliza aceste
indicaţii pentru a stabili câtă apă să puneţi
în rezervorul de apă. Reţineţi: cantitatea de
cafea preparată va puţin mai mică, deoarece
cafeaua măcinată absoarbe apă.
E
Sugestie:
Utilizaţi vasul pentru a umple rezervorul de
apă cu cantitatea de apă necesară.
D
Notă:(g.8)
Nu umpleţi rezervorul de apă dincolo de
indicaţia de 10 ceşti deoarece, în caz contrar,
apa se varsă prin deschiderea din partea
posterioară.
5.2 Utilizarea boabelor de
cafea
B Avertisment:
Nu puneţi boabe de cafea espresso în recipientul
pentru boabe de cafea. Utilizaţi numai boabe de
cafea obişnuite.
B
Avertisment:
Păstraţi întotdeauna închis capacul rezervorului
de apă atunci când umpleţi cu boabe de cafea
recipientul pentru boabe de cafea. În caz contrar,
boabele de cafea pot cădea în rezervorul de apă
şi pot bloca oriciul de alimentare cu apă.
1 Apăsaţi butonul DESCHIS din partea dreaptă
a aparatului pentru a deschide suportul
coşului ltrului. (g. 9)
DNotă:
Nu puneţi boabe de cafea sau cafea măcinată
în aparat.
4 Închideţi capacul rezervorului de apă.
5 Puneţi vasul pe plită (g. 4).
D
Notă:
Asiguraţi-vă că aţi pus capacul deasupra
vasului şi că vasul este aşezat corect pe plita
încinsă. Gura de scurgere a vasului trebuie
să e orientată înainte în aparat. Dacă nu
este aşezat capacul pe vas sau dacă vasul nu
este aşezat corect, funcţia anti-picurare este
activată automat (consultaţi capitolul ‘Utilizarea
aparatului’, secţiunea ‘Funcţia anti-picurare’).
6 Apăsaţi butonul Pornire/Standby (g. 5).
• Aparatul emite un semnal sonor şi pe aşaj
apare indicatorul de prospeţime.
7 Apăsaţi butonul pre-măcinare cafea pentru a
opri râşniţa (g. 6).
• Butonul se aprinde când este apăsat.
D
Notă:
Atunci când opriţi râşniţa, numărul de ceşti şi
setarea pentru concentraţie nu sunt aşate pe
ecran.
8 Apăsaţi butonul Pornire/Standby pentru a
porni procesul de preparare (g. 7).
9 Lăsaţi aparatul în funcţiune până când toată
apa a curs în vas.
• Cafetiera emite 5 semnale sonore atunci
când procesul de preparare s-a terminat.
10 Apăsaţi butonul Pornire/Standby pentru a opri
procesul de preparare/păstrare cald. (g. 5)
11 Goliţi vasul.
Содержание
- Table of content 1
- English 5
- General description fig 1 5
- Introduction 5
- Table of contents 5
- Caution 6
- Danger 6
- Electromagneticfields emf 6
- Important 6
- Warning 6
- Beforefirstuse 7
- Filling the water reservoir 7
- Flushing the appliance 7
- Using the appliance 7
- Using coffee beans 8
- Drip stop function 9
- Using pre ground coffee 9
- Cleaning after every use 10
- Cleaning and maintenance 10
- Cleaning the coffee bean chute 10
- Descaling the coffeemaker 10
- Environment 11
- Guarantee and service 11
- Ordering accessories 11
- Troubleshooting 12
- Български 14
- Важно 14
- Въведение 14
- Общо описание фиг 14
- Опасност 14
- Предупреждение 14
- Съдържание 14
- Внимание 15
- Електромагнитни излъчвания emf 15
- Предипървата употреба 15
- Промиваненауреда 15
- Използванена уреда 16
- Използваненакафена зърна 16
- Напълваненаводния резервоар 16
- Използваненамлянокафе 18
- Почистванеи поддръжка 18
- Почистванеследвсяка употреба 18
- Функциязаспиранена прокапването 18
- Почистваненакафе машинатаотнакип 19
- Почистваненаулеяза кафеназърна 19
- Гаранцияисервиз 20
- Опазванена околнатасреда 20
- Поръчванена аксесоари 20
- Отстраняваненанеизправности 21
- Důležité 23
- Nebezpečí 23
- Upozornění 23
- Všeobecný popis obr 1 23
- Elektromagnetická pole emp 24
- Předprvním použitím 24
- Upozornění 24
- Vypláchnutípřístroje 24
- Plněnínádržkynavodu 25
- Použitíkávovýchzrn 25
- Použitípřístroje 25
- Použitímletékávy 26
- Funkce drip stop 27
- Odstraněnívodního kamene z kávovaru 27
- Čištěníaúdržba 27
- Čištěnípokaždémpoužití 27
- Čištěnívíčkanásypkyna kávová zrna 27
- Dodatečné příslušenství 28
- Záruka a servis 28
- Životníprostředí 28
- Odstraňováníproblémů 29
- Sissejuhatus 31
- Sisukord 31
- Üldine kirjeldus jn1 31
- Elektromagnetväljad emf 32
- Ettevaatust 32
- Hoiatus 32
- Tähtis 32
- Enne esimest kasutamist 33
- Seadme kasutamine 33
- Seadme loputamine 33
- Veenõu täitmine 33
- Kohviubade kasutamine 34
- Jahvatatudkohvi kasutamine 35
- Tilgaluku funktsioon 35
- Katlakivi eemaldamine kohvimasinast 36
- Kohvioašahti puhastamine 36
- Puhastamine pärast iga kasutuskorda 36
- Puhastamineja hooldus 36
- Garantiijahooldus 37
- Keskkond 37
- Tarvikute tellimine 37
- Veaotsing 38
- Opasnost 40
- Općiopis sl 40
- Sadržaj 40
- Upozorenje 40
- Važno 40
- Elektromagnetskapolja emf 41
- Ispiranjeaparata 41
- Prijeprvog korištenja 41
- Ako je mlinac isključen broj šalica i postavka jačine neće se prikazivati na zaslonu 42
- Aparat će se oglasiti zvučnim signalom a na zaslonu će se prikazati indikator svježine 42
- Ispraznite vrč 42
- Kako biste isključili mlinac pritisnite gumb za mljevenu kavu sl 6 gumb će zasvijetliti kada ga pritisnete 42
- Koristite vrč kako biste spremnik za vodu napunili potrebnom količinom vode 42
- Korištenjeaparata 42
- Korištenjekaveuzrnu 42
- Ostavite aparat da radi sve dok sva voda ne oteče u vrč po završetku kuhanja aparat za kavu oglasit će se s 5 zvučnih signala 42
- Podignite poklopac spremnika za vodu i napunite spremnik za vodu potrebnom količinom hladne vode sl 3 na prozorčiću za provjeru razine vode i na vrču nalaze se oznake za 2 do 10 šalica 275 ml do 1375 ml te oznake možete koristiti kako biste odredili koliko vode staviti u spremnik za vodu imajte na umu da će količina kuhane kave biti malo manja jer mljevena kava upija vodu 42
- Pritisnite gumb za pokretanje stanje pripravnosti kako biste pokrenuli proces kuhanja sl 7 42
- Pritisnite gumb za pokretanje stanje pripravnosti kako biste zaustavili postupak kuhanja održavanja topline sl 5 42
- Punjenjespremnikazavodu 42
- Spremnik za vodu nemojte puniti iznad oznake za 10 šalica jer ako to učinite voda će se izliti iz otvora na stražnjoj strani 42
- Ako je mlinac isključen broj šalica i postavka jačine neće se prikazivati na zaslonu 43
- Ako ne namjeravate ubrzo ponovo kuhati kavu prekidač za uključivanje isključivanje na stražnjoj strani aparata postavite na o kako biste isključili aparat 43
- Ako ne pritisnete gumb za pokretanje stanje pripravnosti kako biste aparat prebacili u stanje pripravnosti nakon 120 minuta aparat će automatski prijeći u stanje pripravnosti gumb za pokretanje stanje pripravnosti ostat će uključen kako bi naznačio da je aparat još uvijek uključen 43
- Ako želite koristiti mljevenu kavu umjesto kave u zrnu slijedite korake u nastavku 43
- Aparat će se oglasiti dugim zvučnim signalom a gumb za pokretanje stanje pripravnosti ostaje uključen kako bi se naznačilo da je aparat uključen 43
- Kako biste isključili mlinac pritisnite gumb za mljevenu kavu sl 6 gumb će zasvijetliti kada ga pritisnete 43
- Količina mljevene kave ovisi o osobnom ukusu ako želite šalicu srednje jake kave stavite jednu mjernu žlicu kave približno 6 g za svaku šalicu 125 ml 43
- Korištenjemljevenekave 43
- Možete pritisnuti bilo koji gumb kako biste aktivirali aparat i ponovo skuhali kavu 43
- Pritisnite gumb open otvaranje na desnoj strani aparata kako biste otvorili držač košare za filtar sl 9 43
- Slijedite korake 7 8 i 9 u odjeljku korištenje kave u zrnu 43
- Spremnik za vodu napunite vodom na način opisan u odjeljku punjenje spremnika za vodu 43
- Stavite mljevenu kavu u papirnati ili trajni filter 43
- Stavite papirnati filter br 4 ili trajni filter u košaru za filter sl 18 43
- Zatvorite držač košare za filter i stavite vrč na grijaću ploču 43
- Funkcijazazaustavljanje kapanja 44
- Uklanjanjekamencaiz aparata za kavu 44
- Čišćenjeiodržavanje 44
- Čišćenjenakonsvake uporabe 44
- Čišćenjeprolazazakavuu zrnu 44
- Jamstvoiservis 45
- Naručivanje dodatnog pribora 45
- Zaštita okoliša 45
- Rješavanjeproblema 46
- Bevezetés 48
- Figyelmeztetés 48
- Fontos 48
- Magyar 48
- Tartalomjegyzék 48
- Vigyázat 48
- Általános leírás ábra1 48
- Akészülékátöblítése 49
- Elektromágnesesmezők emf 49
- Figyelmeztetés 49
- Teendőkazelső használatelőtt 49
- Akészülékhasználata 50
- Avíztartályfeltöltése 50
- Kávéfőzésszemeskávéból 50
- Kávéfőzésőröltkávéból 51
- Akávéfőző vízkőmentesítése 52
- Aszemeskávé leeresztő tisztítása 52
- Cseppzárórendszer 52
- Használatutánitisztítás 52
- Tisztításés karbantartás 52
- Jótállásésszerviz 53
- Környezetvédelem 53
- Tartozékok rendelése 53
- Hibaelhárítás 54
- Абайлаңыз 56
- Жалпысипаттама cурет1 56
- Кіріспе 56
- Мазмұндаркестесі 56
- Маңызды 56
- Қазақша 56
- Қауіптіжағдайлар 56
- Алғашқолданар алдында 57
- Ескерту 57
- Электрмагниттікөрістер эмө 57
- Құралдышаю 57
- Суғаарналған сыйымдылыққасу толтыру 58
- Құралды пайдалану 58
- Кофедәндерін пайдалану 59
- Алдыналаұнтақталған кофеніпайдалану 60
- Тамшылапағуды тоқтатуфункциясы 60
- Кофедемдегішінқақтан тазалау 61
- Кофедәндерінауасын тазалау 61
- Тазалаужәне техникалық қызметкөрсету 61
- Әрпайдаланғаннан кейінтазалау 61
- Кепілдікжәне қызметкөрсету 62
- Қоршағанорта 62
- Қосалқы құралдарға тапсырысберу 62
- Ақаулықтардыжою 63
- Bendrasis aprašymas pav 1 65
- Lietuviškai 65
- Pavojus 65
- Svarbu 65
- Turinys 65
- Įspėjimas 65
- Įvadas 65
- Dėmesio 66
- Elektromagnetiniai laukai eml 66
- Prietaiso skalavimas 66
- Priešnaudojant pirmąkartą 66
- Kavospupeliųnaudojimas 67
- Prietaisonaudojimas 67
- Vandens rezervuaro pripildymas 67
- Maltoskavosnaudojimas 68
- Kavospupeliųlovelio valymas 69
- Lašėjimostabdymofunkcija 69
- Nuosėdųšalinimasiškavos virimo aparato 69
- Valymas po kiekvieno naudojimo 69
- Valymasirpriežiūra 69
- Aplinka 70
- Garantijairtechninė priežiūra 70
- Priedųužsakymas 70
- Trikčiųdiagnostikairšalinimas 71
- Briesmas 73
- Brīdinājums 73
- Ievads 73
- Latviešu 73
- Saturarādītājs 73
- Svarīgi 73
- Vispārīgs apraksts zīm 73
- Elektromagnētiskielauki eml 74
- Ierīcesskalošana 74
- Ievērībai 74
- Pirmspirmās lietošanas reizes 74
- Ierīceslietošana 75
- Kafijaspupiņulietošana 75
- Piepildietūdensrezervuāru 75
- Maltāskafijasizmantošana 76
- Kafijasautomāta atkaļķošana 77
- Kafijaspupiņuteknes tīrīšana 77
- Pilēšanasapturēšanas funkcija 77
- Tīrīšanapēckatras lietošanas reizes 77
- Tīrīšanaunkopšana 77
- Garantijaunapkope 78
- Piederumu pasūtīšana 78
- Traucējummeklēšana 79
- Niebezpieczeństwo 81
- Opisogólny rys 81
- Ostrzeżenie 81
- Spis treści 81
- Spistreści 81
- Ważne 81
- Wprowadzenie 81
- Pola elektromagnetyczne emf 82
- Przed pierwszym użyciem 82
- Płukanieurządzenia 82
- Napełnianiezbiornikawody 83
- Używanieziarenkawy 83
- Zasadyużywania 83
- Funkcjablokadykapania 85
- Używaniezmielonejkawy 85
- Czyszczenie i konserwacja 86
- Czyszczenie otworu na ziarna kawy 86
- Czyszczeniepokażdym użyciu 86
- Usuwanie kamienia z ekspresu 86
- Gwarancjaiserwis 87
- Ochronaśrodowiska 87
- Zamawianie akcesoriów 87
- Rozwiązywanieproblemów 88
- Avertisment 90
- Cuprins 90
- Descriere generală fig 90
- Important 90
- Introducere 90
- Pericol 90
- Română 90
- Câmpuri electromagnetice emf 91
- Precauţie 91
- Spălareaaparatului 91
- Înainte de prima utilizare 91
- Umplerea rezervorului deapă 92
- Utilizarea aparatului 92
- Utilizarea boabelor de cafea 92
- Curăţaredupăfiecare utilizare 94
- Curăţareşi întreţinere 94
- Funcţiaanti picurare 94
- Utilizarea cafelei pre măcinate 94
- Curăţareatoboganului pentru boabele de cafea 95
- Detartrarea cafetierei 95
- Comandarea accesoriilor 96
- Garanţieşiservice 96
- Protecţiamediului 96
- Depanare 97
- Важнаяинформация 99
- Введение 99
- Общее описание рис 99
- Опасно 99
- Предупреждение 99
- Русский 99
- Содержание 99
- Внимание 100
- Передпервым использованием 100
- Промывкаприбора 100
- Электромагнитныеполя эмп 100
- Заполнениеемкостидля воды 101
- Использование прибора 101
- Использованиенемолотого кофе 102
- Использование предварительномолотого кофе 103
- Система капля стоп 103
- Очисткажелобадля кофейныхзерен 104
- Очисткаиуход 104
- Очисткакофеваркиот накипи 104
- Очисткапослекаждого использования 104
- Гарантияи обслуживание 105
- Заказ дополнительных принадлежностей 105
- Защита окружающейсреды 105
- Поискиустранениенеисправностей 106
- Dôležité 108
- Nebezpečenstvo 108
- Opis zariadenia obr 1 108
- Slovensky 108
- Varovanie 108
- Čeština 108
- Elektromagneticképolia emf 109
- Pred prvým použitím 109
- Prepláchnutie zariadenia 109
- Výstraha 109
- Plneniezásobníkanavodu 110
- Použitiekávovýchzŕn 110
- Použitiezariadenia 110
- Používaniemletejkávy 111
- Funkcia zastavenia odkvapkávania 112
- Odstraňovanievodného kameňazkávovaru 112
- Čistenieaúdržba 112
- Čisteniepokaždompoužití 112
- Čisteniežľabunakávové zrná 112
- Objednávanie príslušenstva 113
- Záruka a servis 113
- Životnéprostredie 113
- Riešenieproblémov 114
- Nevarnost 116
- Opozorilo 116
- Pomembno 116
- Slovenščina 116
- Splošni opis sl 1 116
- Vsebina 116
- Elektromagnetnapolja emf 117
- Pred prvo uporabo 117
- Previdno 117
- Spiranjeaparata 117
- Polnjenjeposodezavodo 118
- Uporaba aparata 118
- Uporaba kavnih zrn 118
- Uporaba zmlete kave 119
- Funkcijapreprečevanja kapljanja 120
- Odstranjevanjevodnega kamna iz aparata za kavo 120
- Čiščenjein vzdrževanje 120
- Čiščenjekanalazakavna zrna 120
- Čiščenjepovsakiuporabi 120
- Garancijainservis 121
- Naročanjepribora 121
- Odpravljanjetežav 121
- Okolje 121
- Hrvatski 123
- Opasnost 123
- Opšti opis sl 1 123
- Sadržaj 123
- Srpski 123
- Upozorenje 123
- Važno 123
- Elektromagnetnapolja emf 124
- Ispiranjeaparata 124
- Pre prve upotrebe 124
- Korišćenjekafeuzrnu 125
- Punjenjerezervoaraza vodu 125
- Upotreba aparata 125
- Korišćenjeprethodno samlevene kafe 126
- Funkcijazazaustavljanje kapanja 127
- Čišćenjeiodržavanje 127
- Čišćenjekamencaiz aparata za kafu 127
- Čišćenjekanalazakafuuzrnu 127
- Čišćenjenakonsvake upotrebe 127
- Garancijaiservis 128
- Naručivanje dodataka 128
- Zaštita okoline 128
- Rešavanjeproblema 129
- Важлива інформація 131
- Вступ 131
- Загальний опис мал 131
- Зміст 131
- Небезпечно 131
- Увага 131
- Українська 131
- Електромагнітніполя емп 132
- Передпершим використанням 132
- Промиванняпристрою 132
- Увага 132
- Застосування пристрою 133
- Наповненнярезервуару дляводи 133
- Використаннякавових зерен 134
- Використанняпопередньо змеленоїкави 135
- Функціязапобігання протіканню 135
- Видаленнянакипуз кавоварки 136
- Чищенняжолобадля кавовихзерен 136
- Чищенняпіслякожного використання 136
- Чищеннятадогляд 136
- Гарантіята обслуговування 137
- Замовлення приладь 137
- Навколишнє середовище 137
- Усуненнянесправностей 138
Похожие устройства
- Siemens HF25G5L2 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8745/19 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SDT750 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-037 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF 5161 GVH Инструкция по эксплуатации
- Siemens HF25G5R2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD800 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8838/09 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ALLEGRO ES 060 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-TM80 Инструкция по эксплуатации
- Miele WT 2670 WPM Инструкция по эксплуатации
- Siemens HF15M552 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8854/09 Инструкция по эксплуатации
- Krups KP 1509 DOLCE GUSTO Genio Titan Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS80 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29AL10P Инструкция по эксплуатации
- Siemens HF15G541 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8944/09 Инструкция по эксплуатации
- Krups KP 1006 Dolce Gusto Piccolo Красная Инструкция по эксплуатации
- Kodak C503 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый вечер! Меня интирисует вопрос- если кофе выпито , а кофеварка осталась на подогреве она сама не отключится? Или надо срочно бежать на работу и выключать Ее? Спасибо!
8 лет назад