Indesit DFP 27B1 A EU [2/56] Precauzioni e consigli
![Indesit DFP 27B1 A EU [2/56] Precauzioni e consigli](/views2/1359098/page2/bg2.png)
2
IT
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di
sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per
ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme all’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Questo apparecchio è progettato per l’uso
domestico o per applicazioni simili, ad esempio:
- case coloniche;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri
ambienti di tipo residenziale;
- bed and breakfast.
Disimballare l’apparecchio e controllare che
non abbia subìto danni durante il trasporto. Se
fosse danneggiato non collegarlo e contattare
il rivenditore.
Sicurezza generale
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto stretta sorveglianza di una persona
responsabile oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
deve essere effettuata dall’utilizzatore. Non
deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• L’apparecchio è stato concepito per un
uso di tipo non professionale all’interno
dell’abitazione.
• L’apparecchio deve essere usato per il
lavaggio delle stoviglie a uso domestico
e secondo le istruzioni riportate in questo
libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia
e temporali.
• Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.
• Non staccare la spina dalla presa della
corrente tirando il cavo, bensì afferrando la
spina.
• È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua
e staccare la spina dalla presa della corrente
alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione.
• Il numero massimo di coperti è indicato nella
scheda prodotto.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere
ai meccanismi interni per tentare una
riparazione.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta:
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
• La porta non deve essere tenuta nella
posizione aperta perchè può rappresentare
il pericolo di inciampare.
• Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla
portata dei bambini.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
• I coltelli e gli utensili con bordi affilati devono
essere sistemati con le punte/lame rivolte
verso il basso nel cestino posate o posti
in posizione orizzontale sulle ribaltine o
nel vassoio/terzo cesto nei modelli in cui è
presente.
• L’apparecchio deve essere connesso alla
rete idrica collegando il nuovo tubo di carico
e il vecchio tubo di carico non deve essere
riutilizzato
Se la lavastoviglie è a libera installazione, il
lato posteriore della stessa deve essere posto
contro un muro.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel normale flusso
dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura
equivalente si può consegnare il RAEE
al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di “piccolissime
dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm)
possono essere consegnati gratuitamente
Содержание
- Dfp 27b1 1
- Istruzioni per l uso 1
- Operating instructions 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Precauzioni e consigli 2
- Sicurezza generale 2
- Smaltimento 2
- General safety 3
- Precautions and advice 3
- Risparmiare e rispettare l ambiente 3
- Disposal 4
- Saving energy and respecting the environment 4
- Меры предосторожности и рекомендации 4
- Общие требования к безопасности 4
- Утилизация 5
- Энергосбережение и охрана окружающей среды 5
- Жалпы қауіпсіздік 6
- Сақтық шаралары мен кеңес 6
- Қоқысқа тастау 6
- Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу 7
- Dfp 27b1 8
- Indesit 8
- Product data product fiche 8
- Scheda prodotto 8
- Assistance 9
- Assistenza 9
- Көмек 9
- Attenzione tensione pericolosa 10
- Collegamenti idraulici 10
- Collegamento del tubo di carico dell acqua 10
- Collegamento del tubo di scarico dell acqua 10
- Collegamento elettrico 10
- Installazione 10
- Posizionamento e livellamento 10
- Presente solo su alcuni modelli 10
- Sicurezza antiallagamento 10
- Avvertenze per il primo lavaggio 11
- Dati tecnici 11
- Dell acqua di rete vedi capitolo brillantante e sale rige nerante il primo caricamento del serbatoio dell addolcitore deve avve nire con acqua poi introdurre circa 1 kg di sale è normale che l acqua fuoriesca far partire un ciclo di lavaggio subito dopo usare solo sale specifico per lavastoviglie 11
- Dopo il caricamento la spia mancanza sal 11
- Dopo l installazione rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore dove presenti 11
- Il mancato riempimento del contenitore del sale può 11
- Impostazioni addolcitore acqua prima di avviare il primo lavaggio impostare il livello di du rezza 11
- Presente solo su alcuni modelli 11
- Provocare il danneggiamento del dolcificatore dell acqua e dell elemento riscaldante 11
- Si spegne 11
- Descrizione dell apparecchio 12
- Pannello comandi 12
- Vista d insieme 12
- Caricare il brillantante 13
- Caricare il sale rigenerante 13
- Sale rigenerante e brillantante 13
- Caricare i cesti 14
- Cestino delle posate 14
- Cesto inferiore 14
- Cesto superiore 14
- Suggerimenti 14
- Consiglio 15
- Danni al vetro ed alle stoviglie cause 15
- Regolare l altezza del cesto superiore 15
- Ribaltine a posizione variabile 15
- Stoviglie non idonee 15
- Aggiungere altre stoviglie 16
- Avviare la lavastoviglie 16
- Caricare il detersivo 16
- Detersivo e uso della lavastoviglie 16
- Interruzioni accidentali 16
- Modificare un programma in corso 16
- I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo norma europea en 50242 a seconda delle diverse condizioni di utilizzo la durata e i dati dei programmi possono variare 17
- Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie 17
- Programmi 17
- Opzione mezzo carico 18
- Opzione partenza ritardata 18
- Opzioni di lavaggio 18
- Programmi speciali ed opzioni 18
- Escludere acqua e corrente elettrica 19
- Evitare i cattivi odori 19
- Manutenzione e cura 19
- Pulire gli irroratori 19
- Pulire i filtri 19
- Pulire la lavastoviglie 19
- Pulizia del filtro entrata acqua 19
- Se ci si assenta per lunghi periodi 19
- Anomalie e rimedi 20
- Anomalie possibili cause soluzione 20
- Anti flooding protection 21
- Connecting the water inlet hose 21
- Connecting the water outlet hose 21
- Connecting the water supply 21
- Electrical connection 21
- Installation 21
- Positioning and levelling 21
- Warning hazardous voltage 21
- Advice regarding the first wash cycle 22
- After the installation remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack ifany 22
- Heating element may be damaged as a result 22
- If the salt container is not filled the water softener and the 22
- Only available in selected models 22
- Saltindicatorligh 22
- Switches off 22
- Technical data 22
- The water from the mains supply seechapterrinse aid and refined salt first load the softener tank with water then introduce about 1 kg of salt it is perfectly normal for water to flow out as soon as this procedure is complete run a wash cycle only use salt that has been specifically designed for dish washers after the salt has been poured into the machine the low 22
- Water softener settings before starting the first wash cycle set the hardness lev el of 22
- Control panel 23
- Description of the appliance 23
- Overall view 23
- Measuring out the refined salt 24
- Measuring out the rinse aid 24
- Refined salt and rinse aid 24
- Cutlery basket 25
- Loading the racks 25
- Lower rack 25
- Upper rack 25
- Adjusting the height of the upper rack 26
- Damage to glass and crockery caused by 26
- Tip up compartments with adjustable position 26
- Unsuitable crockery 26
- Accidental interruptions 27
- Adding extra crockery 27
- Changing a wash cycle in progress 27
- Detergent and dishwasher use 27
- Measuring out the detergent 27
- Starting the dishwasher 27
- Instructions on wash cycle selection and detergent dosage 28
- The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model 28
- Wash cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoeuropeanstandarden50242 based on the different conditions of use the wash cycle duration and data can change 28
- Wash cycles 28
- Delayed start option 29
- Half load 29
- Special wash cycles and options 29
- Wash options 29
- Care and maintenance 30
- Cleaning the dishwasher 30
- Cleaning the filters 30
- Cleaning the spray arms 30
- Cleaning the water inlet hose 30
- Leaving the machine unused for extended periods 30
- Preventing unpleasant odours 30
- Shutting off the water and electricity supplies 30
- Troubleshooting 31
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 31
- Внимание опасное напряжение 32
- Гидравлические соединения 32
- Защита против затопления 32
- Подсоединение сливного шланга 32
- Подсоединение шланга подачи воды 32
- Расположение и нивелировка 32
- Установка 32
- Электрическое подсоединение 32
- Настройка смягчителя воды 33
- Предупреждения по первому использованию машины 33
- Техническая спецификация изделия 34
- Сервисное обслуживание 35
- Общий вид 36
- Описание изделия 36
- Панель управления 36
- Загрузка регенерирующей соли 37
- Заливка ополаскивателя 37
- Регенерирующая соль и ополаскиватель 37
- Верхняя корзина 38
- Загрузите корзины 38
- Корзинка для столовых приборов 38
- Нижняя корзина 38
- Рекомендации 38
- Откидные полки с варьируемым положением 39
- Повреждение стекла и посуды причины 39
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 39
- Регуляция положения верхней корзины 39
- Рекомендации 39
- Загрузка моющего средства 40
- Запуск посудомоечной машины 40
- Изменение текущей программы 40
- Моющее средство и использование посудомоечной машины 40
- Порядок догрузки посуды 40
- Случайное прерывание мойки 40
- Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением оптимальный цикл для посуды на 2 персоны 25 гр мл 1 табл 41
- Небольшое количество повседневной посуды оптимальный цикл для посуды на 4 персоны 25 гр мл 1 табл 41
- Нормально загрязненная посуда и кастрюли 27 гр мл 6 гр мл 1 табл 41
- Очень грязные посуда и кастрюли не использовать для мойки деликатной посуды 30 гр мл 1 табл 41
- Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы без моющего 41
- Программы 41
- Расход в режиме сохранения энергии расход в режиме left on 5 0 вт расход в выключенном состоянии 0 5 вт 41
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 41
- Средства 41
- Цикл для деликатной посуды более чувствительной к высокой температуре 30 гр мл 1 табл 41
- Цикл мойки есо является стандартной программой к которой относятся данные на паспортной табличке машины этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды 27 гр мл 6 гр мл 1 табл количество моющего средства для предварительной мойки 41
- Дополнительные функции мойки 42
- Отложенный запуск 42
- Половина загрузки 42
- Специальные программы и допольнительные функции 42
- Длительный простой машины 43
- Отключение воды и электрического тока 43
- Очистка водного фильтр 43
- Средства против неприятных запахов 43
- Техническое обслуживание и уход 43
- Чистка оросителей 43
- Чистка посудомоечной машины 43
- Чистка фильтров 43
- Неисправности возможные причины методы устранения 44
- Неисправности и методы их устранения 44
- Ескерту қауіпті кернеу 45
- Орналастыру және түзулеу 45
- Орнату 45
- Су алып кетуден қорғау 45
- Су желісіне қосу 45
- Судың кіріс түтігін жалғау 45
- Судың шығыс түтігін жалғау 45
- Токқа жалғау 45
- Бірінші жуу циклына қатысты кеңес 46
- Су жұмсартқышының параметрлері алғашқы жуу циклын бастамас бұрын су желісінен келетін 46
- Басқару тақтасы 48
- Жалпы шолу 48
- Құрылғы сипаттамасы 48
- Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат 49
- Тазаланған тұзды өлшеу 49
- Шаюға көмекші затты өлшеу 49
- Жоғарғы тартпа 50
- Кеңестер 50
- Тартпаларды жүктеу 50
- Төменгі тартпа 50
- Ыдыс аяқ себеті 50
- Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу 51
- Кеңестер 51
- Лайықсыз ыдыс аяқ 51
- Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер 51
- Шыны мен ыдыс аяқтың зақымдалуы себебі 51
- Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану 52
- Жуғыш затты өлшеу 52
- Кездейсоқ тоқтаулар 52
- Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту 52
- Ыдыс жуу машинасын іске қосу 52
- Қосымша ыдыс аяқ қосу 52
- Жуу циклдары 53
- Арнайы жуу циклдары мен опциялары 54
- Жартылай жүктеу 54
- Жуу опциялары 54
- Кешіктіріп бастау 54
- Жағымсыз иістердің алдын алу 55
- Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету 55
- Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру 55
- Су мен токты өшіру 55
- Судың кіріс сүзгісін тазалау 55
- Сүзгілерді тазалау 55
- Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау 55
- Ыдыс жуу машинасын тазалау 55
- Ақаулықтарды жою 56
Похожие устройства
- Philips AQUATRIO PRO FC7088/01 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SE 5.100 1.081-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1545 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-217 Золотистый Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLT24560OE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-076 розовый Инструкция по эксплуатации
- Shindo Metida 50 9688 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I09 черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Disney SC-BSD33E898 Разноцветный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I08 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Sensitive Clean 800/D16.524.2U Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Vitality D12.523 Cross Action Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Cross Action 2000/D20.523.2M Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Professional Care 1000/D20.523.1 Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Precision Clean 700/D16.513.UX Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Professional Care OC20.535.3X Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg NRS 1857 BOR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNPes 5167-21 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6224-180 Инструкция по эксплуатации
- Oral-B EB18 3DWhite 3+1шт Инструкция по эксплуатации