Hansa FCGY52109 [68/72] Allgemeinepflegehinweise
![Hansa FCGY52109 [68/72] Allgemeinepflegehinweise](/views2/1170398/page68/bg44.png)
68
Die Pege und ständige Reinhaltung des Herdes
sowie dessen richtige Wartung haben einen wesent-
lichen Einuss auf die Verlängerung der einwand-
freien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
Vor derReinigungHerdausschalten.Dabei
nichtvergessen,sicherzustellen,dasssichalle
SchalterinPosition„ ”/„0”benden.Lassen
SiedenHerdvollständigauskühlen,bevorSie
mitderReinigungbeginnen.
Brenner,RostdesHerdoberblechs,
Herdgehäuse
Bei Verschmutzung von Rost und Brennern diese
Ausstattungsteile vom Herd abnehmen und im
warmen Wasser mit Zusatz von fett- und schmutz-
löslichen Mitteln waschen. Danach trocken reiben.
Ist der Rost abgenommen, so ist das Herdoberblech
zu reinigen und mit einem trockenen und weichen
Tuch abzuwischen. Besonders sauber zu halten sind
die Flammenaustrittsöffnungen an den Brennerkap-
penringen und die Brennerdüsenaustritte – siehe
Abbildung unten. Die Düsenaustritte sind mit einem
dünnen Kupferdraht zu reinigen. Keinen Stahldraht
benutzen! Düsenaustritte nicht anbohren! (Abb. 7).
Achtung!
Brennerteile müssen stets trocken sein. Was-
serteilchen können den Gasaustritt hemmen
und eine schlechte Verbrennung bewirken.
Stellen Sie sicher, dass alle Elemente des
Brenners nach dem Reinigen richtig auie-
gen.
DenBrennerdeckelggf.durchDrehen
einrasten.SonstkannderBrenner
dauerhaftbeschädigtwerden (Abb.8).
*vorhanden nur bei einigen Modellen
Die Backöfen, die mit dem Buchstaben Dp* gekenn-
zeichnet wurden, wurden mit Führungsschienen und
darauf montierten Teleskopschienen aus Edelstahl
ausgerüstet. Die Teleskopschienen sind zusammen
mit den Führungsschienen rauszunehmen und zu
reinigen. Vor dem Einsetzen der Bleche ziehen
Sie die Teleskopschienen heraus. Ist der Backofen
aufgeheizt, setzen Sie die hintere Kante des Blechs
an den Halterungen im Vorderbereich der Teleskop-
schienen und ziehen die Teleskopschiene heraus.
Anschießend schieben Sie die Teleskopschiene
zusammen mit dem Blech rein.
Bei Emailleoberächen schonende Reinigungsmit-
tel verwenden. Keine aggressiven Scheuermittel,
wie z.B. Scheuerpulver mit Schleifmitteln, Scheu-
erpasten, -steine, Bimssteine, Stahlwolle usw.
verwenden.
Bei Inox-Stahlherden ist die Arbeitsäche vor Beginn
der Nutzung sorgfältig zu reinigen. Besondere Vor-
sicht ist bei der Beseitigung von Kleberresten von
Folien, die vom Herd während der Montage abgezo-
gen werden, bzw. der Verpackungsklebebandstücke
geboten. Die Arbeitsäche regelmäßig nach jedem
Gebrauch reinigen. Eine starke Verschmutzung der
Arbeitsäche, insbesondere das Einbrennen von
übergelaufenem Kochgut vermeiden. Sowohl für
die Erstreinigung wie auch für weitere Reinigungen
empfehlen wir die Verwendung von Reinigungsmit-
teln vom Typ Stahl-Fix.
Backofen
● Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen.
Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung
einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im
Arbeitsbereich zu bekommen.
● Den Backofen-Innenraum nur mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
AuswechselnderBackofen-Beleuchtung
UmStromstößezuvermeiden,vordemWechsel
denHerdausschalten.
● Alle Drehschalter in der Schalterblende auf „ ” /
„0” drehen und die Stromzufuhr abschalten,
● Die Abdeckung herausdrehen und reinigen, dann
genau trocken wischen.
● Die Glühlampe aus der Fassung drehen, gegebe-
nenfalls durch eine neue ersetzen – Backofen-Glüh-
lampe hitzefest (300°C) mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V
– Leistung 25 W
– Fassung E14.
●Die Glühlampe genau in die Keramikfassung
drehen.
●Abdeckung einschrauben.
Abb. 9 Backofen-Glühlampe
●Der Backofen ist mit den D* leicht herausnehm-
baren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für
die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur
Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an
der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leit-
schienen kippen und aus der hinteren Halterung
(Z2) rausziehen. Nach der Reinigung sollen die
Leitschienen in den dazu vorgesehenen Öffnungen
eingesetzt und die Halterungen (Z1 und Z2) einge-
drückt werden. Abb 10).
Achtung!
Teleskopschienen nicht in der Spülmaschine
reinigen
ALLGEMEINEPFLEGEHINWEISE
Содержание
- Fcgy5 fcga5 1
- Ioak 3100 8057299 11 014 1 1
- Ru инструкцияпоэксплутации kaz пайдаланубойыншанұсқаулық ua інструкціязексплуатації ro manual de utilizare de gebrauchsanweisung 1
- Изъятиеизэксплуатации 6
- Какэкономитьэнергию 6
- Уважаемыйпокупатель 6
- Указанияпотехникебезопасности 9
- A датчик пламени b свеча электроподжига 10
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 10
- F конфорка 10
- Для определенных моделей 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 минутный таймер 9 крепление дверцы духовки 10 ящик 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 10
- Конфорками 10
- Описаниеустройства 10
- Оснащение плиты перечень 10
- От номинальной мощности соответствующей горелки 10
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- Сжиженный газ g30 природный газ 10
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Монтаж 13
- Эксплуатация 14
- Эксплуатация 15
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 16
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 17
- Обслуживаниеиуход 18
- Обслуживаниеиуход 19
- Поведениеваварийныхситуациях 19
- 60 85 cm 20
- Вес примерно 41 кг 20
- Класс прибopa 2 20
- Класс электробезопасности i 20
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 20
- Поведениеваварийныхситуациях 20
- Полезный объем духовки 58 литров 20
- Размеры плиты 20
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 20
- Техническиеданные 20
- Энергетическая категория на этикетке 20
- Пайдалануданалыптастау 21
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 21
- Құрметтісатыпалушы 21
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 24
- Құрылғығасипаттама 25
- Құрастыру 26
- Құрастыру 27
- Құрастыру 28
- Конфорка сөнді газ жабылды 29
- Кішкентай жалын үнемді 29
- Пайдалану 29
- Үлкен жалын 29
- Пайдалану 30
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 31
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 32
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 33
- Үрмепеш 33
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 34
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 34
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 35
- Техникалықдеректер 35
- Вилученнязексплуатації 36
- Шановнийпокупець 36
- Якзаощаджуватиелектроенергію 36
- В момент або після завершення приготування необхідно обережно відкривати дверцята духової шафи у момент відкриття не нахилятися над дверцятами необхідно пам ятати що пара в залежності від температури може бути невидимою 38
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 38
- Описвиробу 39
- Установка 40
- Установка 41
- Установка 42
- Експлуатація 43
- Увага 43
- Експлуатація 44
- Запіканняудуховці практичніпоради 45
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 46
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 46
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 46
- Видм яса рівень знизу 46
- Вставити деко з невеликою кількістю води 46
- Дується готувати на газових пальниках плити 46
- Запіканням яса 46
- Запіканняудуховці практичніпоради 46
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 46
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 46
- Таблиця3 гриль 46
- Температура 46
- Функціїдуховки нагрівальнийелементгрилю 46
- Час ухв 46
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 47
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 48
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 48
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 49
- Технічнідані 49
- Cum sa economisiti energie 50
- Reciclareaaparatului 50
- Stimaticumparatori 50
- Instructiuni de siguranta 52
- Pericol de opărire în timpul deschiderii uşii din cuptor pot să iasă aburi fierbinţi în timpul sau după ce coacerea a luat sfârşit uşa cuptorului trebuie deschisă cu atenţie în timpul deschiderii nu va aplecaţi deasupra uşii trebuie să ţineţi minte că aburii în funcţie de temperatură pot fi invizibili 52
- Descriereaaparatului 53
- Instalare 54
- Instalare 55
- Instalare 56
- Somipress 56
- Utilizare 57
- Utilizare 58
- Preparareaincuptor sfaturipractice 59
- In minute 60
- Preparareaincuptor sfaturipractice 60
- Curatare si intretinere 61
- Cumseprocedeazaincazdeurgenta 62
- Curatare si intretinere 62
- Cumseprocedeazaincazdeurgenta 63
- Date tehnice 63
- Ausserbetriebnahme 64
- De sehr geehrter kunde 64
- Unsereenergiespartipps 64
- Sicherheitshinweise 66
- Bedienelemente 67
- Allgemeinepflegehinweise 68
- Allgemeinepflegehinweise 69
- Technische daten 69
- Wenn smaleinproblemgibt 69
Похожие устройства
- Bosch HBN331E1S Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPS40E02RU Инструкция по эксплуатации
- Flama FG 2402 B Инструкция по эксплуатации
- Pozis RS-412 Красный Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДА 622-02 К18 Белый, рисунок Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДА 602-02 К61 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53004 Белый Инструкция по эксплуатации
- Pozis FV-108 Silver Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE 22100 XC НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭГ 404 МС-2у без крышки (ls0013) Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭГ 401 М2С-2у . б/крышки Инструкция по эксплуатации
- Nord DR 235 белый Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭП 301 МС белый без крышки Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ART 9810 Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭП 401 СТ белая Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW51020 Белый Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭГ 404 М2С-2у стек.крышка (ls00141) Инструкция по эксплуатации
- Greta 600 ИСП.06 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 5100-04 0004 Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭП 402 МС белый без крышки Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте! Не горит лампочка в духовке, лампочку проверила, она рабочая. Что делать?
4 года назад