Indesit DFP 27B1 A EU [13/56] Sale rigenerante e brillantante
![Indesit DFP 27B1 A EU [13/56] Sale rigenerante e brillantante](/views2/1359098/page13/bgd.png)
IT
13
Tabella Durezze Acqua
Autonomia media
contenitore sale con 1
lavaggio al giorno
livello °dH °fH mmol/l mesi
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesi
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesi
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mesi
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 settimane
Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
Con imposta-
zione 5 la durata può prolungarsi.
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare
sale alimentare o industriale.
Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque
di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura.
(Seguire le indicazioni riportate sulla confezione).
Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le
spie MANCANZA SALE* e MANCANZA BRILLANTANTE*
rimangano accese.
Caricare il sale rigenerante
L’utilizzo del sale evita la formazione di CALCARE sulle stoviglie e
su componenti funzionali della lavastoviglie.
• E’ importante che il serbatoio del sale non sia mai vuoto.
• E’ importante effettuare l’impostazione della durezza dell’acqua.
Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie
(vedi Descrizione)
e va riempito:
• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE
*;
• quando il galleggiante verde
* presente sul tappo sale, non è più
visibile.
• vedi autonomia in tabella durezza acqua.
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo del
serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio
di acqua fino al bordo.
3. Posizionare l’imbuto
(vedi figura)
e riempire
il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); è
normale che trabocchi un po’ d’acqua.
4. Togliere l’imbuto, eliminare i residui di sale dall’imbocco;
sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo.
E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni caricamento
del sale.
Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo
durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il
dolcificatore).
Quando è necessario caricare il sale, si consiglia di effettuare
l’operazione prima dell’avvio del lavaggio.
Impostazione durezza dell’acqua
Per ottenere un perfetto funzionamento dell’addolcitore anticalcare,
è indispensabile effettuare una regolazione in funzione della
durezza dell’acqua dell’appartamento. il dato è reperibile presso
l’Ente erogatore acqua potabile. Il valore impostato è pari ad una
durezza media.
• Accendere la lavastoviglie da tasto ON/OFF
• Spegnere da tasto ON/OFF
• Tenere premuto il tasto START/PAUSE 5 secondi.
• Accendere da tasto ON/OFF
• Lampeggia la spia sale (il numero dei lampeggi corrisponde alla
selezione corrente).
• Posizionare la manopola sul numero del livello di durezza
desiderato
(vedi tabella durezza).
• Spegnere da tasto ON/OFF
• Impostazione completata!
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il
serbatoio del sale.
Sale rigenerante e
Brillantante
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita l’ASCIUGATURA delle stoviglie. Il serbatoio del
brillantante va riempito:
• quando sul pannello/display si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE*
• quando l’indicatore ottico presente sullo sportellino del
contenitore “D”, passa da scuro a trasparente.
1. Aprire il contenitore
“D” premendo e sollevando la linguetta
sul coperchio;
2. Introdurre con precauzione il brillantante fino al riferimento
massimo dell’apertura di riempimento evitando che fuoriesca.
Se accade, pulire subito con un panno asciutto.
3. Chiudere il coperchio fino allo scatto.
Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della
vasca.
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile
regolare la dose di brillantante.
• Accendere la lavastoviglie da tasto ON/OFF
• Spegnere da tasto ON/OFF
• Premere 3 volte il tasto START/PAUSE
• Accendere da tasto ON/OFF
• Tutto spento
• Posizionare la manopola sul numero del livello di quantità di
brillantante da erogare.
• Spegnere da tasto ON/OFF
• Impostazione completata!
Il livello di brillantante può essere impostato a ZERO (ECO), in tal
caso il brillantante non verrà erogato e non verrà accesa la spia di
mancanza brillantante in caso di esaurimento dello stesso.
Si possono impostare fino ad un max. di 4 livelli in base al modello
di lavastoviglie. Il valore impostato è pari ad un livello medio.
• se sulle stoviglie ci sono striature bluastre, impostare verso i
numeri bassi (1-2).
• se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare impostare
verso i numeri alti (3-4).
(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi francesi
- mmol/l = millimol/litro)
M
A
X
* Presente solo su alcuni modelli.
Содержание
- Dfp 27b1 1
- Istruzioni per l uso 1
- Operating instructions 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Precauzioni e consigli 2
- Sicurezza generale 2
- Smaltimento 2
- General safety 3
- Precautions and advice 3
- Risparmiare e rispettare l ambiente 3
- Disposal 4
- Saving energy and respecting the environment 4
- Меры предосторожности и рекомендации 4
- Общие требования к безопасности 4
- Утилизация 5
- Энергосбережение и охрана окружающей среды 5
- Жалпы қауіпсіздік 6
- Сақтық шаралары мен кеңес 6
- Қоқысқа тастау 6
- Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу 7
- Dfp 27b1 8
- Indesit 8
- Product data product fiche 8
- Scheda prodotto 8
- Assistance 9
- Assistenza 9
- Көмек 9
- Attenzione tensione pericolosa 10
- Collegamenti idraulici 10
- Collegamento del tubo di carico dell acqua 10
- Collegamento del tubo di scarico dell acqua 10
- Collegamento elettrico 10
- Installazione 10
- Posizionamento e livellamento 10
- Presente solo su alcuni modelli 10
- Sicurezza antiallagamento 10
- Avvertenze per il primo lavaggio 11
- Dati tecnici 11
- Dell acqua di rete vedi capitolo brillantante e sale rige nerante il primo caricamento del serbatoio dell addolcitore deve avve nire con acqua poi introdurre circa 1 kg di sale è normale che l acqua fuoriesca far partire un ciclo di lavaggio subito dopo usare solo sale specifico per lavastoviglie 11
- Dopo il caricamento la spia mancanza sal 11
- Dopo l installazione rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore dove presenti 11
- Il mancato riempimento del contenitore del sale può 11
- Impostazioni addolcitore acqua prima di avviare il primo lavaggio impostare il livello di du rezza 11
- Presente solo su alcuni modelli 11
- Provocare il danneggiamento del dolcificatore dell acqua e dell elemento riscaldante 11
- Si spegne 11
- Descrizione dell apparecchio 12
- Pannello comandi 12
- Vista d insieme 12
- Caricare il brillantante 13
- Caricare il sale rigenerante 13
- Sale rigenerante e brillantante 13
- Caricare i cesti 14
- Cestino delle posate 14
- Cesto inferiore 14
- Cesto superiore 14
- Suggerimenti 14
- Consiglio 15
- Danni al vetro ed alle stoviglie cause 15
- Regolare l altezza del cesto superiore 15
- Ribaltine a posizione variabile 15
- Stoviglie non idonee 15
- Aggiungere altre stoviglie 16
- Avviare la lavastoviglie 16
- Caricare il detersivo 16
- Detersivo e uso della lavastoviglie 16
- Interruzioni accidentali 16
- Modificare un programma in corso 16
- I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo norma europea en 50242 a seconda delle diverse condizioni di utilizzo la durata e i dati dei programmi possono variare 17
- Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie 17
- Programmi 17
- Opzione mezzo carico 18
- Opzione partenza ritardata 18
- Opzioni di lavaggio 18
- Programmi speciali ed opzioni 18
- Escludere acqua e corrente elettrica 19
- Evitare i cattivi odori 19
- Manutenzione e cura 19
- Pulire gli irroratori 19
- Pulire i filtri 19
- Pulire la lavastoviglie 19
- Pulizia del filtro entrata acqua 19
- Se ci si assenta per lunghi periodi 19
- Anomalie e rimedi 20
- Anomalie possibili cause soluzione 20
- Anti flooding protection 21
- Connecting the water inlet hose 21
- Connecting the water outlet hose 21
- Connecting the water supply 21
- Electrical connection 21
- Installation 21
- Positioning and levelling 21
- Warning hazardous voltage 21
- Advice regarding the first wash cycle 22
- After the installation remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack ifany 22
- Heating element may be damaged as a result 22
- If the salt container is not filled the water softener and the 22
- Only available in selected models 22
- Saltindicatorligh 22
- Switches off 22
- Technical data 22
- The water from the mains supply seechapterrinse aid and refined salt first load the softener tank with water then introduce about 1 kg of salt it is perfectly normal for water to flow out as soon as this procedure is complete run a wash cycle only use salt that has been specifically designed for dish washers after the salt has been poured into the machine the low 22
- Water softener settings before starting the first wash cycle set the hardness lev el of 22
- Control panel 23
- Description of the appliance 23
- Overall view 23
- Measuring out the refined salt 24
- Measuring out the rinse aid 24
- Refined salt and rinse aid 24
- Cutlery basket 25
- Loading the racks 25
- Lower rack 25
- Upper rack 25
- Adjusting the height of the upper rack 26
- Damage to glass and crockery caused by 26
- Tip up compartments with adjustable position 26
- Unsuitable crockery 26
- Accidental interruptions 27
- Adding extra crockery 27
- Changing a wash cycle in progress 27
- Detergent and dishwasher use 27
- Measuring out the detergent 27
- Starting the dishwasher 27
- Instructions on wash cycle selection and detergent dosage 28
- The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model 28
- Wash cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoeuropeanstandarden50242 based on the different conditions of use the wash cycle duration and data can change 28
- Wash cycles 28
- Delayed start option 29
- Half load 29
- Special wash cycles and options 29
- Wash options 29
- Care and maintenance 30
- Cleaning the dishwasher 30
- Cleaning the filters 30
- Cleaning the spray arms 30
- Cleaning the water inlet hose 30
- Leaving the machine unused for extended periods 30
- Preventing unpleasant odours 30
- Shutting off the water and electricity supplies 30
- Troubleshooting 31
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 31
- Внимание опасное напряжение 32
- Гидравлические соединения 32
- Защита против затопления 32
- Подсоединение сливного шланга 32
- Подсоединение шланга подачи воды 32
- Расположение и нивелировка 32
- Установка 32
- Электрическое подсоединение 32
- Настройка смягчителя воды 33
- Предупреждения по первому использованию машины 33
- Техническая спецификация изделия 34
- Сервисное обслуживание 35
- Общий вид 36
- Описание изделия 36
- Панель управления 36
- Загрузка регенерирующей соли 37
- Заливка ополаскивателя 37
- Регенерирующая соль и ополаскиватель 37
- Верхняя корзина 38
- Загрузите корзины 38
- Корзинка для столовых приборов 38
- Нижняя корзина 38
- Рекомендации 38
- Откидные полки с варьируемым положением 39
- Повреждение стекла и посуды причины 39
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 39
- Регуляция положения верхней корзины 39
- Рекомендации 39
- Загрузка моющего средства 40
- Запуск посудомоечной машины 40
- Изменение текущей программы 40
- Моющее средство и использование посудомоечной машины 40
- Порядок догрузки посуды 40
- Случайное прерывание мойки 40
- Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением оптимальный цикл для посуды на 2 персоны 25 гр мл 1 табл 41
- Небольшое количество повседневной посуды оптимальный цикл для посуды на 4 персоны 25 гр мл 1 табл 41
- Нормально загрязненная посуда и кастрюли 27 гр мл 6 гр мл 1 табл 41
- Очень грязные посуда и кастрюли не использовать для мойки деликатной посуды 30 гр мл 1 табл 41
- Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы без моющего 41
- Программы 41
- Расход в режиме сохранения энергии расход в режиме left on 5 0 вт расход в выключенном состоянии 0 5 вт 41
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 41
- Средства 41
- Цикл для деликатной посуды более чувствительной к высокой температуре 30 гр мл 1 табл 41
- Цикл мойки есо является стандартной программой к которой относятся данные на паспортной табличке машины этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды 27 гр мл 6 гр мл 1 табл количество моющего средства для предварительной мойки 41
- Дополнительные функции мойки 42
- Отложенный запуск 42
- Половина загрузки 42
- Специальные программы и допольнительные функции 42
- Длительный простой машины 43
- Отключение воды и электрического тока 43
- Очистка водного фильтр 43
- Средства против неприятных запахов 43
- Техническое обслуживание и уход 43
- Чистка оросителей 43
- Чистка посудомоечной машины 43
- Чистка фильтров 43
- Неисправности возможные причины методы устранения 44
- Неисправности и методы их устранения 44
- Ескерту қауіпті кернеу 45
- Орналастыру және түзулеу 45
- Орнату 45
- Су алып кетуден қорғау 45
- Су желісіне қосу 45
- Судың кіріс түтігін жалғау 45
- Судың шығыс түтігін жалғау 45
- Токқа жалғау 45
- Бірінші жуу циклына қатысты кеңес 46
- Су жұмсартқышының параметрлері алғашқы жуу циклын бастамас бұрын су желісінен келетін 46
- Басқару тақтасы 48
- Жалпы шолу 48
- Құрылғы сипаттамасы 48
- Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат 49
- Тазаланған тұзды өлшеу 49
- Шаюға көмекші затты өлшеу 49
- Жоғарғы тартпа 50
- Кеңестер 50
- Тартпаларды жүктеу 50
- Төменгі тартпа 50
- Ыдыс аяқ себеті 50
- Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу 51
- Кеңестер 51
- Лайықсыз ыдыс аяқ 51
- Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер 51
- Шыны мен ыдыс аяқтың зақымдалуы себебі 51
- Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану 52
- Жуғыш затты өлшеу 52
- Кездейсоқ тоқтаулар 52
- Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту 52
- Ыдыс жуу машинасын іске қосу 52
- Қосымша ыдыс аяқ қосу 52
- Жуу циклдары 53
- Арнайы жуу циклдары мен опциялары 54
- Жартылай жүктеу 54
- Жуу опциялары 54
- Кешіктіріп бастау 54
- Жағымсыз иістердің алдын алу 55
- Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету 55
- Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру 55
- Су мен токты өшіру 55
- Судың кіріс сүзгісін тазалау 55
- Сүзгілерді тазалау 55
- Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау 55
- Ыдыс жуу машинасын тазалау 55
- Ақаулықтарды жою 56
Похожие устройства
- Philips AQUATRIO PRO FC7088/01 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SE 5.100 1.081-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1545 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-217 Золотистый Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLT24560OE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-076 розовый Инструкция по эксплуатации
- Shindo Metida 50 9688 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I09 черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Disney SC-BSD33E898 Разноцветный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I08 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Sensitive Clean 800/D16.524.2U Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Vitality D12.523 Cross Action Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Cross Action 2000/D20.523.2M Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Professional Care 1000/D20.523.1 Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Precision Clean 700/D16.513.UX Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Professional Care OC20.535.3X Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg NRS 1857 BOR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNPes 5167-21 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6224-180 Инструкция по эксплуатации
- Oral-B EB18 3DWhite 3+1шт Инструкция по эксплуатации