Braun 0X81300172 [42/78] Gyümölcslé préselése
![Braun 0X81300172 [42/78] Gyümölcslé préselése](/views2/1036502/page42/bg2a.png)
43
8 Adagolónyílás
9 Tömőrúd
10a Kifolyónyílás csöpögés gátló tulajdonsággal
(csak a J700/J500 modelleknél)
10b Kifolyónyílás (csak a J300 modellnél)
11 Gyümölcslétartó edény fedele
12 Hableválasztó
13 Gyümölcslétartó edény
14 Vezetéktároló
15 Tisztítókefe
Az első használat előtt mossa el a kivehető
gyümölcspréselő tartozékokat (lásd a
«Szétszerelés» és a «Tisztítás» fejezeteknél).
Indításgátló / Biztonsági rendszer
A készüléket csak akkor lehet bekapcsolni, ha a
préslégyűjtőt (5) a helyére illesztette, valamint a
fedelet a szorító kapcsokkal (3) biztonságosan
rögzítette. Ha a szorítókapcsok a motor működése
közben kiengednek, a motor 3 másodpercen belül
leáll.
Összeszerelés
1. Illessze a kifolyónyílást (10a/10b) a gyümölcslé-
tárolóra (a) ábra). Hüvelyk és mutatóujjával
finoman nyomja össze a kifolyót mindkét oldalán
a jelölésnél.
2. Helyezze a préslégyűjtőt (5) a motorrészre (1)
(ábra b).
3. Helyezze a szűrőt (6) a préslégyűjtőre és nyomja
le addig, amíg a motorrész csatlakozóiba nem
pattan (ábra b).
4. Csúsztassa a gyümölcshúsgyűjtőt (4) a motor-
rész hátuljára, amíg nem csatlakozik. Ügyeljen rá,
hogy valóban a bepattanjon a helyére. (ábra c).
5. Helyezze fel a fedelet (7) (ábra c).
Csatlakoztassa mindkét szorítókapcsot a fedél
füleihez, és finoman nyomja lefelé, amíg
hallhatóan bepattannak a helyükre (ábra d).
6. Ügyeljen arra, hogy a gyümölcslétároló edényt
(13) a kifolyónyílás alá helyezze (10) (ábra e).
Edény kapacitása: 1250 ml.
A préslégyűjtő rendelkezik egy habelválasztóval
(12), amely majdnem teljesen habmentessé teszi a
gyümölcslevet. Ha nincs rá szüksége, egyszerűen
vegye ki a habelválasztót.
Gyümölcslé préselése
• Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon,
egyébként a szűrő (6) eltömődhet.
• Használat előtt mindig teljesen engedje ki a
vezetéket a vezetéktárolóból (14).
• A zöldségeket/gyümölcsöket meg kell mosni, ha
héjukkal együtt készít belőlük leveket.
• Maximális működési idő / mennyiség alkalman-
ként: 15 perc / 5 kg.
• Használat után hagyja teljesen lehűlni a
készüléket.
Zöldség/
gyümölcs-
típusok
Elkészítés Feldol-
gozás
Kemény
gyümölcsök/
zöldségek pl.
alma, körte, répa,
cékla
Távolítsa el a
fogyasztása nem
alkalmas héjat
Préselje a magvas
gyümölcsöket
magházzal együtt
II – es
pozíció
Leveles
zöldségek pl.
káposzta,
spenót vagy
fűszernövények
Préselés előtt
csavarje fel
szorosan a leveleket
II – es
pozíció
Lágy
gyümölcsök/
zöldségek pl.
citrus-félék, kivi
Távolítsa el a
fogyasztásra nem
alkalmas héjat
I – es
pozíció
Szőlő Vágja le a fő
szárakat
Csonthéjas
gyümölcsök pl.
szilva, barack
Távolítsa el a
magokat
Dinnye Hámozza meg és
vágja az
adagolónyílásba illő
darabokra
Paradicsom,
uborka, málna
Nincs szükség
további
előkészítésre
Bogyós
gyümölcsök
Csak vegyes
gyümölcslé
elkészítéséhez
alkalmasak
I – es
pozíció
Rebarbara, keményítő tartalmú
gyümölcsök (banán, mangó, papaya,
avokádó és füge), nagyon kemény és
rostos gyümölcsök vagy zöldségek
Nem
alkalmas
• Helyezze a gyümölcsöket vagy zöldségeket az
adagolónyílásba (8) (ábra e).
• Állítsa az indító gombot az «I» vagy a «II»
pozícióba:
• Adagolja be az ételt finoman a tömőrúddal (9)
(ábra f). Helyezzen be még több zöldséget vagy
gyümölcsöt úgy, hogy a motor közben működés-
ben van.
• A kifacsart gyümölcslé mennyisége a gyümöl-
csök és zöldségek jellegétől függ.
• A gyümölcs és zöldséglevek értékes vitaminokat
és ásványi anyagokat tartalmaznak, amelyek
gyorsan megromlanak, amint oxigénnel vagy
fénnyel érintkeznek. Fogyassza a leveket frissen
– közvetlenül a facsarás után.
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 4392186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 43 15.05.12 16:1015.05.12 16:10
Содержание
- _juicer_cee_s1 1
- _juicer_cee_s2 2
- _juicer_cee_s4 3
- _juicer_cee_s5 4
- Beschreibung 5
- Deutsch 5
- Einschaltsperre sicherheitssystem 5
- Entsaften 5
- Zusammensetzen 5
- _juicer_cee_s6 80 5
- Auseinandernehmen 6
- Reinigen 6
- Tresterbehälter und sieb entleeren 6
- Tropfstopp funktion 6
- Description 7
- English 7
- Handlungshinweise 7
- Assembling 8
- Disassembling 8
- Drip stop feature 8
- Emptying the pulp container and filter 8
- Extracting juice 8
- Start lock safety system 8
- Cleaning 9
- Trouble shooting 9
- Description 10
- Français 10
- Montage 10
- Verrouillage système de sécurité 10
- Démontage 11
- Extraction du jus 11
- Fonction stop goutte 11
- Nettoyage 11
- Vider le récipient à pulpe et le filtre 11
- Dépannage 12
- Cierre sistema de seguridad 13
- Descripción 13
- Español 13
- Montaje 13
- Para licuar 13
- Desmontaje 14
- Limpieza 14
- Sistema anti goteo 14
- Vaciado del depósito de pulpa y el filtro 14
- Descrição 15
- Português 15
- Solución de problemas 15
- Bloqueio de ligação sistema de segurança 16
- Extracção de sumo 16
- Montagem 16
- Desmontagem 17
- Esvaziar o depósito da polpa e o filtro 17
- Funcionalidade anti gotas 17
- Limpeza 17
- Resolução de problemas 17
- Descrizione 18
- Italiano 18
- Blocco avvio sistema di sicurezza 19
- Centrifuga del succo 19
- Montaggio 19
- Svuotare il contenitore per la polpa e il filtro 19
- Pulizia 20
- Risoluzione dei problemi 20
- Salvagoccia 20
- Smontaggio 20
- Begin lock veiligheid systeem 21
- Beschrijving 21
- Het onttrekken van sappen 21
- Montage 21
- Nederlands 21
- Demonteren 22
- Druppelstop functie 22
- Het legen van de opvangbak en filter 22
- Schoonmaak 22
- Beskrivelse 23
- Het oplossen van problemen 23
- Demontering 24
- Drypstopfunktio 24
- Montering 24
- Startlås sikkerhedssystem 24
- Tømning af beholderen til frugtkød og filteret 24
- Udtrækning af saft 24
- Fejlfinding 25
- Rengøring 25
- Beskrivelse 26
- Montering 26
- Slik presser du juice 26
- Startlås sikkerhetssystem 26
- Demontering 27
- Dryppstopp funksjon 27
- Problemløsing 27
- Rengjøring 27
- Tømming av fruktkjøttbeholderen og filteret 27
- Beskrivning 28
- Svenska 28
- Droppskyddsfunktion 29
- Montering 29
- Pressa juice 29
- Startlås säkerhetssystem 29
- Tömma behållaren för fruktkött och filtret 29
- Felsökning 30
- Isärtagning 30
- Rengöring 30
- Kokoaminen 31
- Käynnistyksen lukitus turvatoiminto 31
- Laitteen osat 31
- Mehun puristaminen 31
- Laitteen purkaminen 32
- Puhdistus 32
- Puristusjäteastian ja suodattimen tyhjentäminen 32
- Tippalukko 32
- Vianetsintä 32
- Opis urządzenia 33
- Polski 33
- Komora uruchamiająca system bezpieczeństwa 34
- Montaż 34
- Opróżnianie pojemnika na miąższ i filtra 34
- Wyciskanie soku 34
- Czyszczenie 35
- Demontaż 35
- Funkcja blokady kapania 35
- Rozwiązywanie problemów 35
- Český 36
- Blokace spuštění bezpečnostní systém 37
- Odstřeďování šťávy 37
- Sestavení přístroje 37
- Vyprazdňování nádobky na dužinu a sítka 37
- Rozebrání přístroje 38
- Systém proti odkapávání 38
- Čištění 38
- Řešení problémů 38
- Bezpečnostný systém 39
- Odšťavovanie 39
- Skladanie prístroja 39
- Slovenský 39
- Funkcia zastavenia kvapkania 40
- Rozkladanie prístroja 40
- Vyprázdňovanie nádoby na dužinu a filtra 40
- Čistenie 40
- Leírás 41
- Magyar 41
- Riešenie problémov 41
- Gyümölcslé préselése 42
- Indításgátló biztonsági rendszer 42
- Összeszerelés 42
- A csöpögésgátló jellemzői 43
- A gyümölcshús tároló és a szűrő kiürítése 43
- Hibaelhárítás 43
- Szétszerelés 43
- Tisztítás 43
- Dobivanje soka 44
- Hrvatski 44
- Sastavljanje 44
- Sigurnosni sustav 44
- Opcija zaustavljanja kapanja 45
- Pražnjenje posude za pulpu i filtera 45
- Rastavljanje 45
- Čišćenje 45
- Otklanjanje problema 46
- Iztiskanje soka 47
- Sestavljanje 47
- Slovenski 47
- Varnostni sistem s sponkama 47
- Funkcija proti kapljanju 48
- Praznjenje posode za ostanke sadja in zelenjave ter filtra 48
- Razstavljanje 48
- Čiščenje 48
- Odprava motenj 49
- Tanım 49
- Türkçe 49
- Başlatma kilidi güvenlik sistemi 50
- Meyve suyu sıkmak 50
- Montaj 50
- Posa toplama kabının ve filtrenin boşaltılması 50
- Damlama durdurma özelliği 51
- Demonte etme 51
- Hata giderme 51
- Temizleme 51
- Descriere 52
- Montarea 52
- Obţinerea sucului 52
- Română ro md 52
- Sistemul de siguranţă 52
- Curăţarea 53
- Demontarea 53
- Funcţia anti picurare 53
- Golirea recipientului pentru pulpă şi a filtrului 53
- Rezolvarea problemelorg 54
- Ελληνικά 54
- Αποχύμωση 55
- Κλείδωμα εκκίνησης σύστημα ασφάλειας 55
- Περιγραφή 55
- Συναρμολόγηση 55
- Άδειασμα κάδου πολτοποίησης και φίλτρου 56
- Αποκατάσταση βλαβών 56
- Αποσυναρμολόγηση 56
- Διακοπή ροής 56
- Καθαρισμός 56
- Aprašymas 57
- Lietuvių 57
- Apsauga nuo lašėjimo 58
- Sulčių spaudimas 58
- Surinkimas 58
- Tirščių indo ir filtro ištuštinimas 58
- Įjungimo užraktas apsaugos sistema 58
- Išardymas 59
- Problemų sprendimas 59
- Valymas 59
- Apraksts 60
- Latviski 60
- Nobloķēšana pret ierīces ieslēgšanu drošības sistēma 60
- Salikšana 60
- Sulas spiešana 60
- Biezumu konteinera un filtra tīrīšana 61
- Izjaukšana 61
- Pretpilēšanas ierīce 61
- Tīrīšana 61
- Ierīces bojājumu izlabošana 62
- Seadme osad 62
- Jäätmenõu ja sõela tühjendamine 63
- Kokkupanek 63
- Mahla pressimine 63
- Mahlarenn stopperiga 63
- Stardilukk ohutussüsteem 63
- Osadeks võtmine 64
- Puhastamine 64
- Võimalikud probleemid 64
- Български 65
- Заключваща защитна система 65
- Изцеждане на сок 65
- Описание 65
- Сглобяване 65
- Изпразване на съда за събиране на отпадъци и филтъра 66
- Почистване 66
- Разглобяване 66
- Функция за спиране на капането 66
- Отстраняване на повреди 67
- Описание и комплектность 68
- Предохранительный замок система защиты 68
- Русский 68
- Сборка 68
- Очистка контейнера для мякоти и фильтра 69
- Подготовка фруктов или овощей 69
- Разборка 69
- Функция остановки капанья 69
- Поиск и устранение неполадок 70
- Чистка 70
- Українська 71
- Запобіжний замок система захисту 72
- Збирання 72
- Опис та комплектність 72
- Підготовка фруктів та овочів 72
- Пошук та усунення несправностей 73
- Розбирання 73
- Функція зупинки капання 73
- Чищення 73
- Чищення контейнеру для м якоті та фільтру 73
Похожие устройства
- Braun 0X63221704 Инструкция по эксплуатации
- Hama 108869 Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-850 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-890 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SMW3217 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP2355 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHS9817 коричневый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT2311 белый/фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP5_USB_2A-B Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHP5816 черный Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3486 weis-lila 2800W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4417 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SGP4421 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5452 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4517 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SIR4315 1200Вт зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5451 Белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SBP6757W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP3353 Серый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP3_USB_2A-W Инструкция по эксплуатации