Clatronic KA 3509 schwarz — інструкція з використання автоматичної кавоварки [54/68]
![Clatronic KA 3509 schwarz [54/68] Видаленнявапняногональоту](/views2/1356663/page54/bg36.png)
54
ПРИМІТКА.
Для заповнення ємності водою Ви можете використа-
ти термос.
УВАГА.
Не слід переповнювати ємність! Рівень води не має
перевищувати позначку 12.
3. Перевірте, чи належно встановлено тримач фільтра.
4. Перед тим як покласти фільтр (розмір 1х4) у відділок,
перегніть його нижній край. Заповніть фільтр порошком
кави.
5. Закрийте кришку ємності для води.
6. Поставте термос на нагрівальну підставку.
УВАГА.Зупинкапротікання
Прилад обладнано функцією зупинки протікання.
Вона спрацьовує, якщо забрати термос. Це дасть
змогу уникнути протікання кави на нагрівальну під-
ставку, якщо у фільтрі все ще є вода.
• Перевірте, чи кришка прикріплена до термоса.
Це дасть можливість спрацювати функції зупинки
протікання.
• Якщо в ємності корпусу ще є вода, термос слід
ставити знов на підставку. Інакше кава може
перелитися із фільтру.
Прямевключенняавтоматичноїкавоварки
Зробіть усі дії, що описані в пунктах “Підготовка автоматич-
ної кавоварки до праці“.
7. Один раз натисніть кнопку ON/OFF. Індикатор RUN
засвітиться червоним світлом. Прилад працює.
ПРИМІТКА.
• Через прибл. 40 хвилин пристрій вимкнеться
автоматично.
• Коли вимкнуться обидва індикатори, це означає,
що пристрій вимкнено.
• Щоб швидше вимкнути пристрій, натисніть кнопку
ON/OFF.
Автоматичнийрежим:
• Спершу встановіть час годинника.
• Проведіть операції, що описані в пунктах “Підготовка
автоматичної кавоварки“.
7. Натисніть і утримуйте кнопку PROG/AUTO упродовж 3
секунд. Почне блимати час годинника. Вгорі індикації
часу годинника з’явиться індикація “CLOCK”.
8. Відразу після цього коротко вдруге натисніть кнопку
PROG/AUTO. На екрані вище значення часу з’явиться
напис “TIMER”.
9. Встановлення часу запуску:
Встановлення
годин: натисніть кнопку HR.
Встановлення
хвилин: натисніть кнопку MIN.
Вихідзрежиму
налаштувань: зачекайте близько 15 секунд
після останнього натискання
кнопки. З дисплея зникне індика-
ція “TIMER”. Знову відображати-
меться поточний час.
10. Коротко один раз натисніть кнопку PROG/AUTO, щоб
увімкнути функцію TIMER. Індикатор AUTO засвітиться
зеленим світлом.
ПРИМІТКА:
• Прилад увімкнеться автоматично у встановлений
час. Індикатор AUTO вимкнеться, і засвітиться
індикатор RUN.
• Щоб вимкнути PROG/AUTO, один раз натисніть
кнопку TIMER.
• Коли вимкнуться обидва індикатори, це означає,
що пристрій вимкнено.
• Якщо потрібно почати процес заварювання
раніше, двічі натисніть кнопку ON/OFF. Індикатор
RUN засвітиться червоним світлом.
Каваготова
ПРИМІТКА.
Процес виготовлення кави триває 10-15 хвилин.
• Ви можете зняти кавоварку з підставки, коли через
фільтр більш не тече кава.
• Виключіть електроприлад.
• Ви хочете утримувати залишкову каву в термосі
гарячою? Залиште пристрій увімкненим, поки не завер-
шиться режим підтримання високої температури. Щоб
зберегти каву теплою навіть після завершення режиму
підтримання високої температури, перелийте каву у
термос.
ПРИМІТКА.
Відділок для фільтру можна виймати із корпусу, утри-
муючі його за скобу. Це полегшує наприклад видалення
фільтру для кави.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Щоб відразу приготувати ще один чайник кави, спершу
вимкніть пристрій. Дайте йому охолонути, відкривши ре-
зервуар для води, щоб уникнути розбризкування гарячої
води.
Видаленнявапняногональоту
Ємності кавоварки слід очищувати від вапняного нальоту,
якщо час приготування кави значно збільшився.
• Просимо Вас застосовувати для видалення вапняного
нальоту тільки призначені для цього засоби на підставі
лимонної кислоти, які продаються в магазинах.
Содержание
- Ka 3509 p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertank deckel betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter ein gefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben p.2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Bedienungsanleitung p.2
- Allgemeine hinweise p.2
- Anwendungshinweise p.4
- Lieferumfang p.4
- Bedienung p.4
- Auspacken des gerätes p.4
- Entkalken p.5
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen p.6
- Störungsbehebung p.6
- Reinigung p.6
- Aufbewahrung p.6
- Technische daten p.7
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.7
- Garantie p.7
- Entsorgung p.8
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren p.9
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat p.9
- Gebruiksaanwijzing p.9
- Algemene opmerkingen p.9
- Meegeleverde onderdelen p.11
- Het apparaat uitpakken p.11
- Gebruiksaanwijzingen p.11
- Bediening p.11
- Ontkalken p.12
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden p.13
- Technische gegevens p.13
- Reiniging p.13
- Probleemoplossing p.13
- Opslaan p.13
- Verwijdering p.14
- Notes générales p.15
- Mode d emploi p.15
- Conseilsdesécuritéspécifiquespourcetappareil p.15
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus p.15
- Conseils d utilisation p.17
- Utilisation p.17
- Piècesincluses p.17
- Déballer l appareil p.17
- Détartrage p.18
- Stockage p.19
- Nettoyage p.19
- Dépannage p.19
- Données techniques p.19
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie p.19
- Élimination p.20
- Notas generales p.21
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.21
- Instrucciones de servicio p.21
- Aviso riesgodequemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas p.21
- Instrucciones p.23
- Desembalaje del aparato p.23
- Utilización p.23
- Piezassuministradas p.23
- Descalcificación p.24
- Resolución de problemas p.25
- Limpieza p.25
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio p.25
- Almacenamiento p.25
- Eliminación p.26
- Datos técnicos p.26
- Note generali p.27
- Istruzioni per l uso p.27
- Avviso rischiodiustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cot tura usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati p.27
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.27
- Avvertenze per l uso p.29
- Decalcificazione p.30
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raf freddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio p.31
- Risoluzione di problemi p.31
- Pulizia p.31
- Conservazione p.31
- Smaltimento p.32
- Dati tecnici p.32
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised p.33
- Special safety instructions for this machine p.33
- Instruction manual p.33
- General notes p.33
- Operation p.35
- Instructions p.35
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the device has cooled down p.36
- De scaling p.36
- Cleaning p.36
- Storage p.37
- Disposal p.37
- Warning do not immerse the device in water otherwise this might result in an electric shock or fire p.37
- Troubleshooting p.37
- Technical data p.37
- Specjalnewskazówkizwiązanezbezpieczną obsługątegourządzenia p.39
- Ostrzeżenie gorącapowierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje p.39
- Ogólneuwagi p.39
- Instrukcjaobsługi p.39
- Wypakowanieurządzenia p.41
- Uwaga urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie p.41
- Obsługa p.41
- Instrukcjaobsługi p.41
- Dostarczoneczęści p.41
- Przechowywanie p.43
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do pora żenia elektrycznego lub pożaru p.43
- Odkamienianie p.43
- Czyszczenie p.43
- Usterki i sposoby ich usuwania p.43
- Usuwanie p.44
- Ogólnewarunkigwarancji p.44
- Dane techniczne p.44
- Általánosmegjegyzések p.45
- Használatiutasítás p.45
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során a készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartály ba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságoshasználatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel p.45
- Akészülékrevonatkozóspeciálisbiztonságiszabályok p.45
- Kezelés p.47
- Használatiútmutató p.47
- Vízkőmentesítés p.48
- Tárolás p.49
- Tisztítás p.49
- Hibaelhárítás p.49
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat p.49
- Hulladékkezelés p.50
- Műszakiadatok p.50
- Спеціальнізаходибезпекидляцьогоелектроприладу p.51
- Попередження небезпекаопіків нагріваюча поверхня та кавник можуть бути дуже гарячими беріть скляний кавник тільки за ручку забороняється відкривати кришку ємності для води під час приготування кави ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню користуйтеся приладом тільки у разі наповнення ємності для води не пересувайте прилад під час його роботи цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користуванняприладом та у разі розуміння можливої небезпечності p.51
- Загальнівказівки p.51
- Інструкціязексплуатації p.51
- Частини якідодаються p.53
- Розпаковуванняпристрою p.53
- Експлуатація p.53
- Інструкціяззастосування p.53
- Видаленнявапняногональоту p.54
- Чищення p.55
- Усуненнянесправностей p.55
- Попередження перед очищенням приладу слід обов язково витягти вилку із розетки і дати кавоварці остигнути забороняється опускати прилад в воду це може призвести до електричного удару або пожежі p.55
- Зберігання p.55
- Технічніпараметри p.56
- Общаяинформация p.57
- Специальныеуказанияпобезопасности дляэтогоприбора p.57
- Руководствопоэксплуатации p.57
- Предупреждение опасностьожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про цесса варки кофе устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы p.57
- Распаковкаустройства p.59
- Работа p.59
- Комплект p.59
- Инструкции p.59
- Внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смотри те инструкции в главе чистка p.59
- Чистка p.61
- Хранение p.61
- Устранениенеисправностей p.61
- Удалениенакипи p.61
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной элек трического удара или пожара p.61
- Техническиеданные p.62
- ةينفلا تانايبلا p.63
- ءاملا رسع ةلازإ p.64
- نيزختلا p.64
- فيظنتلا p.64
- زاهجلا دربي ىتح رظتناو فيظنتلا لبق يسيئرلا سبقملا عزنا بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإو ءاملا يف زاهجلا رمغت لا قيرح p.64
- ريذحت p.64
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.64
- ليغشتلا p.65
- هيبنت p.66
- لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي فيظنتلا p.66
- زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا ةيكاردإ وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةلمتحملا رطاخملا اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ ةنوحطملا ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي يلزنملا مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي ةصصخملا تآشنملا يف وأ عرازملا نكاسم يف مادختسلال ةممصم ريغ زاهجلا راطفلإا لوانتو مونلل p.66
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.66
- تاميلعت p.66
- ةقفرملا ءازجلأا p.66
- نخاسلا حطسلا ريذحت p.67
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت p.67
- تاميلعتلا ليلد p.67
- ةماع تاظحلام p.67
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا ءاملاب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا مت اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا ةنمضتملا رطاخملا نوكردي متو تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا p.67
- نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل نينخاس ءانلإاو نيخستلا حول حبصي طقف ضبقملا يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءاملا نازخ ءاطغ حتفت لا p.67
- Ka 3509 p.68
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3701Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3555 Black Steel (263636)Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3450 schwarz-Coffee to goИнструкция по эксплуатации -
Aresa AR-1603Инструкция пользователя -
Kitfort КТ-715Руководство по эксплуатации -
Bosch ComfortLine TKA6A643Руководство пользователя -
Tefal PRINCIPIO CM261838Инструкция по эксплуатации -
Tefal PRINCIPIO CM261838Инструкция по эксплуатации -
Tefal PRINCIPIO CM261838Инструкция по эксплуатации -
Redmond RСM-M1507Руководство по эксплуатации -
Braun KF 3120Руководство по эксплуатации -
Bosch TKA3A034Руководство по эксплуатации
Дізнайтеся, як правильно використовувати автоматичну кавоварку, включаючи налаштування, приготування кави та функцію зупинки протікання.