Maxwell MW-2007 черный/розовый [2/2] Фен
![Maxwell MW-2007 черный/розовый [2/2] Фен](/views2/1361305/page2/bg2.png)
FЕN
Аsоsiy qismlаri
1. Kоnsеntrаtоro’rnаtmа
2. Hаvооlishjоyipаnjаrаsi
3. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti
(0/1/2)
4. Оsibqo’yishuchunilmоq
DIQQАT! Jihоzni suv (vаnnа, bаssеyn vа
hk.)yaqinidаishlаtmаng.
- Fеnni vаnnахоnаdа ishlаtgаndа, ishlаtib
bo’lgаchunielеktrdаnuzibqo’yish,ya’ni
elеktrshnurvilkаsinirоzеtkаdаnchiqаrib
оlish kеrаk, sаbаbi fеn tugmаsi bоsilib
o’chirilgаni bilаn suvning yaqinligi хаvi
bo’lаdi;
- Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun
vаnnахоnаdаgi elеktr tа’minоt zаnjirigа
nоminаl ishlаb kеtish tоki 30mА dаn
ko’p bo’lmаgаn himоya qiluvchi o’chirish
vоsitаsini(HO’V)o’rnаtishto’g’ribo’lаdi;
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Ishlаtishqоidаlаrinidiqqаtbilаno’qibchiqing,
undааytilgаnko’rsаtmаlаrgааmаlqilingvа
sаqlаbоlibqo’ying!
Yong’inchiqmаsligiyokielеktrtоkiurmаsligi
uchun:
• Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi
quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri
kеlishinitеkshiribko’ring.
• Jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtmаng.
• Jihоznifаqаtmаqsаdigаqаrаbishlаting.
• Hеch qаchоn ishlаtаyotgаn jihоzni
qаrоvsizqоldirmаng.
• Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz
yonаdigаn mоddаlаr ishlаtilаyotgаn
jоylаrdаishlаtmаng.
• Ishlаtibbo’lgаndаnkеyinvаtоzаlаshdаn
оldinjihоznidоimelеktrdаnuzibqo’ying.
Elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrgаndа shnurdаn emаs, vilkаni
ushlаbchiqаribоling.
• Elеktr shnur vilkаsini хo’l qo’l bilаn
ushlаmаng.
• Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l
yuvgichgа tushib kеtаdigаn jоygа
qo’ymаng vа shundаy jоydаsаqlаmаng,
jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Vаnnаgа tushgаn vаqtdа jihоzni
ishlаtmаng.
• Аgаrjihоzsuvgаtushibkеtsаdаrhоlelеktr
vilkа rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn
kеyinginа jihоni suvdаn оlish mumkin
bo’lаdi.
• Jihоznibоlаlаryokiimkоniyatichеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling. Ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn shахs ulаrgа jihоzni хаvfsiz
ishlаtishnivаnоto’g’riishlаtgаndаqаndаy
хаvfbo’lishimumkinliginito’g’rivаsоddа
qilib tushuntirgаndаginа bоlаlаr jihоzni
ishlаtishlаrimumkin.
• Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni
ishlаtmаng.
• Ishlаb turgаn jihоzni fаqаt dаstаgidаn
ushlаng.
• Jihоzni хo’l sun’iy sоch yoki yasаmа
sоchniturmаklаshgаishlаtmаng.
• Jihоzdаn chiqаyotgаn issiq hаvоni
tеringizning issiqqа tа’sirchаn jоylаrigа
yo’nаltirmаng.
• Jihоzningissiqjоylаriyuzingiz,bo’yningiz
vа bоshqа а’zоlаringizgа tеgishidаn
ehtiyotbo’ling.
• Ishlаyotgаn vаqtdа o’rnаtmаsi qizib
kеtаdi. Uni yеchishdаn оldin sоvushini
kutibturing.
• Jihоzni tushirib yubоrmаng, kоrpusidаgi
оchiqjоylаrgаbirоryotjismkirgizmаng.
• Fеnning hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib
qo’yish tа’qiqlаnаdi, uni hаvо kirаdigаn
jоylаri bеrkilib qоlishi mumkin bo’lgаn
yumshоq jоylаrgа (krоvаtgа, divаngа)
qo’ymаng. Hаvо kirаdigаn jоylаridа pаr,
chаng,sоchvаhk.bo’lmаsligikеrаk.
• Jihоzishlаyotgаn vаqtdа hаvоkirish jоyi
pаnjаrаsigа sоch kirib qоlishidаn ehtiyot
bo’ling.
• Jihоzni issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr
yaqinigа qo’ymаng vа shundаy jоylаrdа
ishlаtmаng.
• Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq
chiqаribqo’ying.
• Elеktrshnuri:
- issiqbuyumlаrgаtеgmаsligikеrаk,
- qirrаsio’tkirjоylаrdаno’tkаzmаslikkеrаk.
- jihоzniоlgаndаelеtrshnuridаnushlаmаslik
kеrаk.
• Elеktr shnur shikаstlаnmаgаnini dоyim
tеkshiribturing.
• Elеktr vilkаsi yoki shnuri shikаstlаngаn,
ishlаb-ishlаmаyotgаn yoki suvgа tushib
kеtgаn jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
Tа’mirlаsh mаsаlаsidа vаkоlаtli
ustахоnаgаmurоjааtqiling.
• Jihоznisаqlаbоlibqo’yishdаnоldinаlbаttа
sоvushini kutib turing vа hеch qаchоn
elеktrshnurinijihоzgаo’rаmаng.
Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn
Fеnni ishlаtish
Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr
kuchi elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri
kеlishinitеkshiribko’ring.
Elеktrshnurinito’liqchiqаribqo’ying.
Elеktrshnurvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
Murvаt (3) bilаn kеrаkli ishlаsh hоlаtini
tаnlаng.
«0»-fеno’chirilgаn;
«1» - sоchni quritish vа yеngil turmаklаsh
uchuniliqhаvоbеrish;
«2» - sоchni tеz quritish vа murаkkаb
turmаklаshuchunissiqhаvоbеrish;
Sоchni pаrvаrish qilish
Nаtijаyaхshibo’lishiuchun(quritishdаnyoki
turmаklаshdаnоldin)sоchnishаmpunbilаn
yuving,sоchiqbilаnаrtibоrtiqchаnаmligini
оlibtаshlаngvаtаrаng.
Tеz quritish
Murvаtni (3) mаksimаl isitish hоlаtigа «2»
o’tkаzing. Bаrmоg’ingiz yoki tаrоq bilаn
оrtiqchаsоchdаgiоrtiqchаnаmliknitushiring
vаfеnnisоchustidааylаntiring.
Sоch turmаklаsh ko’rinishini tаnlаsh
Murvаtni (3) «1» hоlаtigа o’tkаzib qo’ying,
hаvоniyo’nаltirishuchunfеngаkоnцеntrаtоr
o’rnаtmаni(1)biriktiring.
Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing vа
sоch turmаklаnаdigаn yumаlоq cho’tkа
bilаn kеrаkli ko’rinishgа kеltiring. Sоch
turmаklаnаyotgаndаhаvоnikеrаklitоmоngа,
sоchningo’zigаyo’nаltiring.Zаrurbo’lgаndа
hаvоni 2-5sеkund hаr bittаsоch tutаmigа
yo’nаltiribturing.
Sоch turmаklаsh vаqtini sоch turigа qаrаb
o’zingizgаtаnlаysiz.
Kоnsеntrаtоr o’rnаtmа
- Kоnsеntrаtоro’rnаtmаni(1)jihоzkоrpusigа
biriktiring.Kоnsеntrаtоro’rnаtmаtоrhаvо
оqiminiаlоhidаsоchtutаmigаkuchbilаn
yo’nаltirаdi.
- Fеnni rоzеtkаgа ulаng. Murvаt (3) bilаn
kеrаkliishlаshhоlаtinitаnlаng.
Tоzаlаsh vа qаrаsh
Fеn fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn.
• Murvаtni (3) «0» hоlаtigа o’tkаzing vа
fеnnielеktrdаnаjrаtibоling.
• Fеn kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtish
mumkin,shundаn so’ng uni quruq mаtо
bilаnаrtibоlishkеrаk.
• Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlishtа’qiqlаnаdi.
• Tоzаlаshuchunqiribtоzаlаydigаnvоsitаlаr
vаeritgichlаrniishlаtishtа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
• Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа jihоz vilkаsini
dоimrоzеtkаdаnchiqаribqo’ying.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin fеn sоvushini
kutituringvаuniquruqhаmdаbоlаlаrning
qo’liyеtmаydigаnjоydаsаqlаng.
• Hеch qаchоn elеktr shnurini fеngа
o’rаmаng, bu uning shikаstlаnishigа
sаbаb bo’lishi mumkin. Elеktr shnurini
ehtiyot qilib ishlаting, uni tоrtmаng,
аyniqsа elеktr vilkаsi vа kоrpusigа
ulаngаn jоydа аylаntirmаng, cho’zmаng.
Аgаrishlаtilаyotgаnvаqtidаshnurаylаnib
kеtsа,vаqti-vаqtibilаnto’g’rilаbturing.
• Sаqlаsh qulаy bo’lishi uchun fеngа
ilmоq (4) qo’yilgаn, аgаr suvgа tushib
kеtmаydigаn jоydа bo’lsа fеnni ilmоqqа
ilibsаqlаshmumkin.
TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:
220-240V~50Hz
Quvvаti:1200W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз
хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati
- 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматиниберишшартиҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosi-
da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
Апісанне
1. Насадка-канцэнтратар
2. Рашотка паветразаборніка
3. Перамыкач рэжымаў працы (0/1/2)
4. Гафтачка для падвешвання
УВАГА! Не выкарыстоўвайце прыладу
зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду
(ванна, басейн і г.д.).
- Пры выкарыстанні фена ў ванным пакоі
варта адключаць прыладу ад сеткі
пасля яе эксплуатацыі, а менавіта,
адлучыўшы вілку сеткавага шнура
ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе
небяспеку, нават калі фен выключаны
выключальнікам;
- Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30
мА, у сетку сілкавання ваннага пакоя;
пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да
адмыслоўца;
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю па
эксплуатацыі, выконвайце яе ўказанні і
захавайце яе!
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення пажару
ці паразы электрычным токам:
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу па-за
памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па
яе прамым прызначэнні.
• Ніколі не пакідайце працавальную
прыладу без нагляду.
• Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі ці
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыладу ад
сеткі пасля выкарыстання і перад
чысткай. Вымаючы вілку сеткавага
шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў
ванну ці ракавіну, напоўненую вадой,
не апускайце прыладу ў ваду ці іншую
вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас
прыняцця ванны.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыладу з вады.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі
прыладай карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні
ей.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Бярыцеся за працавальную прыладу
толькі ў зоне дзяржальні.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для
укладкі мокрых сінтэтычных валасоў ці
парыкоў.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў
вочы ці на іншыя цеплаадчувальныя
часткі цела.
• Пазбягайце судотыку гарачых
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
• Насадка падчас працы награваецца.
Перад здыманнем дайце ёй астыць.
• Не губляйце і не ўстаўляйце староннія
прадметы ў любыя адтуліны корпуса
прылады.
• Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на
мяккую паверхню (на ложак ці канапу),
дзе паветраныя адтуліны могуць быць
заблакаваны. У паветраных адтулінах
не павінна быць пуху, пылі, валос і т.п.
• Пазбягайце траплення валасоў у
рашотку паветразаборніка падчас
працы прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу і не
мясцуйце сеткавы шнур зблізку крыніц
цяпла.
• Пры эксплуатацыі прылады
рэкамендуецца разматаць сеткавы
шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- датыкацца да гарачых прадметаў,
- працягвацца праз вострыя беражкі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу пры пашкоджанні сеткавай
вілкі ці шнура, калі яна працуе з
перабоямі, а таксама пасля яе
падзення ў ваду. Па ўсіх пытаннях
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыладу,
абавязкова дайце ёй астыць і ніколі не
абмотвайце вакол яе сеткавы шнур.
Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання.
Уключэнне фена
Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе фена.
Цалкам разматайце сеткавы шнур.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў
электрычную разетку.
Усталюйце патрэбны рэжым працы пры
дапамозе перамыкача (3):
“0” - фен адключаны;
“1” - падача цёплага паветра для сушкі
валасоў і мяккай укладкі;
“2” - падача гарачага паветра для
паскоранай сушкі і складанай прычоскі;
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў
(перад сушкай і укладкай) вымыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком
для выдалення залішняй вільгаці і
расчухайце.
Хуткая сушка
Ўсталюйце перамыкач (3) у становішча
максімальнага нагрэву “2”. Рукой
ці грабянцом стрэсвайце з валасоў
залішнюю вільгаць і ўвесь час
перасоўвайце фен над валасамі.
Стварэнне стылю прычоскі
Ўсталюйце перамыкач (3) у становішча
“1”, усталюйце на фен насадку-
канцэнтратар (1) для накіраванага
струменя паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы і
стварайце патрэбны стыль з дапамогай
круглай шчоткі для ўкладкі валасоў.
Падчас стварэння прычоскі накіроўвайце
паветраны струмень непасрэдна
на валасы ў жаданым кірунку. Пры
неабходнасці, накіроўвайце брую
паветра на кожную пасму на працягу 2-5
секунд для замацавання валасоў.
Час, неабходны для кладкі пасмаў
валасоў, выбіраецца самастойна і
залежыць ад тыпу валасоў.
Насадка-канцэнтратар
- Далучыце насадку-канцэнтратар
(1) да корпуса прылады. Насадка-
канцэнтратар дазваляе накіроўваць
вузкі струмень паветра высокай
інтэнсіўнасці на вызначаную пасму
валасоў.
- Уключыце фен у разетку. Усталюйце
патрэбны рэжым працы пры дапамозе
перамыкача (3).
Догляд і абслугоўванне
Фен прызначаны толькі для хатняга
выкарыстання.
• Усталюйце перамыкач (3) у становішча
"0" і адключыце фен ад сеткі.
• Корпус фена дапушчаецца праціраць
вільготнай тканінай, пасля гэтага
неабходна працерці яго насуха.
• Забараняецца апускаць прыладу ў
ваду ці іншыя вадкасці.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі прылады абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
Захоўванне
• Калі прылада не выкарыстоўваецца,
заўсёды вымайце сеткавую вілку з
разеткі.
• Пасля выкарыстання дайце фену
астыць і захоўвайце яго ў сухім месцы,
недаступным для дзяцей.
• Ніколі не абмотвайце сеткавы шнур
вакол фена, бо гэта можа прывесці
да яго псуты. Акуратна звяртайцеся
з сеткавым шнуром, імкніцеся
не тузаць, не перакручваць ці не
расцягваць яго, асабліва каля вілкі і ў
месцы ўводу ў корпус фена. Калі шнур
перакручваецца падчас выкарыстання
фена, перыядычна распроствайце яго.
• Для выгоды ў выкарыстанні
прадугледжана гафтачка для
падвешвання (4), на якой можна
захоўваць фен пры ўмове, што ў гэтым
становішчы на фен не будзе трапляць
вада.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1200 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя-
няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя-
рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый-
на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма-
ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та
тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным
абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна
быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан-
цыя аб ап ла це.
БЕЛАРУСКI
9
Опис
1. Насадка-концентратор
2. Решітка вхідного отвору
3. Перемикач режимів роботи (0/1/2)
4. Петелька для підвішування
Увага! Не використовуйте пристрій
поблизу ємностей, що містять воду
(ванна, басейн тощо).
- При використанні фену у ванній
кімнаті слід відключати пристрій від
мережі після його експлуатації, а
саме, від’єднавши вилку мережного
шнура від розетки, так як близькість
води небезпечна, навіть коли фен
вимкнений вимикачем;
- Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутися до фахівця;
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте інструкцію по
експлуатації, дотримуйтесь її вказівки та
збережіть її!
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
або ураження електричним струмом:
• Перед включенням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає
робочої напрузі пристрою.
• Не використовуйте пристрій поза
приміщеннями.
• Використовуйте тільки за його прямим
призначенням.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Не вмикайте пристрій у місцях,
де розпиляються аерозолі або
використовуються легкозаймисті
рідини.
• Завжди відключайте пристрій
від мережі після використання і
перед чищенням. Виймаючи вилку
мережевого шнура з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну
або раковину, наповнену водою, не
занурюйте пристрій у воду або іншу
рідину.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
витягніть мережну вилку з розетки,
тільки після цього можна дістати
пристрій з води.
• Будьте особливо уважними, коли
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо їм
дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може
виникнути при його неправильному
користуванні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь у сонному стані.
• Беріться за працюючий пристрій тільки
в зоні рукоятки.
• Не використовуйте пристрій для
укладання мокрого синтетичного
волосся або перук.
• Не спрямовуйте гаряче повітря в очі
або на інші теплочутливі частини тіла.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
• Насадка під час роботи нагрівається.
Перед зняттям дайте їй охолонути.
• Не кидайте і не вставляйте сторонні
предмети в будь-які отвори корпусу
пристрою.
• Забороняється закривати повітряні
отвори фена, не кладіть його на м'яку
поверхність (на ліжко або диван),
де повітряні отвори можуть бути
заблоковані. У повітряних отворах
не повинно бути пуху, пилу, волосся
тощо.
• Уникайте попадання волосся в решітку
повітрозабірника під час роботи
пристрою.
• Не використовуйте пристрій і не
розміщуйте мережевий шнур поблизу
джерел тепла.
• При експлуатації пристрою
рекомендується розмотати мережевий
шнур на всю його довжину.
• Мережевий шнур не повинен:
- стикатися з гарячими предметами,
- простягатися через гострі кромки,
- використовуватися в якості ручки для
носіння пристрою
• Періодично перевіряйте цілісність
мережевого шнура.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнура, якщо він працює
з перебоями, а також після його
падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
• Перш ніж прибрати пристрій,
обов'язково дайте йому охолонути і
ніколи не обмотуйте навколо нього
мережевий шнур.
Пристрій призначений тільки для
домашнього використання.
Включення фена
Перед включенням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає
робочій напрузі фену.
Повністю розмотайте мережевий шнур.
Вставте вилку мережевого шнура в
електричну розетку.
Встановіть потрібний режим роботи за
допомогою перемикача (3):
«0» - фен вимкнений;
«1» - подача теплого повітря для сушіння
волосся та м’якого укладання;
«2» - подача гарячого повітря для
прискореного сушіння і складної зачіски;
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
(перед сушінням і укладкою) вимийте
волосся шампунем, витріть їх рушником
для видалення надмірної вологи і
розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (3) в положення
максимального нагріву «2». Рукою
або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно
переміщайте фен над волоссям.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикач (3) в положення
«1», встановіть на фен насадку-
концентратор (1) для направленого
потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте
потрібний стиль за допомогою круглої
щітки для укладання волосся. Під
час створення зачіски направляйте
повітряний потік безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку. При
необхідності, направляйте струмінь
повітря на кожну прядку продовж 2-5
секунд для закріплення волосся.
Час, необхідний для укладки пасм
волосся, вибирається самостійно і
залежить від типу волосся.
Насадка-концентратор
- Під’єднайте насадку-концентратор
(1) до корпусу пристрою. Насадка-
концентратор дозволяє спрямувати
вузький потік повітря високої
інтенсивності на певне пасмо
волосся.
- Увімкніть фен в розетку. Встановіть
потрібний режим роботи за допомогою
перемикача (3).
Догляд та обслуговування
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
• Встановіть перемикач (3) в положення
«0» і відключіть фен від мережі.
• Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього
необхідно протерти його насухо.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
Зберігання
• Якщо пристрій не використовується,
необхідно вийняти мережеву вилку з
розетки.
• Після використання дайте фену
охолонути і зберігайте його в сухому
місці, недоступному для дітей.
• Ніколи не обмотуйте мережевий
шнур навколо фена, так як це
може призвести до його псування.
Обережно поводьтеся з мережевим
шнуром, намагайтеся не смикати,
перекручувати чи не розтягувати
його, особливо біля вилки та в місці
введення в корпус фена. Якщо шнур
перекручується під час використання
фена, періодично розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні
передбачена петелька для
підвішування (4), на якій можна
зберігати фен за умови, що в цьому
положенні на фен не буде потрапляти
вода.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1200 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во
зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без
по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 роки.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
FÉN
Popis
1. Nástavec-koncentrátor
2. Mříže zásobníku vzduchu
3. Přepínač režimů práce (0/1/2)
4. Poutko pro zavěšení
POZOR! Ne využívejte fen nablízku nádrží,
obsahujících vodu (vany, bazénu atd.).
- Při použití fénu v koupelně třeba vypí-
nat přístroj od sítě po jeho provozování,
totiž, vytáhnuv vidlici síťové šňůry ze
zásuvky, protože blízkost vody zname-
ná nebezpečí, dokonce a tehdy, když
fén byl vypnut vypínačem;
- Pro dodatečně jištění účelné stanovit
vybavení ochranné odpojení (RSD) s
nominálním proudem přitažení, ne pře-
vyšujícím 30 mA, do napájecího obvodu
koupelně místnosti; při nastavení třeba
obrátit se k odborníku;
BEZPEČNISTNÍ OPATŘENÍ
Pozorné pročtete instrukcí, řiďte se její a
zachovejte jí!
V zamezení rizika požáru nebo uderu
elektrickým proudem:
• Před spuštěním se přesvědčte, že
napětí elektrické sítě odpovídá pracov-
nímu napětí zařízení.
• Ne užívejte fen vně prostorů.
• Využívejte přístroje jenom do jeho pří-
mého účelu.
• Nikdy ne nenechávejte pracující fén bez
dozoru.
• Ne spouštějte fén v místech, kde roz-
prašuji aerosol nebo používají se horlivě
kapaliny.
• Vždy vypínejte fén od sítě za použití.
Vytahujíc síťovou linku ze zásuvky, ne
natahujte za něj, berte se za zástrčku.
• Ne berte za vidlici síťové linky mokrým
rukama.
• Ne pokládejte i ne chovejte přístroj v
místech, odkud on může spadnout
do vany nebo umyvadla, naplněných
vodou, ne ponořujte přístroj do vody
nebo jiné kapaliny.
• Nepoužívejte fén během přijetí koupe-
le.
• Pokud vybavení upadnulo ve vodu,
bez meškání vytáhnete sítovou vidlici
ze zásuvky, jen nato fén je k dostání z
vody.
• Buďte zejména pozorný, kdy vybavení
využívají děti nebo lidé s omezenými
možnostmi. Využití vybavení je povo-
leno děti jenom v tom případě, pokud
jim dané vyhovující i jasný jim předpisy
o bezpečném používání přístrojí i těch
nebezpečích, které může vznikat při
jeho nesprávném používání.
• Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v
ospalém stavu.
• Berte se za fungující přístroj jen v oblas-
ti kliky.
• Nepoužívejte přístroje pro ukládání
mokrých vlasů a syntetických paruk.
• Ne řiďte horoucí vzduch v zrak nebo na
další citlivé díly těla.
• Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů pří-
stroje s tváří, krkem i jinými části těla.
• Během provozu nástavec nahřívá se.
Před odstavením dejte jemu ochlad-
nout.
• Ne upouštějte a ne zasazujte nepovola-
né předměty v jakékoliv otvory korpusu
fénu.
• Nesmí se zakrývat vzduchový otvo-
ry fénu, ne pokládejte jeho na měkký
povrch (na postel nebo divan), kde
vzduchový otvory můžou byt blokova-
ný. Ve vzduchových otvorech nemá byt
pápěří, prachu, vlasů atd.
• Vyhýbejte se dopadu vlasů do mříže
zásobníku vzduchu během práci fénu.
• Ne užívejte vybavení i ne stavte sítovou
šňůru nablízko zdrojů tepla.
• V provozu přístroje se doporučuje
odmotávat síťovou šňůru na vší její dél-
ku.
• Síťová šňůra nesmí se:
- kontaktovat s hořkými předměty,
- protahovat se přes ostře okraje,
- užívat se, jak klika pro nošení přístroje.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost
linky.
• Nesmí se využívat vybavení při defektu
síťové vidlice nebo šňůry, pokud ono
pracuje z vynechávání, a také za jeho
pádu do vody. Za všechny dotazu opra-
vy obracejte se v autorizované servisní
středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem
něho linku.
Vybavení je určeno jen pro domác-
nostní použiti.
Spouštění fenu
Před spouštěním přesvědčte se, že napě-
tí elektrické sítě odpovídá pracovnímu
napětí fénu.
Odmotejte síťovou šňůru na vší její délku.
Vložte vidlici síťové šňůry do elektrické
zásuvky.
Ustavte potřební režim práce pomoci pře-
pínače (3):
«0» – fén je vypnutý;
«1» – dodávání teplého vzduchu pro suše-
ní vlasů a měkké ondulaci;
«2» – dodávání hořkého vzduchu pro
rychlé sušení a komplikované frizúry;
Ošetřovaní vlasů
Pro dosažení optimálního výsledku (před
vypalováním i uložením) vymyjte vla-
sy šamponem, otřete jich ručníkem pro
odstranění přebytečně vláhy i sčešte.
Rychlé vypalování
Vložte přepínač (3) v polohu maximálního
ohřevu «2». Rukou nebo hřebenem okle-
pávejte s vlasů nadměrnou vláhou i neu-
stále pohybujte fénem nad vlasy.
Vytvoření stylu frizúry
Vložte přepínač (3) v polohu «1», vložte na
fen nástavec- koncentrátor (1) pro smě-
řované proudění vzduchu.
Oddělte vlasy na prameni i vytvářejte
potřebný styl pomocí okrouhlého kartáč-
ku pro ukládání vlas. Během zřízení frizúry
řiďte vzduchový proud bezprostředně na
vlasy a dle zaměření. V případě nutnosti
řiďte proud vzduchu na každou pramen
během 2-5 sekundy pro upevnění vlasů.
Čas, potřebný pro ukládání pramenů vla-
sů, je volený samostatně i záleží od typu
vlasů.
Nástavec-koncentrátor
- Připojíte nástavec-koncentrátor (1) do
korpusu vybavení. Nástavec-koncen-
trátor umožňuje směrovat úzký proud
vzduchu vysoké intenzity na konkrétný
prameň vlasů.
- Zapojíte fen do zásuvky. Vložte potřeb-
ný provozní režim přepínačem (3).
Obsluha a údržba
Fén je určený jen pro domácí použití.
• Vložte přepínač (3) v polohu « 0 » i
odpojíte fén od sítě.
• Těleso fénu povoluje se otírat vlhkou lát-
kou, nato nutno prodřít jeho do sucha.
• Nesmí se ponořovat vybavení do vody
nebo jiných kapalin.
• Nesmí se užívat do čištění vybavení
brousicí mycí prostředky a rozpouště-
dly.
Uschování
• Pokud vybavení ne používá se, vždy
vyjímejte sítovou vidlici ze zásuvky.
• Za použití dejte fénu vychladnout, cho-
vejte jeho v suchém místě, nepřípust-
ném pro děti.
• Nikdy ne ovíjejte síťovou šňůru okolo
fénu, protože to může přivést k jejímu
pokažení. Pečlivě se obracejte se síťo-
vou šňůrou, namáhejte se ne trhat, ne
překrucovat i ne roztahovat její, zejmé-
na kolem vidlice i v místě instalaci v
tělesu fénu. Pokud šňůra překrucuje
se během použití fénu, diskontinuálně
napřimujte její.
• Pro pohodlí v použití předvídána smyč-
ka pro zavěšení (5), na které lze ucho-
vávat fén za podmínky, že v tyto pozici
na fén nebude se dostávat voda.
TECHNICKE CHARAKTERISTIKY
Napětí napájení: 220-240 v ~ 50 Hz
Výkon: 1200 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic-
ké charakteristiky přístrojů bez předcho-
zího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elek-
tromagnetickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/
EC Evropské komise o nízkonapěťových pří-
strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmi o’n bittа rаqаmdаnibоrаtbo’lаdi, birinchi to’rttа sоnishlаbchiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
Фен
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
; ;
MW-2007.indd 2 15.11.2013 12:32:32
Содержание
- Attention do not use the unit near objects filled with water bath tub swimming pool etc when using the hair dryer in a bath room disconnectitimmediatelyafter usage pulltheplugoutofthesocket becausewhenwaterisincloseprox imityitconstitutesdangerevenwhen theunitswitchisinoffposition foradditionalprotectionyoucaninstall aresidualcurrentdevicewithnominal currentofoperation notexceeding30 ma into the mains of the bathroom forinstallationofsuchadevicereferto aspecialist 1
- Concentrator attachment connecttheconcentratorattachment 1 tothehousingoftheunit thisat tachment allows directing narrow air flowofhighintensitytoacertainstrand ofhair plugtheunit usetheswitch 3 toset therequiredoperationmode clean and care theunitisintendedforhouseholdusage only set the switch 3 to the 0 position anddisconnectthehair dryer thehousingofthehair dryercanbe cleanedwithawetcloth afterthat itis necessarytodrythehousing neverimmersethehousingoftheap plianceintowaterorotherliquids donotuseabrasivesandsolventsto cleantheunit 1
- Description 1 concentratorattachment 2 airinletgrid 3 operatingmodesswitch 0 1 2 4 hangerloop 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whomtheappliancewaspurchased the billofsaleorreceiptmustbeproduced whenmakinganyclaimundertheterms ofthisguarantee 1
- Hair care togetbestresults beforedryingorstyl ing washyourhairwithshampoo dryit withatowelandcombyourhair 1
- Quick drying settheswitch 3 totheutmostheating position 2 shake off from your hair excessivemoisturewithyourhandora combandconstantlymovethehair dry eroveryourhead 1
- Română moldovenească 1
- Safety measures carefullyreadtheoperationmanual fol lowalltheinstructionsandkeepitforfu turereference toavoidfirehazardorelectricshock before using make sure that your homeelectricitysupplysystemcorre spondstothevoltagespecifiedonthe housingoftheunit donotusetheunitoutdoors usethehair dryeronlyforitsintended purpose never leave the operating hair dryer unattended donotusethehair dryerwhereaero solisbeingsprayedornearinflamma bleliquids alwaysunplugthehair dryerimmedi atelyafterusageandbeforecleaning whenunpluggingtheunittakeholdof theplug donotpullthecord donottouchtheplugwithwethands donotplaceorstoretheappliancein places where it can fall into a tub or sinkthatisfilledwithwater donotim mersetheunitintowaterorotherliq uids donotoperatetheunitwhiletakinga bath ifthehair dryerfallsintowater unplug itimmediately andonlythenyoucan takeitoutofthewater whenchildrenordisabledpeopleuse ahair dryeritisnecessarytobees pecially careful children are allowed tousetheunitonlyiftheyaregivenall the n 1
- Service life of appliance 3 years 1
- Storage alwaysunplugthehair dryerifitisnot beingused after using let the hair dryer to cool downandkeepitinadryplaceaway fromchildren neverwindthecordaroundthehair dryer it can cause damage to the hair dryer handlethecordwithcare donotpull twistorstrainthecordes peciallyintheareaneartheplugand at the place where the hair dryer is enteringthehousing untwistthecord ifithasbeentwistedintheprocessof operation tomakeusingtheappliancecomfort ablethereisahangerloop 4 onthe housingoftheunit youcankeepthe unitbeinghangedupbythislooppro videdthatnowatergetsinside 1
- Styling settheswitch 3 tothe 1 position set theconcentratorattachment 1 onthe unitfordirectedairflow dividehairintostrandsandcreateastyle using a round brush for styling while creatingastyledirecttheairflowatthe hairinthedesireddirection ifnecessary directtheairflowateachstrandduring 2 5secondstofixyourhair duration that is necessary for styling shouldbeselectedindividuallyandde pendsuponthetypeofyourhair 1
- Switching on of the hair dryer beforeusing makesurethatyourhome electricitysupplysystemcorrespondsto thevoltagespecifiedonthehousingof theunit unwindthepowercordcompletely inserttheplugintothesocket usetheswitch 3 tosettherequiredop erationmode 0 off 1 warmairsupplyforhairdryingand softstyling 2 hotairsupplyforquickdryingand sophisticatedhair do 1
- Technical specifications powersupply 220 240v 50hz capacity 1200w 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appli ances without preliminary notice 1
- The unit is intended for household usage only 1
- Зготовитель старплюслимитед гонконг адрес оф 902 03 исттаунбилдинг 41локхартроуд ванчай гонконг сделановкнр 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Bezpečnistní opatření pozornépročteteinstrukcí řiďtesejejía zachovejtejí v zamezení rizika požáru nebo uderu elektrickýmproudem před spuštěním se přesvědčte že napětíelektrickésítěodpovídápracov nímunapětízařízení neužívejtefenvněprostorů využívejtepřístrojejenomdojehopří méhoúčelu nikdynenenechávejtepracujícífénbez dozoru ne spouštějte fén v místech kde roz prašujiaerosolnebopoužívajísehorlivě kapaliny vždy vypínejte fén od sítě za použití vytahujíc síťovou linku ze zásuvky ne natahujtezaněj bertesezazástrčku nebertezavidlicisíťovélinkymokrým rukama ne pokládejte i ne chovejte přístroj v místech odkud on může spadnout do vany nebo umyvadla naplněných vodou ne ponořujte přístroj do vody nebojinékapaliny nepoužívejtefénběhempřijetíkoupe le pokud vybavení upadnulo ve vodu bez meškání vytáhnete sítovou vidlici zezásuvky jennatofénjekdostáníz vody buďte zejména pozorný kdy vybavení využívají děti nebo lidé s omezenými možnostmi využití vybavení je povo leno děti jenom v tom případě pokud j 2
- Nástavec koncentrátor připojíte nástavec koncentrátor 1 do korpusu vybavení nástavec koncen trátor umožňuje směrovat úzký proud vzduchuvysokéintenzitynakonkrétný prameňvlasů zapojítefendozásuvky vložtepotřeb nýprovoznírežimpřepínačem 3 obsluha a údržba fénjeurčenýjenprodomácípoužití vložtepřepínač 3 vpolohu 0 i odpojítefénodsítě tělesofénupovolujeseotíratvlhkoulát kou natonutnoprodřítjehodosucha nesmíseponořovatvybavenídovody nebojinýchkapalin nesmí se užívat do čištění vybavení brousicí mycí prostředky a rozpouště dly 2
- Ošetřovaní vlasů prodosaženíoptimálníhovýsledku před vypalováním i uložením vymyjte vla sy šamponem otřete jich ručníkem pro odstraněnípřebytečněvláhyisčešte 2
- Popis 1 nástavec koncentrátor 2 mřížezásobníkuvzduchu 3 přepínačrežimůpráce 0 1 2 4 poutkoprozavěšení 2
- Pozor nevyužívejtefennablízkunádrží obsahujícíchvodu vany bazénuatd připoužitífénuvkoupelnětřebavypí natpřístrojodsítěpojehoprovozování totiž vytáhnuv vidlici síťové šňůry ze zásuvky protožeblízkostvodyzname ná nebezpečí dokonce a tehdy když fénbylvypnutvypínačem pro dodatečně jištění účelné stanovit vybavení ochranné odpojení rsd s nominálnímproudempřitažení nepře vyšujícím30ma donapájecíhoobvodu koupelněmístnosti přinastavenítřeba obrátitsekodborníku 2
- Rychlé vypalování vložtepřepínač 3 vpolohumaximálního ohřevu 2 rukounebohřebenemokle pávejtesvlasůnadměrnouvláhouineu stálepohybujtefénemnadvlasy 2
- Spouštění fenu předspouštěnímpřesvědčtese ženapě tí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětífénu odmotejtesíťovoušňůrunavšíjejídélku vložte vidlici síťové šňůry do elektrické zásuvky ustavtepotřebnírežimprácepomocipře pínače 3 0 fénjevypnutý 1 dodávánítepléhovzduchuprosuše nívlasůaměkkéondulaci 2 dodávání hořkého vzduchu pro rychlésušeníakomplikovanéfrizúry 2
- Technicke charakteristiky napětínapájení 220 240v 50hz výkon 1200w výrobce si vyhrazuje právo měnit technic ké charakteristiky přístrojů bez předcho zího upozornění 2
- Uschování pokud vybavení ne používá se vždy vyjímejtesítovouvidlicizezásuvky zapoužitídejtefénuvychladnout cho vejte jeho v suchém místě nepřípust némproděti nikdy ne ovíjejte síťovou šňůru okolo fénu protožetomůžepřivéstkjejímu pokažení pečlivěseobracejtesesíťo voušňůrou namáhejtesenetrhat ne překrucovatineroztahovatjejí zejmé na kolem vidlice i v místě instalaci v tělesu fénu pokud šňůra překrucuje seběhempoužitífénu diskontinuálně napřimujtejejí propohodlívpoužitípředvídánasmyč kaprozavěšení 5 nakterélzeucho vávatfénzapodmínky ževtytopozici nafénnebudesedostávatvoda 2
- Vybavení je určeno jen pro domác nostní použiti 2
- Vytvoření stylu frizúry vložtepřepínač 3 vpolohu 1 vložtena fennástavec koncentrátor 1 prosmě řovanéprouděnívzduchu oddělte vlasy na prameni i vytvářejte potřebnýstylpomocíokrouhléhokartáč kuproukládánívlas běhemzřízenífrizúry řiďtevzduchovýproudbezprostředněna vlasy a dle zaměření v případě nutnosti řiďte proud vzduchu na každou pramen během2 5sekundyproupevněnívlasů čas potřebnýproukládánípramenůvla sů jevolenýsamostatněizáležíodtypu vlasů 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejcepřístroje přiuplatňovánínároků během záruční lhůty je třeba předložit dokladozakoupenívýrobku 2
- Český 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Українська 2
- Фен 2
Похожие устройства
- Solis Swiss Perfection фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2316 СИНИЙ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ORA SVFV3250L Инструкция по эксплуатации
- Monsher MKFC 672B Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2026 черный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1894 ОРАНЖЕВЫЙ, СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2292 VT БЕЛЫЙ, БОРДОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2208 Розовый, черный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2324 BK БЕЛЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1895 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2418 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2211 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1468 Инструкция по эксплуатации
- Philips AIRFLOSS ULTRA HX8432/03 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1898 BK СИНИЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Siemens LI 64 MA 530 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1392 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EC6A5PB90R Инструкция по эксплуатации
- Tefal Convenient Series VC145130 Инструкция по эксплуатации
- Atmor In line 12 кВт Инструкция по эксплуатации