Bosch DWB06W651 [10/24] Instalación
![Bosch DWB06W651 [10/24] Instalación](/views2/1357450/page10/bga.png)
10
Conducto de evacuación del aire
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las
reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
■ El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de
salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro grande de
conducto en la medida de lo posible.
■ Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos
codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño inferior a
150 mm no se consigue la capacidad de aspiración óptima y
los ruidos del ventilador serán mayores.
■ Los tubos o mangueras para el tendido del conducto de
salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro
mínimo es de 120 mm en todo caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro de los
conductos cilíndricos.
Ø 150 mm aprox. 177 cm
2
Ø 120 mm aprox. 113 cm
2
■ Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
■ Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente
mencionado, utilizar tiras obturadoras.
Comprobar la pared
■ La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad
de carga.
■ La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la
longitud de los tornillos. Los tacos deben quedar bien
sujetos.
■ Los tornillos y tacos suministrados son apropiados para
mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones (p. ej.,
placas de yeso, hormigón celular, ladrillos Poroton) se
deberán utilizar medios de fijación apropiados.
■ El peso máximo de la campana extractora es de 40 kg.
Conexión eléctrica
:
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni
aprisionar el cable de conexión durante la instalación.
Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de
características ubicada en el interior del aparato (para ello,
desmontar el filtro de metal antigrasa).
Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30 m
Este aparato cumple con las disposiciones en materia de
supresión de interferencias de la CE.
Este aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente
con toma a tierra con instalación reglamentaria.
Colocar la toma de corriente con toma a tierra en la medida de
lo posible dentro del revestimiento de la chimenea.
■ La toma de corriente con toma a tierra debe estar conectada
mediante un circuito dedicado.
■ Si la toma de corriente con toma a tierra no queda accesible
una vez finalizada la instalación del aparato, debe disponerse
un dispositivo de separación como conexión fija.
Para una conexión fija necesaria debe estar disponible en la
instalación un dispositivo de separación omnipolar (disyuntor,
fusibles y contactor) con una abertura de contacto de por lo
menos 3 mm. Encomendar la ejecución de la conexión fija
exclusivamente a personal electrotécnico.
Instalación
Preparativos de la instalación
¡Atención!
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas
o agua en el área donde se va a taladrar.
1.Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo
hasta el borde inferior de la campana extractora.
2.Marcar las posiciones para los tornillos y el contorno de la
zona de enganche.
3.Taladrar orificios con un diámetro de 8 mm y una
profundidad de 80 mm e introducir los tacos de manera que
queden enrasados con la pared.
¨
4.Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la
campana.
©
5.Enroscar 2 tornillos de fijación con arandelas hasta que
queden aprox. 5 mm.
ª
[
! !
$
%
&
Содержание
- Campana extractora exaustor 1
- Es instrucciones de uso y montaje 2 1
- Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje el aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte 2
- El material de embalaje es peligroso para los niños no dejar que los niños jueguen con el material de embalaje 2
- Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico este aparato no puede usarse en exteriores vigilarlo mientras está funcionando el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto 2
- Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia 2
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de experiencia y conocimientos siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de 2
- Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación 2
- Indicaciones de seguridad importantes 2
- Instrucciones de uso 2
- Leer con atención las siguientes instrucciones solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores 2
- Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones 2
- Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión 2
- No dejar que los niños jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión 2
- Peligro de asfixia 2
- Peligro mortal 2
- Produktinfo 2
- Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato el instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación 2
- Índic 2
- Û índicees instrucciones de uso y montaje 2
- A fin de garantizar un funcionamiento seguro la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 pa 0 04 mbar esto se consigue si mediante aberturas que no se pueden cerrar p ej en puertas ventanas en 3
- Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima no utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llam 3
- El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa no apagar nunca con agua un fuego apagar la zona de cocción sofocar con cuidado las llamas con una tapa una tapa extintora u o 3
- En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación 3
- Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento no tocar nunca las partes calientes no dejar que los niños se acerquen 3
- Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados usar guantes protectores 3
- Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse 3
- Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato p ej flambear instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos p ej madera o carbón solo 3
- Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación p ej calefactores de gas aceite madera o carbón calentadores de salida libre calentadores de agua adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan 3
- Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses 3
- Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima utilizar los fogones de ga 3
- Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse no colocar objetos sobre el aparato 3
- No usar nunca el aparato sin filtro de grasa 3
- Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación 3
- Peligro de incendio 3
- Peligro de lesiones 3
- Peligro de quemaduras 3
- Por tanto asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente 3
- Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación no hay limitaciones para el funcionamiento 3
- Un pasamuros de entrada salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite 3
- Atención 4
- Causas de daños 4
- Evacuación ecológica 4
- Funcionamiento en recirculación 4
- Funcionamiento en salida de aire al exterior 4
- La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica no utilizar ni 4
- La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica no utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor 4
- Las reparaciones inadecuadas son peligrosas las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del servicio de asistencia técnica debidamente instruido si el aparato está averiado de 4
- Las reparaciones inadecuadas son peligrosas las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del servicio de asistencia técnica debidamente instruido si el aparato está averiado desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles avisar al servicio de asistencia técnica 4
- Limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor 4
- Modos de funcionamiento 4
- Peligro de descarga eléctrica 4
- Protección del medio ambiente 4
- Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica no conectar nunca un aparato defectuoso desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles avisar al servicio de asistencia técnica 4
- Ajustar el ventilador 5
- Iluminación 5
- Limpieza y mantenimiento 5
- Manejar el aparato 5
- Productos de limpieza 5
- Anomalías como reaccionar 6
- Desmontar el filtro de metal antigrasa 6
- Limpiar el filtro de metal antigrasa 6
- Montar el filtro de metal antigrasa 6
- Sustituir las bombillas 6
- Tabla de averías 6
- Accesorio de recirculación 7
- Servicio de asistencia técnica 7
- Indicaciones de seguridad importantes 8
- Instrucciones de montaje 8
- Consejos y advertencias generales 9
- Comprobar la pared 10
- Conducto de evacuación del aire 10
- Conexión eléctrica 10
- Instalación 10
- Preparativos de la instalación 10
- Conexión del aparato 11
- Instalación 11
- Instalación final del aparato 11
- Montar los revestimientos de la chimenea 11
- Instruções de segurança importantes 12
- Instruções de serviço 12
- Índic 12
- A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor 14
- As reparações indevidas são perigosas as reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica se o aparelho estiver avariado puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico contacte o serviço de assistência técnica 14
- Causas de danos 14
- Eliminação ecológica 14
- Função com exaustão de ar 14
- Função com recirculação de ar 14
- Perigo de choque eléctrico 14
- Protecção do meio ambiente 14
- Tipos de funcionamento 14
- Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos nunca ligue um aparelho avariado puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico contacte o serviço de assistência técnica 14
- Iluminação 15
- Limpeza e manutenção 15
- Operar o aparelho 15
- Produtos de limpeza 15
- Regular o ventilador 15
- Desmontar o filtro metálico de gorduras 16
- Falhas o que fazer 16
- Limpeza dos filtros metálicos de gorduras 16
- Montar o filtro metálico de gorduras 16
- Substituição de lâmpadas 16
- Tabela de anomalias 16
- Acessórios de recirculação de ar 17
- Serviço de assistência técnica 17
- Instruções de montagem 18
- Instruções de segurança importantes 18
- Indicações gerais 19
- Instalação 20
- Ligação eléctrica 20
- Preparar a instalação 20
- Preparação da parede 20
- Tubagem de extração 20
- Concluir a instalação do aparelho 21
- Instalação 21
- Ligar o aparelho 21
- Montagem do painel decorativo da chaminé 21
- 9000773695 24
Похожие устройства
- BBK 20MWS-705M/W 700 Вт белый Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-1706 700 ВТ БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-1707 700 ВТ БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- BBK 20MWS-726S/W белый Инструкция по эксплуатации
- Бирюса 146SN Инструкция по эксплуатации
- Ricci RGH-702C НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ Инструкция по эксплуатации
- BBK 20MWS-728S/W 700 Вт белый Инструкция по эксплуатации
- Саратов 502 (КШ-300) белый Инструкция по эксплуатации
- Thomas WINDOWJET 2 IN 1 PLUS (785200) СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- BBK 20MWG-732T/B-M 20л 700Вт черный Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 5100-03 0002 Белый Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RCE-1501E Белый Инструкция по эксплуатации
- Бирюса F114CA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC57335AW Белый Руководство по эксплуатации программатора
- BBK 20 MWS-709 M/B черный Инструкция по эксплуатации
- Midea VCС43A1 красно-серебристый Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCS 0418 СИНИЙ, ЧЕРНЫЙ Руководство по эксплуатации
- Gorenje OGB80 SEDDSB6 80 л серебристый Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE0800XRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young 294.5 NM ZFS0716SRU Инструкция по эксплуатации