Philips ESSENTIAL CARE HP8662/00 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации онлайн

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
• WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
they are not blocked by uff, hair, etc.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
• Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not wind the mains cord round
the appliance.
• Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
• Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
Noise Level: Lc = 81dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down before
you connect or disconnect the attachments.
1 Dry your wet hair with a clean towel rst as the appliance is most
effective on towel-dry hair.
2 Snap a suitable attachment onto the handle ( b in Fig.1) with the
grooves aligned ( b in Fig.3 ).
» You will hear a “click”, and the attachment is locked in place.
To select a suitable attachment for the hairstyle you want, please refer
to the table below:
Hairstyle Attachment
Dry hair Nozzle ( k ) (HP8661, HP8662,
HP8663, HP8667 only)
Create loose curls Retractable bristle brush( i )
(HP8662, HP8663, HP8667 only)
Create natural straight hair Paddle brush( j ) (HP8663 only)
Create inward/outward
icks and natural waves
38mm Thermobrush ( f )
22mm Thermobrush ( g )
(HP8661 only)
(HP8667 only) With Keratin added to the brush.
3 Style your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the airow switch ( c in Fig.1) to strong and warm airow
for fast drying and styling, ThermoProtect setting for gentle
airow to prevent your hair from overheating.
• (Only for HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) You can also select
cool airow for xing your hair style.
• (Only for HP8662, HP8663, HP8667) Ions are automatically and
continuously dispensed to provide additional shine and reducing frizz
when the appliance is powered on.
Dry your hair (HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 only)
1 Select the nozzle ( k in Fig.1) and attach it onto the handle
( b in Fig.1).
2 Dry your hair with suitable airow settings ( c in Fig.1).
Create loose curls(Fig. 4, HP8662, HP8663, HP8667 only)
1 Turn the knob ( h in Fig.1) of the retractable bristle brush
( i in Fig.1) to extract the bristles.
2 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8660
HP8661
HP8662
HP8663
HP8667
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39212
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
1
23
1
4
5
7
7~10
sec.
6
7~10
sec.
f
i
h
j
k
b
a
c
d
e
g
4
( 38 mm )( 22 mm )
( 22 mm ) ( 38 mm )
C
C
1
2
7~10
sec.
7~10
sec.
7~10
sec.
3 Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.
4 Turn the knob ( h in Fig.1) to retract the bristles and remove the
brush from your hair.
5 Repeat steps 2-4 to the rest of your hair.
6 When nished, twirl your curled hair around your ngers to dene
your curls.
7 Adjust the curls as you like to get your desired looks.
8 Apply hairspray to your hair for long lasting results.
Create natural straight hair (Fig. 5, HP8663 only)
1 Put the paddle brush ( j in Fig.1) on your hair.
2 Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like how
you would with a normal brush.
• Brush your hair backward as you like.
Tip: You may brush underneath your hair to give more movement to
your hair.
3 When nished, use your ngers to shape your hair.
Create inward/outward icks and natural waves (Fig.6&7)
(22mm Thermobrush for HP8661 only)
1 Comb your hair and divide it into several locks of hair.
2 Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush downwards.
Then, at the hair tips turn the brush inwards or outwards.
3 Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then
remove it from your hair.
Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.
4 When nished, use your ngers to shape your hair ends. Adjust the
icks as you like.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, press the release button ( d in Fig.1)
and pull it off.
4 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
5 Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
6 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
7 You can also hang it with the hanging loop ( a in Fig.1, only for
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 ).
4 Guarantee and service
If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Български
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте изделието си на www.philips.com/welcome.
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо до вода.
• Ако уредът се използва в банята,
след употреба го изключвайте от
контакта. Близостта до вода води до
риск, дори когато уредът не работи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте
уреда близо до вани, душове,
мивки или други съдове,
съдържащи вода.
• След употреба винаги
изключвайте уреда от контакта.
• При прегряване уредът се изключва
автоматично. Изключете уреда и
го оставете да изстива няколко
минути. Преди да включите отново
уреда, проверете дали решетките
не са задръстени с пух, косми и др.
• С оглед предотвратяване
на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да
бъде сменен от Philips, оторизиран
от Philips сервиз или квалифициран
техник.
• Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически
възприятия или умствени
недостатъци или без опит и
познания, ако са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са
под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им
разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си
играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• За допълнителна защита ви
съветваме да инсталирате в
електрозахранващата мрежа на
банята дефектно-токова защита
(RCD). Тази RCD трябва да е с
обявен работен ток на утечка
не повече от 30 mA. Обърнете
се за съвет към квалифициран
електротехник.
• За избягване на токов удар не
пъхайте метални предмети през
решетките за въздух.
• Никога не блокирайте притока на
въздух през решетката.
• Преди да включите уреда
в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
• Не използвайте уреда за цели,
различни от указаното в това
ръководство.
• Не използвайте уреда на изкуствена
коса.
• Никога не оставяйте уреда
без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
• Никога не използвайте аксесоари
или части от други производители
или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става
невалидна.
• Не навивайте захранващия кабел
около уреда.
• Изчакайте уреда да изстине, преди
да го приберете.
• Не дърпайте захранващия
кабел след използване. Винаги
изключвайте уреда от контакта,
като държите щепсела.
Ниво на шума: Lc = 81 dB [A]
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Опазване на околната среда
Този символ върху даден продукт означава, че изделието
отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС.
Осведомете се относно местната система за разделно
събиране на отпадъци за електрическите и електронните
продукти. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта
заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне
на старите продукти предотвратява потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве.
2 Преди оформянето на
прическата
Забележка: винаги оставяйте уреда и приставките да се
охладят, преди да поставяте и изваждате приставки.
1 Първо подсушете мократа си коса с чиста хавлия, тъй като
уредът е най-ефективен върху подсушена с хавлия коса.
2 Поставете подходяща приставка върху дръжката ( b на фиг.1),
като подравните жлебовете ( b на фиг.3 ).
» Чува се щракване и приставката се фиксира на място.
За избор на подходяща приставка за желаната от вас прическа,
обърнете се към таблицата по-долу:
Прическа Приставка
Суха коса
Накрайник ( k ) (само за HP8661,
HP8662, HP8663, HP8667)
Свободни къдрици
Четка с прибиращи се зъбци ( i )
(само за HP8662, HP8663, HP8667)
Създайте естествено права
коса
Плоска четка ( j )
(само за HP8663)
Създайте извивки навътре/
навън и естествени вълни
38 мм Термочетка ( f )
22-милиметрова термочетка ( g )
(само за HP8661)
(Само за HP8667) С кератин, добавен към четката.
3 Оформете косата
1 Включете щепсела в контакта.
2 Плъзнете превключвателя за въздушна струя
( c на фигура 1) до силна и топла въздушна струя за бързо
изсушаване и оформяне или настройката ThermoProtect за
деликатно изсушаване и оформяне, което предпазва косата ви
от прегряване.
• (Само за HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Може да изберете
хладна струя за фиксиране на прическата.
• (Само за HP8662, HP8663, HP8667) Автоматично и
продължително се излъчват йони, което придава допълнителен
блясък и намалява начупването, когато уредът е включен.
Изсушете косата (само за HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
1 Изберете накрайника ( k на фиг.1) и го прикрепете към
дръжката ( b на фиг.1).
2 Изсушете косата с подходящата настройка на струята ( c на
фигура 1).
Свободни къдрици (фиг. 4, само за HP8662, HP8663, HP8667)
1 Завъртете ключа ( h на фигура 1) на четката с прибиращи се
зъбци ( i на фигура 1), за да ги извадите.
2 Навийте кичур коса около четката с извадени зъбци.
3 Задръжте четката в това положение за 7 до 10 секунди.
4 Завъртете ключа ( h на фиг. 1), за да приберете зъбците, и
извадете четката от косата си.
5 Повторете стъпки от 2 до 4 върху останалата част от косата.
6 Когато приключите, навийте къдриците около пръста си, за да
ги фиксирате.
7 Нагласете къдриците така, както ви харесва и искате да
изглеждат.
8 Напръскайте косата с лак за коса за по-дълготраен резултат.
Създайте естествено права коса (фиг. 5, само за HP8663)
1 Поставете плоската четка ( j на фиг.1) върху косата си.
2 Разресвайте бавно косата с плоската четка, както с обикновена
четка.
• Ако желаете, срешете косата в посока навън.
Съвет: Може да разресвате под косата, за да й придадете повече
подвижност.
3 Когато приключите, оформете с пръсти косата.
Създавайте извивки навън или навътре и естествени вълни
(фигура 6 и7) (22-милиметрова термочетка само за HP8661)
1 Срешете косата си и я разделете на няколко кичура.
2 Хванете кичур коса и го срешете с термочетката в посока
надолу. Когато стигнете до краищата, завъртете четката навътре
или навън.
3 Задръжте четката в това положение за 7 до 10 секунди и след
това я извадете от косата.
Повторете стъпки 2 и 3 върху останалата част от косата.
4 Когато приключите, оформете с пръсти краищата на косата.
Нагласете извивките в краищата така, както ви харесва.
След употреба:
1 Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
охлади.
3 За да свалите приставката, натиснете бутона за освобождаване
( d на фиг. 1) и я издърпайте.
4 Отстранете космите и праха от уреда и приставките.
5 Почистете уреда и четките с влажна кърпа.
6 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах.
7 Може да използвате и халката за окачване за съхранение
( a на фигура 1, само за HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
4 Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от повече информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj používán v koupelně,
odpojte po použití jeho síťovou
zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost
vody představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj
v blízkosti van, sprch, umyvadel
nebo jiných nádob s vodou.
• Po použití přístroj vždy
odpojte z napájení.
• Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik minut
vychladnout. Než přístroj znovu
zapnete, přesvědčte se, že mřížky
vstupu a výstupu vzduchu nejsou
blokovány například prachem, vlasy
apod.
• Pokud je poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika, která mohou
hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý zbytkový
provozní proud tohoto proudového
chrániče nesmí být vyšší než 30 mA.
Více informací vám poskytne
elektrikář.
• Nevkládejte kovové předměty do
mřížek pro vstup a výstup vzduchu.
Předejdete tak úrazu elektrickým
proudem.
• Mřížky pro vstup vzduchu udržujte
trvale volné.
• Před zapojením přístroje se ujistěte,
zda napětí uvedené na přístroji
odpovídá místnímu napětí.
• Nepoužívejte přístroj k účelům, které
nejsou popsány v tomto návodu.
• Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.
• Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy
jej neponechávejte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
díly od jiných výrobců nebo takové,
které nebyly doporučeny společností
Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
• Nenavíjejte na přístroj napájecí kabel.
• Před uložením přístroje počkejte, až
zcela vychladne.
• Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy vytažením
zástrčky.
Hladina hluku: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou
směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému
sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně
s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků
pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Před úpravou vlasů
Poznámka: Před připojováním nebo odpojováním nástavců vždy
nechte přístroj a nástavce vychladnout.
1 Nejprve si mokré vlasy vysušte ručníkem, protože přístroj je
nejefektivnější na suchých vlasech.
2 Nasaďte na rukojeť vhodný nástavec ( b na obr. 1) tak, aby byly
zářezy v rovině ( b na obr. 3).
» Jakmile nástavec správně upevníte, uslyšíte klapnutí.
Vhodný nástavec pro účes, který chcete vytvořit, si vyberte podle
tabulky níže:
Účes Nástavec
Suché vlasy
Hubice ( k )
(pouze modely HP8661, HP8662,
HP8663, HP8667)
Vytváření volných vln
Zasunovací kartáč ( i ) (pouze
modely HP8662, HP8663, HP8667)
Vytvořte účes s přirozeně
rovnými vlasy
Kartáč ( j )
(pouze model HP8663)
Vytvořte účes s vytočením/
podtočením vlasů a
přirozenými vlnami
38mm termokartáč ( f )
22mm termokartáč ( g )
(pouze model HP8661)
(Pouze model HP8667) S keratinem přidaným ke kartáči.
3 Úprava vlasů
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Nastavte přepínač proudu vzduchu ( c na obr. 1) na silný a teplý
proud vzduchu pro rychlé vysoušení a úpravu nebo na nastavení
ThermoProtect pro jemný proud vzduchu chránící vaše vlasy
před přehřátím.
• (Pouze modely HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Můžete také
vybrat chladný proud vzduchu pro nální styling.
• (Pouze modely HP8662, HP8663, HP8667) Když je přístroj zapnutý,
neustále automaticky generuje ionty, které dodávají vlasům lesk a
usnadňují rozčesávání.
Vysoušení vlasů (pouze modely HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
1 Vyberte hubici ( k na obr. 1) a nasaďte ji na rukojeť ( b na obr. 1).
2 Zvolte vhodné nastavení proudu vzduchu a vysušte vlasy ( c na
obr. 1).
Vytváření volných vln (obr. 4, pouze modely HP8662, HP8663,
HP8667)
1 Otočením knoíku ( h na obr 1) zasunovacího kartáče
( i na obr 1) vysuňte štětinky.
2 Naviňte pramen vlasů na kartáč s vytaženými štětinkami.
3 Přidržte kartáč ve stejné pozici 7 až 10 vteřin.
4 Otočením knoíku ( h na obr 1) zasuňte štětinky a vytáhněte
kartáč z vlasů.
5 Opakujte kroky 2 až 4 u zbylých vlasů.
6 Po dokončení, lokny zpevněte navinutím okolo prstů.
7 Upravte lokny podle vlastních představ.
8 Aby váš účes dlouho vydržel, použijte lak na vlasy.
Vytvořte účes s přirozeně rovnými vlasy (obr. 5, pouze model
HP8663)
1 Přiložte kartáč ( j na obr. 1) na vlasy.
2 Kartáčem se pomalu češte, jako u běžného kartáče.
• Češte vlasy dozadu podle vlastních představ.
Tip: Vyčesávejte vlasy od kořínků, dosáhnete tak většího pohybu vlasů.
3 Po skončení upravte vlasy pomocí prstů.
Vytvořte účes s vytočením/podtočením vlasů a přirozenými vlnami
(obr. 6 a 7) (22mm termokartáč pouze pro model HP8661)
1 Vlasy učešte a rozdělte je na několik pramenů.
2 Vezměte pramen vlasů a učešte jej termokartáčem směrem dolů.
Konec pramenu zatočte dovnitř nebo ven.
3 Přidržte kartáč v této pozici po dobu 7 až 10 vteřin, a poté jej
sejměte.
Opakujte kroky 2 a 3 u ostatních pramenů.
4 Po skončení upravte konečky vlasů prsty. Upravte vytočení vlasů
podle vlastních představ.
Po použití:
1 Vypněte kulmu a odpojte ji ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Chcete-li odpojit nástavec, stiskněte uvolňovací tlačítko
( d na obr. 1) a nástavec stáhněte.
4 Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy a prach.
5 Přístroj a jeho nástavce čistěte vlhkým hadříkem.
6 Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě.
7 Přístroj lze zavěsit za závěsnou smyčku ( a na obr. 1, pouze modely
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
4 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete nějakou
informaci, navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo
kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi
(telefonní číslo najdete na záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi
tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
1. Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist vannitoas
võtke pistik kohe pistikupesast välja,
kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
ka väljalülitatud seadme korral.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vannide, duššide, basseinide
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast kasutamist
vooluvõrgust välja.
• Ülekuumenemisel lülitub seade
automaatselt välja. Lülitage seade
vooluvõrgust välja ja laske mõned
minutid jahtuda. Enne kui lülitate
seadme uuesti sisse, kontrollige, ega
õhuavad pole ebemete, juuste vms
ummistunud.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab
selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi
volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
• Täiendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30 mA.
Küsige elektrikult nõu.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
sisestage õhuava vahelt seadmesse
metallesemeid.
• Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
• Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
kas seadmele märgitud pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks kui selles
kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
• Ärge tehke seadmega soengut
kunstjuustele.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
• Enne hoiukohta panekut laske seadmel
täielikult maha jahtuda.
• Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
Müratase: Lc = 81 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa
Liidu direktiiv 2012/19/EL. Viige ennast kurssi elektriliste ja
elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste
olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2 Enne soengutegemist
Märkus: enne otsakute külgeühendamist või äravõtmist laske seadmel
ja selle otsakutel alati jahtuda.
1 Kuivatage märgi juukseid esmalt puhta rätikuga, sest seade on
rätikkuivadel juustel kõige tõhusam.
2 Kinnitage varre külge sobiv otsak ( b joonisel 1), nii et sooned oleks
kohakuti ( b joonisel 3).
» Kuulete klõpsatust, kui otsak kinnitub oma kohale.
Alltoodud tabelist leiate soovitud soengu jaoks sobiva otsaku:
Soeng Lisatarvik
Juuste kuivatamine Otsak ( k ) (üksnes mudelitel
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
Tehke vabaltlangevaid lokke Sissetõmmatavate harjastega hari ( i )
(üksnes mudelitel HP8662, HP8663,
HP8667)
Andke juustele loomulik sirge
välimus
Lapik hari( j )
(üksnes mudelil HP8663)
Saate koolutada juukseid
sisse- või väljapoole või teha
kergeid laineid
38 mm Thermobrush ( f )
22 mm Thermobrush ( g )
(üksnes mudelil HP8661)
(Üksnes mudelil HP8667) Harja on täiustatud keratiiniga.
3 Soengu tegemine
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Kiireks kuivatamiseks ja soengu tegemiseks liigutage õhuvoo nupp
( c joonisel 1) tugeva ja sooja õhuvoo peale, õrna õhuvoo
kasutamiseks valige ThermoProtect seade , et ennetada juuste
ülekuumenemist.
• (Üksnes mudelitel HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Võite valida
ka jaheda õhuvoo soengu kseerimiseks.
• (Ainult mudelitel HP8662, HP8663, HP8667) Seade eraldab
töötamise ajal pidevalt automaatselt ioone, mis muudavad juuksed
eriti säravaks ja vähendavad kräsu.
Kuivatage juuksed (üksnes mudelid HP8661, HP8662, HP8663,
HP8667)
1 Valige sobiv otsik ( k joonisel 1) ja kinnitage see käepideme külge
( b joonisel 1).
2 Kuivatage juuksed sobiva õhuvoo seade abil ( c joonisel 1).
Tehke vabaltlangevaid lokke (joonis 4, ainult mudelitel HP8662,
HP8663, HP8667)
1 Harjaste väljatõmbamiseks keerake nuppu ( h joonisel 1)
sissetõmmatavate harjastega harjal ( i joonisel 1).
2 Keerake juuksesalk ümber väljatõmmatud harjastega harja.
3 Hoidke harja selles asendis 7–10 sekundit.
4 Harjaste sissetõmbamiseks keerake nuppu ( h joonisel 1) ja võtke
hari juustest välja.
5 Korrake samme 2–4 ülejäänud juustega.
6 Kui olete lõpetanud, keerutage lokkide tugevdamiseks koolutatud
juuksed ümber sõrmede.
7 Soovitud välimuse saamiseks kohendage lokke nii, nagu soovite.
8 Kauakestvamate tulemuste saavutamiseks kandke juustele juukselakki.
Andke juustele loomulik sirge välimus (joonis 5, ainult mudelil
HP8663)
1 Asetage kandiline hari ( j joonisel 1) juustele.
2 Kammige lapiku harjaga aeglaselt oma juukseid, just täpselt nii nagu
tavalise juukseharjaga.
• Kammige juukseid soovi korral tahapoole.
Soovitus: juuste voogavuse suurendamiseks võite kammida alumisi
juukseid.
3 Kui olete lõpetanud, kujundage juukseid sõrmede abil.
Tehke sisse- ja väljapoole keeratud lokke ning loomulikke laineid
(joon. 6 ja 7) (22 mm termohari üksnes mudelil HP8661)
1 Kammige juuksed ja jaotage eraldi salkudeks.
2 Võtke juuksesalk ja tõmmake termoharja mööda salku allapoole.
Seejärel keerake harja juukseotstes sisse- ja väljapoole.
3 Hoidke harja selles asendis 7–10 sekundit ja võtke hari seejärel
juustest välja.
Korrake samme 2 ja 3 ülejäänud juustega.
4 Kui olete lõpetanud, kujundage juukseotsi sõrmede abil. Sättige lokke
nii nagu soovite.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Otsaku äravõtmiseks vajutage vabastusnuppu ( d joonis 1) ja
tõmmake see küljest ära.
4 Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.
5 Puhastage seadet ja selle osi niiske lapiga.
6 Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
7 Võite selle ka riputusaasa abil üles riputada ( a joonisel 1, üksnes
mudelitel HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
4 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või teil on mingi probleem, külastage
Philipsi saiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
koristiti blizu vode.
• Kada aparat koristite u kupaonici,
iskopčajte ga nakon korištenja jer
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
• Nakon uporabe aparat iskopčajte.
• Ako se aparat pregrije, automatski
će se isključiti. Isključite aparat te ga
nekoliko minuta ostavite da se ohladi.
Prije no što ponovo uključite aparat
provjerite rešetke kako biste se uvjerili
da nisu blokirane nakupinama prašine,
kose itd.
• Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni
Philips servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat niti ga održavati.
• Kao dodatnu zaštitu savjetujemo
montiranje zaštitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje
kupaonicu. Ta sklopka mora imati
preostalu radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite
od montažera.
• Nemojte umetati metalne predmete
u rešetke za propuštanje zraka kako
biste izbjegli opasnost od strujnog
udara.
• Nikada ne blokirajte rešetke za
propuštanje zraka.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
• Aparat upotrebljavajte isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte koristiti aparat na umjetnoj
kosi.
• Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje ne omatajte oko
aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
• Nakon upotrebe nemojte potezati
kabel za napajanje. Aparat obavezno
iskopčajte držeći utikač.
Razina buke: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Zaštita okoliša
Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen
direktivom Europske unije 2012/19/EU. Upoznajte se s lokalnim
sustavom odvojenog prikupljanja električnih i elektroničkih
proizvoda. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite na
proizvod s normalnim kućnim otpadom. Pravilno odlaganje starih
proizvoda pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje.
2 Prije oblikovanja kose
Napomena: Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite
aparat i njegove nastavke da se ohlade.
1 Mokru kosu najprije osušite ručnikom jer je aparat najučinkovitiji na
kosi osušenoj ručnikom.
2 Postavite odgovarajući nastavak na dršku ( b na slici 1) tako da
poravnate žljebove ( b na slici 3).
» Kada nastavak sjedne na mjesto, čut ćete “klik”.
Kako biste odabrali odgovarajući nastavak za željenu frizuru, pogledajte
tablicu u nastavku:
Frizura Nastavak
Suha kosa
Nastavak za usmjeravanje zraka ( k )
(samo HP8661, HP8662, HP8663,
HP8667)
Opuštene kovrče Četka s vlaknima koja se mogu uvući
( i ) (samo HP8662, HP8663,
HP8667)
Postignite izgled prirodno
ravne kose
Plosnata četka ( j ) (samo HP8663)
Kreiranje uvojaka okrenutih
prema unutra/van i prirodnih
valovitih uvojaka
Termo-četka od 38 mm ( f )
Termo-četka od 22 mm ( g )
(samo HP8661)
(Samo HP8667) Četki je dodan keratin.
3 Oblikovanje kose
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Postavite prekidač za protok zraka ( c na slici 1) na snažan
protok toplog zraka za brzo sušenje i oblikovanje ili na postavku
ThermoProtect za blago strujanje zraka koje sprječava
pregrijavanje kose.
• (Samo za HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Možete odabrati i
hladan protok zraka za ksiranje frizure.
• (Samo za HP8662, HP8663, HP8667) Ioni se automatski i
kontinuirano raspršuju kada je aparat uključen radi pružanja
dodatnog sjaja i smanjenja statičkog elektriciteta.
Sušenje kose (samo HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
1 Odaberite mlaznicu ( k na slici 1) i postavite je na dršku
( b na slici 1).
2 Osušite kosu uz odgovarajuće postavke protoka zraka ( c na slici 1).
Oblikovanje opuštenih kovrča (sl. 4, samo HP8662, HP8663, HP8667)
1 Okrenite gumb ( h na slici 1) na četki s vlaknima koja se mogu
uvući ( i na slici 1) kako biste izvukli vlakna.
2 Dio kose ovijte oko četke s izvučenim vlaknima.
3 Držite četku u tom položaju od 7 do 10 sekundi.
4 Okrenite gumb ( h na slici 1) kako biste uvukli vlakna i izvadite
četku iz kose.
5 Ponavljajte korake 2 - 4 na ostatku kose.
6 Kada završite, uvojke omotajte oko prstiju kako biste ih dodatno
denirali.
7 Oblikujte kovrče prema želji radi postizanja određene frizure.
8 Nanesite sprej za kosu kako bi frizura duže trajala.
Postignite izgled prirodno ravne kose (sl. 5, samo HP8663)
1 Stavite plosnatu četku ( j na slici 1) na kosu.
2 Kosu polako četkajte plosnatom četkom, onako kako biste to činili s
običnom četkom.
• Četkajte kosu prema natrag na željeni način.
Savjet: kosu možete češljati s donje strane kako biste postigli lepršaviji
izgled.
3 Kada završite, prstima oblikujte kosu.
Kreiranje uvojaka okrenutih prema unutra/van i prirodnih valovitih
uvojaka (slike 6 i 7) (termo-četka od 22 mm samo za HP8661)
1 Počešljajte kosu i razdijelite je u nekoliko pramenova.
2 Uzmite pramen kose i četkajte ga termo-četkom povlačeći prema
dolje. Kada dosegnete vrhove kose, okrenite četku prema unutra ili
van.
3 Držite četku u tom položaju od 7 do 10 sekundi, a zatim je izvadite
iz kose.
Ponavljajte korake 2 i 3 na ostatku kose.
4 Kada završite, prstima oblikujte vrhove kose. Oblikujte uvojke prema
želji.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
3 Kako biste odvojili nastavak, pritisnite gumb za otpuštanje
( d na slici 1) i povucite ga s aparata.
4 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
5 Aparat i nastavke čistite vlažnom krpom.
6 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
7 Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( a na slici 1, samo za
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
4 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo kakav problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se obratite
Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se
nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji
centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke
Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a
készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
• Túlhevülés esetén a készülék
automatikusan kikapcsol. Húzza ki
a készülék csatlakozódugóját a fali
aljzatból, és néhány percig hagyja hűlni.
Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket,
ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj,
szösz stb. nem akadályozza-e a levegő
áramlását.
• Ha a hálózati kábel meghibásodik,
a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• A még nagyobb védelem érdekében
ajánlott egy hibaáram-védőkapcsoló
(RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max. 30 mA
névleges hibaáramot nem lépheti túl.
További tanácsot szakembertől kaphat.
• Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében ne helyezzen fémtárgyat a
levegőrácsokba.
• Soha ne fedje le a levegő bemeneti
rácsot.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
feszültség megegyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ne használja a készüléket műhajhoz
vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva van
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által jóvá nem
hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia érvényét
veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
készülék lehűl.
• A használatot követően ne húzza meg
a hálózati kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor mindig
tartsa szorosan a csatlakozódugót.
Zajszint: Lc= 81 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti,
hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv
követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi
feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált
terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
2 Hajformázás előtt
Megjegyzés: Tartozékok csatlakoztatása előtt, várja meg, amíg a
készülék és tartozékai lehűlnek.
1 Nedves haját előbb törölje meg egy törölközővel, mivel a készülék
törölközőnedves hajon a leghatékonyabb.
2 Pattintsa rá a megfelelő tartozékot a nyélre (1. ábra, b. rész) úgy,
hogy a barázdák egymáshoz igazodjanak (3. ábra, b. rész).
» Egy kattanás után a tartozék a helyére rögzül.
A kívánt hajformához szükséges tartozékot az alábbi táblázatból
keresheti ki:
Frizura Tartozék
Száraz haj
Szűkítőfej ( k )
(csak a HP8661, HP8662, HP8663,
HP8667 típusnál)
Laza fürtök
Behúzható sörtéjű hajkefe ( i )
(csak a HP8662, HP8663, HP8667
típusnál)
Természetes egyenes haj
Párnázott kefe ( j )
(csak a HP8663 típusnál)
Befelé / kifelé göndörödő
fürtök és természetes
hullámok létrehozása
38 mm-es termokefe ( f )
22 mm-es termokefe ( g )
(csak a HP8661 típusnál)
(csak a HP8667 esetében) A kefe keratint tartalmaz.
3 A haj formázása
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Csúsztassa a légáramkapcsolót (1. ábra, c. rész) az erős és meleg
légáram állásba a gyors hajszárításért és formázásért, illetve a haj
túlmelegedésének elkerülésére csúsztassa a ThermoProtect állásba
a kíméletes légáramért.
• (Csak a HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 típusoknál) Hideg
légáramot is kiválaszthat a frizura rögzítéséhez.
• (Csak a HP8662, HP8663, HP8667 típusnál) Ha a készülék be van
kapcsolva, automatikusan ionokat bocsájt ki, ami extra ragyogást és
simaságot kölcsönöz hajának.
Hajszárítás (csak a HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 típusoknál)
1 Válassza ki a szűkítőfejet (1. ábra, k. rész), és rögzítse a nyélre
(1. ábra, b. rész).
2 Szárítsa meg a haját a megfelelő légáram-beállításokkal (1. ábra, c. rész).
Laza fürtök 4, csak a HP8662, HP8663, HP8667 típusnál)
1 Fordítsa el a gombot (1. ábra, h. rész) a behúzható sörtéjű hajkefén
(1. ábra, i. rész) a sörték kiengedéséhez.
2 Csavarjon egy hajfürtöt a kefére kiengedett tüskékkel.
3 Tartsa a kefét ebben a helyzetben 7-10 másodpercig.
4 Fordítsa el ismét a gombot (1. ábra, h. rész) a sörték behúzásához,
és vegye ki a kefét a hajából.
5 Ismételje meg a 2-4. lépéseket a haja többi részén.
6 Ha elkészült, a begöndörített hajtincseket az ujjára csavarva rendezze
a loknikat.
7 Igazítsa fürtjeit tetszése szerint, hogy elérje a kívánt eredményt.
8 A tartós eredmények érdekében fújja be haját hajlakkal.
Természetes egyenes haj létrehozása 5, csak a HP8663 típusnál)
1 Helyezze a párnázott kefét (1. ábra, j. rész) a hajára.
2 Fésülje át lassan a haját a párnázott kefével, ahogyan egy normál
fésűvel tenné.
• Fésülje hátra a haját tetszése szerint.
Tipp: A hajtöveknél is megfésülheti a haját a dinamikusabb hatás
érdekében.
3 Ha elkészült, használja az ujjait a haj formázásához.
Formázzon befelé / kifelé göndörödő fürtöket (6-7. ábra)
(22 mm-es Thermobrush, csak a HP8661 típusnál)
1 Fésülje meg a haját, és ossza több tincsre.
2 Fogjon egy tincset, és fésülje a termokefével a hajvégek irányába. A
hajvégeknél fordítsa a kefét kifelé vagy befelé.
3 Tartsa a kefét ebben a helyzetben 7-10 másodpercig, majd távolítsa
el a hajától.
Ismételje meg a 2-3. lépést a haja többi részén.
4 Ha elkészült, használja az ujjait a hajvégek formázásához. Igazítsa a
fürtöket tetszése szerint.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
3 A tartozék leszereléséhez nyomja meg a kioldógombot
(1. ábra, d. rész) és húzza le azt.
4 Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, valamint a
tartozékokról.
5 A készüléket és a kefefejeket nedves ruhával tisztítsa.
6 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
7 Az akasztója segítségével is felfüggesztheti (1. ábra, a. rész, csak a
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 típusnál).
4 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
фен-щетка
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
1 Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың
жанында пайдаланбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды ванна, душ,
бассейн немесе сумен
толтырылған басқа
заттардың жанында
қолданбаңыз.
• Қолданып болған соң құралды
міндетті түрде розеткадан
ажыратыңыз.
• Қатты қызып кетсе, құрал автоматты
түрде өшеді. Құралды тоқтан
шығарып, оны бірнеше минутқа
суытыңыз. Құралды қайтадан токқа
қосар алдында, ауа торын тексеріп,
оның мамықпен, шашпен немесе
т.б. заттармен жабылып қалмағанын
тексеріңіз.
• Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
• Бақылау астында болса немесе
құралды қауіпсіз түрде пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құралды 8 және одан жоғары
жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем
я болмаса тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдар пайдалана алады.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Тазалау және пайдаланушының
қызмет көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы керек.
• Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның
электр желісіне қауіпсіздік
мақсатында өшірілу құралын
орнату ұсынылады. Бұл құралдың
мөлшерленген жұмыс тогы
30 мА мәнінен аспауы керек.
Орнатушымен кеңесіңіз.
• Электр шогын алмас үшін, ауа
шығатын тесік торға темір заттарды
енгізбеңіз.
• Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.
• Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құралды нұсқаулықта көрсетілмеген
басқа мақсаттарда пайдаланбаңыз.
• Бұл құралды жасанды шашқа
қолдануға болмайды.
• Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
күшін жояды.
• Тоқ сымымен құралды айналдырып
орамаңыз.
• Құралды жинап қоятынның алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
• Қолданғаннан кейін қуат сымынан
ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
көзінен әрдайым штепсельдік
ашасынан ұстап ажыратыңыз.
Шуыл деңгейі: деңгейді бақылау шегі = 81 дБ [A]
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық
директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. Электр және
электрондық бұйымдардың қалдықтарын жинау жөніндегі
жергілікті ережелерімен танысып алыңыз. Жергілікті
ережелерді орындаңыз және бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескі бұйымдарды қоқысқа дұрыс
тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды
әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
2 Шашты үлгілеместен бұрын
Ескертпе. Қосымша бөлшекті жалғау немесе ажыратудың алдында
оларды және құралдың өзін әрдайым суытыңыз.
1 Алдымен сулы шашыңызды таза сүлгімен сүртіңіз, құралды
сүлгімен кептірілген шашта қолданған тиімдірек.
2 Лайықты қосымша бөлшекті ойыққа ( b, 3-сурет) туралап
тұтқаға ( b, 1-сурет) сырт еткізіп орнатыңыз.
» «Сырт» еткен дыбыс естіліп, қосымша бөлшек орнына түседі.
Қажетті шаш үлгісіне лайықты қосымша бөлшекті табу үшін,
төмендегі кестені қараңыз:
Шаш үлгісі Қосымша бөлшек
Құрғақ шаш
Саптама ( k )
(тек НP8661, HP8662, HP8663,
HP8667 үлгілерінде)
Ірілеп бұйралау Жиналмалы жұмсақ тарақ
( i ) (тек HP8662, HP8663,
HP8667 үлгілерінде)
Табиғи түзу шаш жасау Массаж тарағы( j ) (тек HP8663
үлгісінде)
Шашты ішке/сыртқа қарай
қайыру және табиғи
толқынды бұйра
38 мм термотарақ ( f )
22 мм термотарақ ( g )
(тек HP8661 үлгісінде)
(HP8667 only) Бояғышқа кератин қосылған.
3 Шашты үлгілеу
1 Ашаны ток көзіне қосыңыз.
2 Ауа ағымы қосқышын ( c, 1-сурет ) жылдам кептіру және үлгілеу
үшін күшті әрі жылы ауа ағымына немесе шаштың тым қатты
ысуының алдын ала отырып жұмсақ кептіру үшін ThermoProtect
параметріне сырғытыңыз.
• (Тек HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 үлгілерінде) Сондай-ақ
салқын ауа ағымын шаш үлгісін бекіту үшін таңдаңыз.
• (Тек HP8662, HP8663, HP8667 үлгілеріне арналған) Құрал
қосылғанда қосымша жылтырлық беру және бұйралықты азайту
үшін иондар автоматты түрде және үздіксіз беріледі.
Шашты кептіру (тек HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 үлгілерінде)
1 Саптаманы ( k, 1-сурет) таңдап, оны тұтқаға ( b, 1-сурет)
салыңыз.
2 Шашты қолайлы ауа ағынымен кептіріңіз ( c, 1-сурет ).
Ірілеп бұйралау ( 4-сурет, тек HP8662, HP8663, HP8667 үлгілерінде)
1 Щеткаларды шығару үшін жиналмалы жұмсақ тарақтың
( h, 1-сурет) тұтқасын (һ, 1-сурет) бұраңыз.
2 Тістері шығып тұрған тараққа шаштың бөлігін ораңыз.
3 Щетканы сол күйінде 7-10 секунд ұстап тұрыңыз.
4 Щеткаларды жинап алу үшін тұтқаны ( h, 1-сурет) бұраңыз да,
щетканы шашыңыздан алыңыз.
5 Шаштың қалған бөліктеріне 2-4 қадамдарды қайталаңыз.
6 Болғаннан кейін, анық бұйра шаштарды алу үшін бұйраланған
шашты саусағыңызға ораңыз.
7 Бұйраланған шашты керекті нәтижеге жету үшін қалауыңызша
реттеңіз.
8 Шаш үлгісі ұзақ тұруы үшін шашқа арналған спрейді қолданыңыз.
Табиғи түзу шаш жасау ( 5-сурет, тек HP8663 үлгісінде)
1 Массаж тарағын ( j, 1-сурет) шашыңызға қойыңыз.
2 Массаж тарағымен қалыпты тарақпен тарағандай етіп
шашыңыздың бойымен тараңыз.
• Шашыңызды қалауыңызға қарай артқа тараңыз.
Кеңес: массаж жасау үшін шаштың түбінен тарауға да болады.
3 Болғаннан кейін, саусақтарыңызбен шашыңызды пішіндеңіз.
Шашты ішке/сыртқа қарай қайыру және табиғи толқынды бұйра
(6 және 7-сурет) (тек HP8661 үлгісіне арналған 22 мм термотарақ)
1 Шашыңызды тарап, бірнеше бөлікке бөліңіз.
2 Шаштың бір бөлігін алыңыз да, термотарақпен төмен қарай
тараңыз. Содан кейін шаш ұштарында тарақты ішке немесе
сыртқа қарай қайырыңыз.
3 Тарақты осы күйінде 7-10 секунд ұстап тұрыңыз, содан кейін
шаштан алып тастаңыз.
Шаштың қалған бөліктеріне 2-3 қадамдарды қайталаңыз.
4 Болғаннан кейін, саусақтарыңызбен шашыңыздың ұштарын
пішіндеңіз. Қайырылған шашты қалауыңызға қарай реттеңіз.
Қолданғаннан кейін:
1 Құралды өшіріп, ток көзінен суырыңыз.
2 Әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3 Қосымша бөлшекті ажырату үшін, шешу түймесін басып
( d, 1-сурет), саптаманы тартып шығарыңыз.
4 Құрал мен қосымша бөлшектерден шаш пен шаңды түсіріп
тастаңыз.
5 Құралды және оның саптамаларын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
6 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
7 Сондай-ақ, оны ілгішінен іліп қоюға болады ( a, 1-сурет, тек
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 үлгілерінде).
4 Кепілдік және қызмет
Қосымша ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе
болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips компаниясының
веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларға
қолдау көрсету орталығына (оның нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады) хабарласыңыз. Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті
Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Құрал тек үйде пайдалануға арналған.
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
po naudojimo ištraukite kištuką iš
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia
vonios, dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudotis, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
• Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai
išsijungia. Išjunkite aparatą iš elektros
lizdo ir palikite jį kelioms minutėms,
kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami
prietaisą, patikrinkite, ar grotelės
neužkimštos pūkeliais, plaukais ir pan.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
• Dėl papildomo saugumo patariame
elektros grandinėje, kuria tiekiamas
maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominali
liekamoji darbinė srovė turi būti
ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo
kreipkitės į montuotoją.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio,
į oro įleidimo groteles nekiškite
metalinių daiktų.
• Niekada neuždenkite oro įleidimo
grotelių.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams,
išskyrus aprašytus šiame vadove.
• Netiesinkite dirbtinių plaukų.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite maitinimo laido apie
prietaisą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
prietaisui atvėsti.
• Baigus naudoti, neištraukite maitinimo
laido. Prietaisą visada atjunkite
prilaikydami kištuką.
Triukšmo lygis: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinka
Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos
Sąjungos Direktyva 2012/19/ES. Sužinokite, kokia taikoma
vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių surinkimo sistema.
Laikykitės vietinių taisyklių ir niekada nemeskite gaminio bei
baterijų su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senų gaminių ir
baterijų išmetimas padeda apsisaugoti nuo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai.
2 Prieš formuodami šukuoseną
Pastaba: prieš prijungdami arba atjungdami priedus visada palaukite, kol
prietaisas ir jo priedai atvės.
1 Pirma nusausinkite šlapius plaukus švariu rankšluosčiu, nes prietaisas
efektyviausiai veikia rankšluosčiu nusausintus plaukus.
2 Uždėkite ant rankenos reikiamą priedą (1 pav., b ) prieš tai
sulygiavę griovelius (3 pav., b ).
» Išgirsite spragtelėjimą – priedas užksuotas.
Norėdami pasirinkti tinkamą priedą norimai šukuosenai žr. toliau
pateikiamą lentelę:
Содержание
- A feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 1
- A haj formázása 1
- A használatot követően ne húzza meg 1
- A hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 1
- A kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 1
- A készülék köré 1
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek 1
- A készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 1
- A készüléket víz közelében 1
- A még nagyobb védelem érdekében 1
- Air grilles to avoid electric shock 1
- Ajánlott egy hibaáram védőkapcsoló rcd beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe ez a kapcsoló max 30 ma névleges hibaáramot nem lépheti túl további tanácsot szakembertől kaphat 1
- Ako se aparat pregrije automatski 1
- Ako se kabel za napajanje ošteti mora 1
- Alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Always unplug the appliance after use 1
- Ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 1
- Aparat upotrebljavajte isključivo za 1
- Aparata 1
- Artificial hair 1
- Automaatselt välja lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda enne kui lülitate seadme uuesti sisse kontrollige ega õhuavad pole ebemete juuste vms ummistunud 1
- Automaticky se vypne odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout než přístroj znovu zapnete přesvědčte se že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány například prachem vlasy apod 1
- Automatikusan kikapcsol húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból és néhány percig hagyja hűlni mielőtt újra bekapcsolná a készüléket ellenőrizze a szellőzőrácsot hogy haj szösz stb nem akadályozza e a levegő áramlását 1
- Az aljzatból 1
- Az áramütés veszélyének elkerülése 1
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo 1
- Baigę naudotis būtinai išjunkite 1
- Bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Before styling your hair 1
- Before you connect the appliance 1
- Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Csak a kézikönyvben meghatározott 1
- Do not insert metal objects into the 1
- Do not pull on the power cord after 1
- Do not use the appliance for any 1
- Do not use the appliance on 1
- Do not wind the mains cord round 1
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 1
- Dok je aparat priključen na napajanje 1
- Doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 ma 1
- Down before you store it 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Dėl papildomo saugumo patariame 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Důležité 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge 1
- Elektros grandinėje kuria tiekiamas maitinimas voniai įrengti liekamosios srovės įtaisą rcd šio rcd nominali liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip 30 ma patarimo kreipkitės į montuotoją 1
- Ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige 1
- Enne soengutegemist 1
- Ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Figyelmeztetés soha ne használja 1
- Fontos tudnivalók 1
- For additional protection we advise 1
- Ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 1
- Garantii ja hooldus 1
- Godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 1
- Grotelių 1
- Guarantee and service 1
- Ha a hálózati kábel meghibásodik 1
- Ha a készülék csatlakoztatva van 1
- Ha fürdőszobában használja a 1
- Hajformázás előtt 1
- Használat után mindig húzza ki dugót 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet 1
- Hrvatski 1
- If the appliance overheats it switches 1
- If the mains cord is damaged you 1
- Illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 1
- Important 1
- Iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- Išsijungia išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikite jį kelioms minutėms kad atvėstų prieš vėl įjungdami prietaisą patikrinkite ar grotelės neužkimštos pūkeliais plaukais ir pan 1
- Išskyrus aprašytus šiame vadove 1
- Jako dodatečnou ochranu 1
- Jamstvo i servis 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy 1
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi 1
- Jej neponechávejte bez dozoru 1
- Jótállás és szerviz 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 1
- Kabel za napajanje ne omatajte oko 1
- Kad išvengtumėte elektros smūgio 1
- Kada aparat koristite u kupaonici 1
- Kai prietaisas perkaista jis automatiškai 1
- Kao dodatnu zaštitu savjetujemo 1
- Kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Koristiti blizu vode 1
- Kui toitejuhe on kahjustatud peab 1
- Kunstjuustele 1
- Készülék lehűl 1
- Készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 1
- Laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 1
- Lietuviškai 1
- Magyar 1
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket 1
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a 1
- Montiranje zaštitne strujne sklopke rcd u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 ma savjet zatražite od montažera 1
- Must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Mřížek pro vstup a výstup vzduchu předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Mřížky pro vstup vzduchu udržujte 1
- Nakon uporabe aparat iskopčajte 1
- Nakon upotrebe nemojte potezati 1
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto 1
- Ne használja a készüléket műhajhoz 1
- Ne használjon más gyártótól 1
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt 1
- Near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Near water 1
- Nejsou popsány v tomto návodu 1
- Nemojte koristiti aparat na umjetnoj 1
- Nemojte umetati metalne predmete 1
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių 1
- Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams 1
- Nenavíjejte na přístroj napájecí kabel 1
- Nepalikite jo be priežiūros 1
- Nepoužívejte přístroj k účelům které 1
- Netiesinkite dirbtinių plaukų 1
- Netoli vandens 1
- Never block the air grilles 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty do 1
- Nevyniokite maitinimo laido apie 1
- Niekada neuždenkite oro įleidimo 1
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 1
- Nikada ne blokirajte rešetke za 1
- Nikada nemojte upotrebljavati 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Oblikovanje kose 1
- Odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Odpojte z napájení 1
- Off automatically unplug the appliance and let it cool down for a few minutes before you switch the appliance on again check the grilles to make sure they are not blocked by fluff hair etc 1
- Ohladi 1
- Other purpose than described in this manual 1
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 1
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 1
- Pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 1
- Po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud je poškozen napájecí kabel 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně 1
- Pokud se přístroj přehřeje 1
- Poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Prietaisui atvėsti 1
- Prietaisą 1
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 1
- Prieš formuodami šukuoseną 1
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite 1
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad 1
- Prije no što priključite aparat 1
- Prije oblikovanja kose 1
- Prije pohrane pričekajte da se aparat 1
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo 1
- Propuštanje zraka 1
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas 1
- Před uložením přístroje počkejte až 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte 1
- Před úpravou vlasů 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy 1
- Přístroj v blízkosti vody 1
- Radnje opisane u ovim uputama 1
- Rendeltetés szerint használja a készüléket 1
- Rácsot 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed 1
- Selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama philips philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik 1
- Sisestage õhuava vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Soengu tegemine 1
- Soha ne fedje le a levegő bemeneti 1
- Style your hair 1
- Svarbu 1
- Származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 1
- The appliance 1
- The power never leave it unattended 1
- This appliance can be used by 1
- Trvale volné 1
- Tähtis 1
- Täielikult maha jahtuda 1
- Täiendavaks kaitseks soovitame 1
- Túlhevülés esetén a készülék 1
- U rešetke za propuštanje zraka kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara 1
- Upozorenje aparat nemojte 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte 1
- Using always unplug the appliance by holding the plug 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Vagy parókához 1
- Vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitsme rcd rikkevoolukaitsme rcd rakendusvool ei tohi ületada 30 ma küsige elektrikult nõu 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování nepoužívejte tento 1
- Važno 1
- Vee läheduses 1
- Vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 1
- Vooluvõrgust välja 1
- Vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 1
- Více informací vám poskytne elektrikář 1
- Võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Võtke seade alati pärast kasutamist 1
- Wait until the appliance has cooled 1
- Warning do not use this appliance 1
- When the appliance is connected to 1
- When the appliance is used in a 1
- You to install a residual current device rcd in the electrical circuit that supplies the bathroom this rcd must have a rated residual operating current not higher than 30ma ask your installer for advice 1
- Zcela vychladne 1
- Zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate 1
- Ärge kunagi katke õhuavasid kinni 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ärge tehke seadmega soengut 1
- Érdekében ne helyezzen fémtárgyat a levegőrácsokba 1
- Úprava vlasů 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ülekuumenemisel lülitub seade 1
- Će se isključiti isključite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se ohladi prije no što ponovo uključite aparat provjerite rešetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine kose itd 1
- Čeština 1
- Į oro įleidimo groteles nekiškite metalinių daiktų 1
- Įspėjimas nenaudokite prietaiso šalia 1
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir 1
- Абайлаңыз құралды ванна душ 1
- Автоматично изключете уреда и го оставете да изстива няколко минути преди да включите отново уреда проверете дали решетките не са задръстени с пух косми и др 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ауа торларын ешқашан жаппаңыз 1
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 1
- Басқа мақсаттарда пайдаланбаңыз 1
- Басқа өндірушілер шығарған немесе 1
- Бақылау астында болса немесе 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 1
- Български 1
- Бұл құралды жасанды шашқа 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Въздух през решетката 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да го приберете 1
- Ескерту бұл құралды судың 1
- Жанында пайдаланбаңыз 1
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 1
- За допълнителна защита ви 1
- За избягване на токов удар не 1
- Изключвайте уреда от контакта 1
- Използвайте уреда близо до вода 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Кепілдік және қызмет 1
- Коса 1
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 1
- Маңызды ақпарат 1
- Міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз 1
- На опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не навивайте захранващия кабел 1
- Никога не блокирайте притока на 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Около уреда 1
- Оның сәл суығанын күтіңіз 1
- Орамаңыз 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Оформете косата 1
- Преди да включите уреда 1
- Преди оформянето на прическата 1
- Предупреждение не 1
- Предупреждение не използвайте 1
- При прегряване уредът се изключва 1
- Пъхайте метални предмети през решетките за въздух 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Розеткаға қосылып тұрғанда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Съветваме да инсталирате в електрозахранващата мрежа на банята дефектно токова защита rcd тази rcd трябва да е с обявен работен ток на утечка не повече от 30 ma обърнете се за съвет към квалифициран електротехник 1
- Този уред може да се използва 1
- Тоқ сымымен құралды айналдырып 1
- Түрде өшеді құралды тоқтан шығарып оны бірнеше минутқа суытыңыз құралды қайтадан токқа қосар алдында ауа торын тексеріп оның мамықпен шашпен немесе т б заттармен жабылып қалмағанын тексеріңіз 1
- Уреда близо до вани душове мивки или други съдове съдържащи вода 1
- Шашты үлгілеместен бұрын 1
- Шашты үлгілеу 1
- Шығатын тесік торға темір заттарды енгізбеңіз 1
- Электр желісіне қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату ұсынылады бұл құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30 ма мәнінен аспауы керек орнатушымен кеңесіңіз 1
- Электр шогын алмас үшін ауа 1
- Қазақша 1
- Қатты қызып кетсе құрал автоматты 1
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 1
- Қолдануға болмайды 1
- Қолданып болған соң құралды 1
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 1
- Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның 1
- Қуат сымы зақымданған болса 1
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 1
- Құралды жинап қоятынның алдында 1
- Құралды нұсқаулықта көрсетілмеген 1
- Құралды қауіпсіз түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе бұл құралды 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері кем я болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады балалар құралмен ойнамауы керек тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 1
- Құралды қосар алдында онда 1
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 1
- Aby uniknąć porażenia prądem nie 2
- Acest aparat poate fi utilizat de către 2
- Ak chcete zabezpečiť zvýšenú 2
- Ak sa zariadenie prehreje automaticky 2
- Ak zariadenie používate v kúpeľni 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek 2
- Ako koristite aparat u kupatilu 2
- Ako se aparat pregreje automatski će 2
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 2
- Aparat koristite isključivo u svrhu 2
- Aparat nakon upotrebe uvek isključite 2
- Aparat uporabljajte izključno v 2
- Aparat în apropierea apei 2
- Aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 2
- Aparata 2
- Aparata ne uporabljajte na umetnih 2
- Aparatul se opreşte automat în cazul 2
- Atdzis 2
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla 2
- Avertisment nu utilizaţi acest 2
- Aşteptaţi să se răcească 2
- Bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 2
- Brīdinājums nelietojiet ierīci vannu 2
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens 2
- Coafarea părului 2
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 2
- Copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 2
- Câmpuri electromagnetice emf 2
- Când aparatul este utilizat în baie 2
- Da biste izbegli strujni udar nemojte 2
- Da stavljate metalne predmete u rešetku za propuštanje vazduha 2
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 2
- Decât cel descris în acest manual 2
- Do mriežok na vstup a výstup 2
- Drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 2
- După utilizare 2
- După utilizare întotdeauna scoateţi aparatul din priză ţinând de ştecher 2
- Dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 2
- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 2
- Dôležité informácie 2
- Elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 2
- Elektriskās shēmas kas pievada elektrību vannas istabā aizsardzības atslēgšanas ierīci rcd rcd ir jābūt nominālai darba strāvai kas nepārsniedz 30ma sazinieties ar savu uzstādītāju 2
- Elektromagnetické polia emf 2
- Elektromagnetna polja emf 2
- Elektromagnētiskie lauki eml 2
- Elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 2
- Este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 2
- Ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 2
- Gaisa ieplūdes režģos lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena 2
- Gaisa plūsmas atveres 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Garantija un serviss 2
- Garanţie şi service 2
- Grilajele pentru aer pentru a evita electrocutarea 2
- Gwarancja i serwis 2
- Hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 2
- Important 2
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 2
- Iný účel ako je účel opísaný v tomto návode 2
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 2
- Iz struje 2
- Izklopi izključite aparat iz električnega omrežja in pustite da se ohladi pred ponovnim vklopom aparata preverite da zračne mreže niso zamašene s puhom lasmi itd 2
- Izklopite iz omrežne vtičnice 2
- Izmantojiet ierīci tikai tiem nolūkiem 2
- Izslēdzas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist pirms atkal ieslēdzat ierīci pārbaudiet vai gaisa plūsmas atveres nav aizsprostotas ar pūkām matiem u tml 2
- Ja elektrības vads ir bojāts tas 2
- Ja ierīce pārkarst tā automātiski 2
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc 2
- Jako dodatkowe zabezpieczenie 2
- Jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou aby nedošlo k nebezpečnej situácii 2
- Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia 2
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience 2
- Jurul aparatului 2
- Jānomaina philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām lai izvairītos no briesmām 2
- Kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 2
- Kada je aparat povezan na napajanje 2
- Kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā 2
- Keď je zariadenia pripojené k 2
- Ko aparat uporabljate v kopalnici 2
- Ko je aparat priključen na napajanje ga 2
- Kovinskih predmetov da ne povzročite električnega šoka 2
- Latviešu 2
- Lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 2
- Matu ieveidošana 2
- Mora da ga zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 2
- Na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 2
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za 2
- Namene ki so opisani v tem priročniku 2
- Napajanje oko aparata 2
- Napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 2
- Ne blokirajte zračnih mrež 2
- Ne puščajte brez nadzora 2
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov 2
- Nechajte ho vychladnúť 2
- Neievietojiet metāla priekšmetus 2
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju 2
- Nekādā gadījumā neaizsprostojiet 2
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei 2
- Nelietojiet ierīci mākslīgos matos 2
- Nemojte da koristite aparat na 2
- Nemojte da namotavate kabl za 2
- Nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 2
- Nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 2
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 2
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części 2
- Nie używaj urządzenia na sztucznych 2
- Nie zawijaj przewodu sieciowego 2
- Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu 2
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 2
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Nikada nemojte da blokirate rešetke 2
- Nikada nemojte da koristite dodatke 2
- Nikdy neblokujte mriežku na vstup 2
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo 2
- Niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 2
- No 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības 2
- Nu blocaţi niciodată grilajul pentru aer 2
- Nu introduceţi obiecte metalice în 2
- Nu lăsaţi niciodată aparatul 2
- Nu trageţi de cablul de alimentare 2
- Nu utilizaţi aparatul pe păr artificial 2
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop 2
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 2
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în 2
- Oblikovanje kose 2
- Oblikovanje pričeske 2
- Ochranu odporúčame vám namontovať do elektrického obvodu ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne zariadenie zvyškového prúdu rcd toto zariadenie rcd nesmie mať nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 2
- Ochrona środowiska 2
- Od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 2
- Odczekaj aż ostygnie 2
- Ohladi 2
- Ohladij 2
- Okolje 2
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli 2
- Opisanu u ovim uputstvima 2
- Opozorilo aparata ne uporabljajte 2
- Ostrzeżenie nie korzystaj z 2
- Ostygn 2
- Ovaj aparat mogu da koriste 2
- Ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 2
- Ovaj aparat u blizini vode 2
- Pagaidiet līdz tā atdziest 2
- Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt 2
- Pentru o protecţie suplimentară 2
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 2
- Pirms ierīces pievienošanas 2
- Pirms matu ieveidošanas 2
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā 2
- Plaukų modeliavimas 2
- Po použití neťahajte za napájací kábel 2
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo 2
- Po uporabi aparat vedno 2
- Po uporabi ne vlecite za napajalni 2
- Po zakończeniu korzystania nie ciągnij 2
- Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 2
- Pola elektromagnetyczne emf 2
- Polski 2
- Pomembno 2
- Powietrza 2
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť 2
- Poškodovani omrežni kabel sme 2
- Pre nego što povežete aparat uverite 2
- Pre oblikovanja kose 2
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat 2
- Pred oblikovanjem pričeske 2
- Pred pripojením zariadenia sa 2
- Pred úpravou vlasov 2
- Preden aparat priključite preverite ali 2
- Preden aparat shranite počakajte da 2
- Predtým ako zariadenie odložíte 2
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 2
- Protecţia mediului 2
- Przed podłączeniem urządzenia 2
- Przed rozpoczęciem układania fryzury 2
- Przed schowaniem urządzenia 2
- Przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 2
- Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas 2
- Pēc lietošanas vienmēr 2
- Română 2
- Sa vypne odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť pred opätovným zapnutím zariadenia skontrolujte či nie sú mriežky upchaté chuchvalcami prachu vlasmi a pod 2
- Scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 2
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză 2
- Se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 2
- Se isključiti isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta pre nego što ponovo uključite aparat proverite da rešetka nije blokirana prašinom kosom itd 2
- Se ohladi 2
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo 2
- Slovensky 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 2
- Supraîncălzirii scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi l să se răcească pentru câteva minute înainte de a porni aparatul din nou verificaţi grilajul pentru a vă asigura că nu este blocat cu puf păr etc 2
- Svarīga informācija 2
- Să se răcească 2
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci 2
- Toto zariadenie môžu používať deti 2
- Tuvumā 2
- Tvarovanie účesu 2
- U cilju dodatne zaštite preporučujemo 2
- Układanie fryzury 2
- Umelých vlasov 2
- Umetnoj kosi 2
- Umieszczaj metalowych przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza 2
- Upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 2
- Upozorenje nemojte da koristite 2
- Urządzenia podłączonego do zasilania 2
- Urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki ani innych naczyń napełnionych wodą 2
- Urządzenia w pobliżu wody 2
- Urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 2
- Urządzenie może być używane przez 2
- Używaj urządzenia zgodnie z jego 2
- V bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 2
- V bližini vode 2
- V zračno mrežo ne vstavljajte 2
- Vada vienmēr atvienojiet ierīci turot aiz kontaktdakšas 2
- Vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila ovaj osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 ma za savet se obratite stručnom licu 2
- Varovanie nepoužívajte toto 2
- Varovanie toto zariadenie 2
- Važno 2
- Vgradnjo varnostnega tokovnega stikala fid v električni tokokrog kopalnice izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 2
- Vychladnú 2
- Vzduchu 2
- Vzduchu nezasúvajte kovové objekty predídete tak zásahu elektrickým prúdom 2
- Vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 2
- Vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual rcd în circuitul electric care alimentează baia acest rcd trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală maximă specificată de 30 ma cereţi părerea electricianului 2
- Ważne 2
- Wokół urządzenia 2
- Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 2
- Wyłączy się ono automatycznie wyłącz urządzenie z prądu i pozwól aby się schłodziło przez kilka minut przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź czy kratki nie są zatkane kłaczkami kurzu włosami itp 2
- Włosach 2
- Za dodatno zaščito vam svetujemo 2
- Za propuštanje vazduha 2
- Za przewód zasilający zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego trzymając za wtyczkę 2
- Zalecamy zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience bezpiecznika różnicowo prądowego rcd wartość znamionowego prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać 30 ma aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z monterem 2
- Zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 2
- Zariadenia 2
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu 2
- Zariadenie nepoužívajte na žiaden 2
- Zariadenie v blízkosti vody 2
- Zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 2
- Zawsze po zakończeniu korzystania z 2
- Zaštita okoline 2
- Ze względów bezpieczeństwa 2
- Záruka a servis 2
- În cazul în care cablul de alimentare 2
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi 2
- Înainte de a depozita aparatul 2
- Înainte de coafarea părului 2
- Če se aparat pregreje se samodejno 2
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā 2
- Životné prostredie 2
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- В случае повреждения сетевого 2
- Важливо 2
- Вентиляционные решетки 2
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 2
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших ємностей із водою 2
- Використовуйте цей пристрій біля води 2
- Внимание 2
- Внимание не используйте 2
- Внимание не используйте этот 2
- Во избежание поражения 2
- Вокруг прибора 2
- Выньте вилку шнура питания 2
- Від єднуйте пристрій від мережі 2
- Він вимкнеться автоматично від єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути кілька хвилин перед тим як знову увімкнути пристрій перевірте чи решітку не заблоковано пухом волоссям тощо 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- Дети старше 8 лет и лица с 2
- Для додаткового захисту 2
- Для обеспечения дополнительной 2
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією 2
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 2
- Електромагнітні поля емп 2
- Ему остыть 2
- Запрещается пользоваться 2
- Защита окружающей среды 2
- Защиты рекомендуется установить ограничитель остаточного тока rcd предназначенный для электропитания ванной комнаты номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30 ма посоветуйтесь с электриком выполняющим электромонтаж 2
- Зберігання дайте йому охолонути 2
- Искусственных волос 2
- Какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Моделювання волосся 2
- Навколишнє середовище 2
- Не використовуйте приладдя 2
- Не використовуйте пристрій для 2
- Не використовуйте пристрій на 2
- Не вставляйте металеві предмети 2
- Не используйте прибор для 2
- Не используйте устройство для 2
- Не накручуйте шнур живлення на 2
- Не обматывайте сетевой шнур 2
- Не оставляйте включенный в сеть 2
- Не тягніть за кабель живлення після 2
- Не тяните на себя шнур питания 2
- Никогда не блокируйте 2
- Ніколи не закривайте отвори для 2
- Ніколи не залишайте під єднаний 2
- Ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром или после получения инструкций о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях не позволяйте детям играть с прибором дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых 2
- Остыл 2
- Отключите прибор от розетки электросети 2
- Перед вкладанням волосся 2
- Перед началом укладки 2
- Перед подключением прибора 2
- Перед тим як відкласти пристрій на 2
- Перед тим як під єднувати пристрій 2
- Повітря 2
- Попередження не 2
- После завершения работы 2
- После использования держитесь только за вилку при отключении прибора от сети 2
- Прежде чем убрать прибор дайте 2
- При перегреве выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут перед повторным включением прибора убедитесь что решетка не засорена пылью волосами и т п 2
- Прибор автоматически отключается 2
- Прибор без присмотра 2
- Прибор в ванной душе бассейне или других помещениях с повышенной влажностью 2
- Прибор вблизи воды 2
- Прибора из розетки электросети после использования прибора в ванной комнате близость воды представляет риск даже если прибор выключен 2
- Пристрій 2
- Пристрій без нагляду 2
- Після використання завжди 2
- Рекомендується використовувати пристрій залишкового струму rcd в електромережі ванної кімнати номінальний залишковий струм пристрою залишкового струму rcd не повинен перевищувати 30 ма рекомендації щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста 2
- Русский 2
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 2
- У разі використання пристрою 2
- У решітку для повітря це може призвести до ураження електричним струмом 2
- Убедитесь что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети 2
- Укладка волос 2
- Українська 2
- Холодним 2
- Целей отличных от описанных в данном руководстве 2
- Цим пристроєм можуть 2
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации 2
- Штучному волоссі 2
- Электрическим током не просовывайте металлические предметы через вентиляционную решётку прибора 2
- Электромагнитные поля эмп 2
- Якщо пристрій перегріється 2
- Якщо шнур живлення пошкоджений 2
Похожие устройства
- Philips DRY CARE PRO BHD177/00 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HD4646/70 Руководство пользователя
- Philips BHD030/00 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HD9016/30 Инструкция по эксплуатации
- Philips VIVA COLLECTION HD4677/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HD4646/20 Руководство пользователя
- Philips DAILY COLLECTION HD4646/00 Руководство пользователя
- Philips VIVA COLLECTION HD9358/11 Руководство пользователя
- Philips AVANCE COLLECTION HD9342/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HR1628/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips AQUATOUCH AT890/16 Инструкция по эксплуатации
- Philips POWERTOUCH PT860/16 Руководство пользователя
- Philips DAILY COLLECTION HD9336/21 Руководство пользователя
- Buro 500SH-5-W Инструкция по эксплуатации
- Philips CLICK&STYLE S728/17 Инструкция по эксплуатации
- Buro 500SH-1.8-UPS-W Инструкция по эксплуатации
- Philips S3000 PT723/16 Руководство пользователя
- Buro BU-SP5_USB_2A-W Инструкция по эксплуатации
- Buro 600SH-1.8-B Инструкция по эксплуатации
- Tesler RCT-100 Белый Инструкция по эксплуатации