Maxwell MW-2007 черный/розовый [2/2] Фен

Maxwell MW-2007 черный/розовый [2/2] Фен
FЕN
Аsоsiy qismlаri
1. Kоnsеntrаtоro’rnаtmа
2. Hаvооlishjоyipаnjаrаsi
3. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti
(0/1/2)
4. Оsibqo’yishuchunilmоq
DIQQАT! Jihоzni suv (vаnnа, bаssеyn vа
hk.)yaqinidаishlаtmаng.
- Fеnni vаnnахоnаdа ishlаtgаndа, ishlаtib
bo’lgаchunielеktrdаnuzibqo’yish,ya’ni
elеktrshnurvilkаsinirоzеtkаdаnchiqаrib
оlish kеrаk, sаbаbi fеn tugmаsi bоsilib
o’chirilgаni bilаn suvning yaqinligi хаvi
bo’lаdi;
- Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun
vаnnахоnаdаgi elеktr tа’minоt zаnjirigа
nоminаl ishlаb kеtish tоki 30mА dаn
ko’p bo’lmаgаn himоya qiluvchi o’chirish
vоsitаsini(HO’V)o’rnаtishto’g’ribo’lаdi;
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Ishlаtishqоidаlаrinidiqqаtbilаno’qibchiqing,
undааytilgаnko’rsаtmаlаrgааmаlqilingvа
sаqlаbоlibqo’ying!
Yong’inchiqmаsligiyokielеktrtоkiurmаsligi
uchun:
• Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi
quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri
kеlishinitеkshiribko’ring.
• Jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtmаng.
• Jihоznifаqаtmаqsаdigаqаrаbishlаting.
• Hеch qаchоn ishlаtаyotgаn jihоzni
qаrоvsizqоldirmаng.
• Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz
yonаdigаn mоddаlаr ishlаtilаyotgаn
jоylаrdаishlаtmаng.
• Ishlаtibbo’lgаndаnkеyinvаtоzаlаshdаn
оldinjihоznidоimelеktrdаnuzibqo’ying.
Elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrgаndа shnurdаn emаs, vilkаni
ushlаbchiqаribоling.
• Elеktr shnur vilkаsini хo’l qo’l bilаn
ushlаmаng.
• Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l
yuvgichgа tushib kеtаdigаn jоygа
qo’ymаng vа shundаy jоydаsаqlаmаng,
jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Vаnnаgа tushgаn vаqtdа jihоzni
ishlаtmаng.
• Аgаrjihоzsuvgаtushibkеtsаdаrhоlelеktr
vilkа rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn
kеyinginа jihоni suvdаn оlish mumkin
bo’lаdi.
• Jihоznibоlаlаryokiimkоniyatichеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling. Ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn shахs ulаrgа jihоzni хаvfsiz
ishlаtishnivаnоto’g’riishlаtgаndаqаndаy
хаvfbo’lishimumkinliginito’g’rivаsоddа
qilib tushuntirgаndаginа bоlаlаr jihоzni
ishlаtishlаrimumkin.
• Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni
ishlаtmаng.
• Ishlаb turgаn jihоzni fаqаt dаstаgidаn
ushlаng.
• Jihоzni хo’l sun’iy sоch yoki yasаmа
sоchniturmаklаshgаishlаtmаng.
• Jihоzdаn chiqаyotgаn issiq hаvоni
tеringizning issiqqа tа’sirchаn jоylаrigа
yo’nаltirmаng.
• Jihоzningissiqjоylаriyuzingiz,bo’yningiz
vа bоshqа а’zоlаringizgа tеgishidаn
ehtiyotbo’ling.
• Ishlаyotgаn vаqtdа o’rnаtmаsi qizib
kеtаdi. Uni yеchishdаn оldin sоvushini
kutibturing.
• Jihоzni tushirib yubоrmаng, kоrpusidаgi
оchiqjоylаrgаbirоryotjismkirgizmаng.
• Fеnning hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib
qo’yish tа’qiqlаnаdi, uni hаvо kirаdigаn
jоylаri bеrkilib qоlishi mumkin bo’lgаn
yumshоq jоylаrgа (krоvаtgа, divаngа)
qo’ymаng. Hаvо kirаdigаn jоylаridа pаr,
chаng,sоchvаhk.bo’lmаsligikеrаk.
• Jihоzishlаyotgаn vаqtdа hаvоkirish jоyi
pаnjаrаsigа sоch kirib qоlishidаn ehtiyot
bo’ling.
• Jihоzni issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr
yaqinigа qo’ymаng vа shundаy jоylаrdа
ishlаtmаng.
• Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq
chiqаribqo’ying.
• Elеktrshnuri:
- issiqbuyumlаrgаtеgmаsligikеrаk,
- qirrаsio’tkirjоylаrdаno’tkаzmаslikkеrаk.
- jihоzniоlgаndаelеtrshnuridаnushlаmаslik
kеrаk.
• Elеktr shnur shikаstlаnmаgаnini dоyim
tеkshiribturing.
• Elеktr vilkаsi yoki shnuri shikаstlаngаn,
ishlаb-ishlаmаyotgаn yoki suvgа tushib
kеtgаn jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
Tа’mirlаsh mаsаlаsidа vаkоlаtli
ustахоnаgаmurоjааtqiling.
• Jihоznisаqlаbоlibqo’yishdаnоldinаlbаttа
sоvushini kutib turing vа hеch qаchоn
elеktrshnurinijihоzgаo’rаmаng.
Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn
Fеnni ishlаtish
Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr
kuchi elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri
kеlishinitеkshiribko’ring.
Elеktrshnurinito’liqchiqаribqo’ying.
Elеktrshnurvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
Murvаt (3) bilаn kеrаkli ishlаsh hоlаtini
tаnlаng.
«0»-fеno’chirilgаn;
«1» - sоchni quritish vа yеngil turmаklаsh
uchuniliqhаvоbеrish;
«2» - sоchni tеz quritish vа murаkkаb
turmаklаshuchunissiqhаvоbеrish;
Sоchni pаrvаrish qilish
Nаtijаyaхshibo’lishiuchun(quritishdаnyoki
turmаklаshdаnоldin)sоchnishаmpunbilаn
yuving,sоchiqbilаnаrtibоrtiqchаnаmligini
оlibtаshlаngvаtаrаng.
Tеz quritish
Murvаtni (3) mаksimаl isitish hоlаtigа «2»
o’tkаzing. Bаrmоg’ingiz yoki tаrоq bilаn
оrtiqchаsоchdаgiоrtiqchаnаmliknitushiring
vаfеnnisоchustidааylаntiring.
Sоch turmаklаsh ko’rinishini tаnlаsh
Murvаtni (3) «1» hоlаtigа o’tkаzib qo’ying,
hаvоniyo’nаltirishuchunfеngаkоnцеntrаtоr
o’rnаtmаni(1)biriktiring.
Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing vа
sоch turmаklаnаdigаn yumаlоq cho’tkа
bilаn kеrаkli ko’rinishgа kеltiring. Sоch
turmаklаnаyotgаndаhаvоnikеrаklitоmоngа,
sоchningo’zigаyo’nаltiring.Zаrurbo’lgаndа
hаvоni 2-5sеkund hаr bittаsоch tutаmigа
yo’nаltiribturing.
Sоch turmаklаsh vаqtini sоch turigа qаrаb
o’zingizgаtаnlаysiz.
Kоnsеntrаtоr o’rnаtmа
- Kоnsеntrаtоro’rnаtmаni(1)jihоzkоrpusigа
biriktiring.Kоnsеntrаtоro’rnаtmаtоrhаvо
оqiminiаlоhidаsоchtutаmigаkuchbilаn
yo’nаltirаdi.
- Fеnni rоzеtkаgа ulаng. Murvаt (3) bilаn
kеrаkliishlаshhоlаtinitаnlаng.
Tоzаlаsh vа qаrаsh
Fеn fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn.
• Murvаtni (3) «0» hоlаtigа o’tkаzing vа
fеnnielеktrdаnаjrаtibоling.
• Fеn kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtish
mumkin,shundаn so’ng uni quruq mаtо
bilаnаrtibоlishkеrаk.
• Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlishtа’qiqlаnаdi.
• Tоzаlаshuchunqiribtоzаlаydigаnvоsitаlаr
vаeritgichlаrniishlаtishtа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
• Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа jihоz vilkаsini
dоimrоzеtkаdаnchiqаribqo’ying.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin fеn sоvushini
kutituringvаuniquruqhаmdаbоlаlаrning
qo’liyеtmаydigаnjоydаsаqlаng.
• Hеch qаchоn elеktr shnurini fеngа
o’rаmаng, bu uning shikаstlаnishigа
sаbаb bo’lishi mumkin. Elеktr shnurini
ehtiyot qilib ishlаting, uni tоrtmаng,
аyniqsа elеktr vilkаsi vа kоrpusigа
ulаngаn jоydа аylаntirmаng, cho’zmаng.
Аgаrishlаtilаyotgаnvаqtidаshnurаylаnib
kеtsа,vаqti-vаqtibilаnto’g’rilаbturing.
• Sаqlаsh qulаy bo’lishi uchun fеngа
ilmоq (4) qo’yilgаn, аgаr suvgа tushib
kеtmаydigаn jоydа bo’lsа fеnni ilmоqqа
ilibsаqlаshmumkin.
TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:
220-240V~50Hz
Quvvаti:1200W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз
хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati
- 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматиниберишшартиҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosi-
da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
Апісанне
1. Насадка-канцэнтратар
2. Рашотка паветразаборніка
3. Перамыкач рэжымаў працы (0/1/2)
4. Гафтачка для падвешвання
УВАГА! Не выкарыстоўвайце прыладу
зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду
(ванна, басейн і г.д.).
- Пры выкарыстанні фена ў ванным пакоі
варта адключаць прыладу ад сеткі
пасля яе эксплуатацыі, а менавіта,
адлучыўшы вілку сеткавага шнура
ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе
небяспеку, нават калі фен выключаны
выключальнікам;
- Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30
мА, у сетку сілкавання ваннага пакоя;
пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да
адмыслоўца;
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю па
эксплуатацыі, выконвайце яе ўказанні і
захавайце яе!
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення пажару
ці паразы электрычным токам:
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу па-за
памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па
яе прамым прызначэнні.
• Ніколі не пакідайце працавальную
прыладу без нагляду.
• Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі ці
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыладу ад
сеткі пасля выкарыстання і перад
чысткай. Вымаючы вілку сеткавага
шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў
ванну ці ракавіну, напоўненую вадой,
не апускайце прыладу ў ваду ці іншую
вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас
прыняцця ванны.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыладу з вады.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі
прыладай карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні
ей.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Бярыцеся за працавальную прыладу
толькі ў зоне дзяржальні.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для
укладкі мокрых сінтэтычных валасоў ці
парыкоў.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў
вочы ці на іншыя цеплаадчувальныя
часткі цела.
• Пазбягайце судотыку гарачых
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
• Насадка падчас працы награваецца.
Перад здыманнем дайце ёй астыць.
• Не губляйце і не ўстаўляйце староннія
прадметы ў любыя адтуліны корпуса
прылады.
• Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на
мяккую паверхню (на ложак ці канапу),
дзе паветраныя адтуліны могуць быць
заблакаваны. У паветраных адтулінах
не павінна быць пуху, пылі, валос і т.п.
• Пазбягайце траплення валасоў у
рашотку паветразаборніка падчас
працы прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу і не
мясцуйце сеткавы шнур зблізку крыніц
цяпла.
• Пры эксплуатацыі прылады
рэкамендуецца разматаць сеткавы
шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- датыкацца да гарачых прадметаў,
- працягвацца праз вострыя беражкі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу пры пашкоджанні сеткавай
вілкі ці шнура, калі яна працуе з
перабоямі, а таксама пасля яе
падзення ў ваду. Па ўсіх пытаннях
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыладу,
абавязкова дайце ёй астыць і ніколі не
абмотвайце вакол яе сеткавы шнур.
Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання.
Уключэнне фена
Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе фена.
Цалкам разматайце сеткавы шнур.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў
электрычную разетку.
Усталюйце патрэбны рэжым працы пры
дапамозе перамыкача (3):
“0” - фен адключаны;
“1” - падача цёплага паветра для сушкі
валасоў і мяккай укладкі;
“2” - падача гарачага паветра для
паскоранай сушкі і складанай прычоскі;
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў
(перад сушкай і укладкай) вымыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком
для выдалення залішняй вільгаці і
расчухайце.
Хуткая сушка
Ўсталюйце перамыкач (3) у становішча
максімальнага нагрэву “2”. Рукой
ці грабянцом стрэсвайце з валасоў
залішнюю вільгаць і ўвесь час
перасоўвайце фен над валасамі.
Стварэнне стылю прычоскі
Ўсталюйце перамыкач (3) у становішча
“1”, усталюйце на фен насадку-
канцэнтратар (1) для накіраванага
струменя паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы і
стварайце патрэбны стыль з дапамогай
круглай шчоткі для ўкладкі валасоў.
Падчас стварэння прычоскі накіроўвайце
паветраны струмень непасрэдна
на валасы ў жаданым кірунку. Пры
неабходнасці, накіроўвайце брую
паветра на кожную пасму на працягу 2-5
секунд для замацавання валасоў.
Час, неабходны для кладкі пасмаў
валасоў, выбіраецца самастойна і
залежыць ад тыпу валасоў.
Насадка-канцэнтратар
- Далучыце насадку-канцэнтратар
(1) да корпуса прылады. Насадка-
канцэнтратар дазваляе накіроўваць
вузкі струмень паветра высокай
інтэнсіўнасці на вызначаную пасму
валасоў.
- Уключыце фен у разетку. Усталюйце
патрэбны рэжым працы пры дапамозе
перамыкача (3).
Догляд і абслугоўванне
Фен прызначаны толькі для хатняга
выкарыстання.
• Усталюйце перамыкач (3) у становішча
"0" і адключыце фен ад сеткі.
• Корпус фена дапушчаецца праціраць
вільготнай тканінай, пасля гэтага
неабходна працерці яго насуха.
• Забараняецца апускаць прыладу ў
ваду ці іншыя вадкасці.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі прылады абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
Захоўванне
• Калі прылада не выкарыстоўваецца,
заўсёды вымайце сеткавую вілку з
разеткі.
• Пасля выкарыстання дайце фену
астыць і захоўвайце яго ў сухім месцы,
недаступным для дзяцей.
• Ніколі не абмотвайце сеткавы шнур
вакол фена, бо гэта можа прывесці
да яго псуты. Акуратна звяртайцеся
з сеткавым шнуром, імкніцеся
не тузаць, не перакручваць ці не
расцягваць яго, асабліва каля вілкі і ў
месцы ўводу ў корпус фена. Калі шнур
перакручваецца падчас выкарыстання
фена, перыядычна распроствайце яго.
• Для выгоды ў выкарыстанні
прадугледжана гафтачка для
падвешвання (4), на якой можна
захоўваць фен пры ўмове, што ў гэтым
становішчы на фен не будзе трапляць
вада.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1200 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя-
няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя-
рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый-
на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма-
ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та
тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным
абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна
быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан-
цыя аб ап ла це.
БЕЛАРУСКI
9
Опис
1. Насадка-концентратор
2. Решітка вхідного отвору
3. Перемикач режимів роботи (0/1/2)
4. Петелька для підвішування
Увага! Не використовуйте пристрій
поблизу ємностей, що містять воду
(ванна, басейн тощо).
- При використанні фену у ванній
кімнаті слід відключати пристрій від
мережі після його експлуатації, а
саме, від’єднавши вилку мережного
шнура від розетки, так як близькість
води небезпечна, навіть коли фен
вимкнений вимикачем;
- Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутися до фахівця;
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте інструкцію по
експлуатації, дотримуйтесь її вказівки та
збережіть її!
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
або ураження електричним струмом:
• Перед включенням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає
робочої напрузі пристрою.
• Не використовуйте пристрій поза
приміщеннями.
• Використовуйте тільки за його прямим
призначенням.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Не вмикайте пристрій у місцях,
де розпиляються аерозолі або
використовуються легкозаймисті
рідини.
• Завжди відключайте пристрій
від мережі після використання і
перед чищенням. Виймаючи вилку
мережевого шнура з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну
або раковину, наповнену водою, не
занурюйте пристрій у воду або іншу
рідину.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
витягніть мережну вилку з розетки,
тільки після цього можна дістати
пристрій з води.
• Будьте особливо уважними, коли
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо їм
дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може
виникнути при його неправильному
користуванні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь у сонному стані.
• Беріться за працюючий пристрій тільки
в зоні рукоятки.
• Не використовуйте пристрій для
укладання мокрого синтетичного
волосся або перук.
• Не спрямовуйте гаряче повітря в очі
або на інші теплочутливі частини тіла.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
• Насадка під час роботи нагрівається.
Перед зняттям дайте їй охолонути.
• Не кидайте і не вставляйте сторонні
предмети в будь-які отвори корпусу
пристрою.
• Забороняється закривати повітряні
отвори фена, не кладіть його на м'яку
поверхність (на ліжко або диван),
де повітряні отвори можуть бути
заблоковані. У повітряних отворах
не повинно бути пуху, пилу, волосся
тощо.
• Уникайте попадання волосся в решітку
повітрозабірника під час роботи
пристрою.
• Не використовуйте пристрій і не
розміщуйте мережевий шнур поблизу
джерел тепла.
• При експлуатації пристрою
рекомендується розмотати мережевий
шнур на всю його довжину.
• Мережевий шнур не повинен:
- стикатися з гарячими предметами,
- простягатися через гострі кромки,
- використовуватися в якості ручки для
носіння пристрою
• Періодично перевіряйте цілісність
мережевого шнура.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнура, якщо він працює
з перебоями, а також після його
падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
• Перш ніж прибрати пристрій,
обов'язково дайте йому охолонути і
ніколи не обмотуйте навколо нього
мережевий шнур.
Пристрій призначений тільки для
домашнього використання.
Включення фена
Перед включенням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає
робочій напрузі фену.
Повністю розмотайте мережевий шнур.
Вставте вилку мережевого шнура в
електричну розетку.
Встановіть потрібний режим роботи за
допомогою перемикача (3):
«0» - фен вимкнений;
«1» - подача теплого повітря для сушіння
волосся та м’якого укладання;
«2» - подача гарячого повітря для
прискореного сушіння і складної зачіски;
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
(перед сушінням і укладкою) вимийте
волосся шампунем, витріть їх рушником
для видалення надмірної вологи і
розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (3) в положення
максимального нагріву «2». Рукою
або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно
переміщайте фен над волоссям.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикач (3) в положення
«1», встановіть на фен насадку-
концентратор (1) для направленого
потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте
потрібний стиль за допомогою круглої
щітки для укладання волосся. Під
час створення зачіски направляйте
повітряний потік безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку. При
необхідності, направляйте струмінь
повітря на кожну прядку продовж 2-5
секунд для закріплення волосся.
Час, необхідний для укладки пасм
волосся, вибирається самостійно і
залежить від типу волосся.
Насадка-концентратор
- Під’єднайте насадку-концентратор
(1) до корпусу пристрою. Насадка-
концентратор дозволяє спрямувати
вузький потік повітря високої
інтенсивності на певне пасмо
волосся.
- Увімкніть фен в розетку. Встановіть
потрібний режим роботи за допомогою
перемикача (3).
Догляд та обслуговування
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
• Встановіть перемикач (3) в положення
«0» і відключіть фен від мережі.
• Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього
необхідно протерти його насухо.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
Зберігання
• Якщо пристрій не використовується,
необхідно вийняти мережеву вилку з
розетки.
• Після використання дайте фену
охолонути і зберігайте його в сухому
місці, недоступному для дітей.
• Ніколи не обмотуйте мережевий
шнур навколо фена, так як це
може призвести до його псування.
Обережно поводьтеся з мережевим
шнуром, намагайтеся не смикати,
перекручувати чи не розтягувати
його, особливо біля вилки та в місці
введення в корпус фена. Якщо шнур
перекручується під час використання
фена, періодично розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні
передбачена петелька для
підвішування (4), на якій можна
зберігати фен за умови, що в цьому
положенні на фен не буде потрапляти
вода.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1200 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во
зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без
по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 роки.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
FÉN
Popis
1. Nástavec-koncentrátor
2. Mříže zásobníku vzduchu
3. epínač režimů práce (0/1/2)
4. Poutko pro zavěšení
POZOR! Ne využívejte fen nablízku nádrží,
obsahujících vodu (vany, bazénu atd.).
- Při použití fénu v koupelně eba vypí-
nat přístroj od sítě po jeho provozování,
totiž, vytáhnuv vidlici síťové šňůry ze
zásuvky, protože blízkost vody zname-
ná nebezpečí, dokonce a tehdy, když
fén byl vypnut vypínačem;
- Pro dodatečně jištění účelné stanovit
vybavení ochranné odpojení (RSD) s
nominálním proudem přitažení, ne e-
vyšujícím 30 mA, do napájecího obvodu
koupelně místnosti; při nastavení třeba
obrátit se k odborníku;
BEZPEČNISTNÍ OPATŘENÍ
Pozorné pročtete instrukcí, řiďte se její a
zachovejte jí!
V zamezení rizika požáru nebo uderu
elektrickým proudem:
ed spuštěním se přesvědčte, že
napětí elektrické sítě odpovídá pracov-
nímu napětí zařízení.
Ne užívejte fen vně prostorů.
Využívejte přístroje jenom do jeho pří-
mého účelu.
Nikdy ne nenechávejte pracující fén bez
dozoru.
Ne spouštějte fén v místech, kde roz-
prašuji aerosol nebo používají se horlivě
kapaliny.
Vždy vypínejte fén od sítě za použití.
Vytahujíc síťovou linku ze zásuvky, ne
natahujte za něj, berte se za zástrčku.
Ne berte za vidlici síťové linky mokrým
rukama.
Ne pokládejte i ne chovejte přístroj v
místech, odkud on může spadnout
do vany nebo umyvadla, naplněných
vodou, ne ponořujte přístroj do vody
nebo jiné kapaliny.
Nepoužívejte fén během přijetí koupe-
le.
Pokud vybavení upadnulo ve vodu,
bez meškání vytáhnete sítovou vidlici
ze zásuvky, jen nato fén je k dostání z
vody.
Buďte zejména pozorný, kdy vybavení
využívají děti nebo lidé s omezenými
možnostmi. Využití vybavení je povo-
leno děti jenom v tom případě, pokud
jim dané vyhovující i jasný jim edpisy
o bezpečném používání přístrojí i těch
nebezpečích, které může vznikat při
jeho nesprávném používání.
Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v
ospalém stavu.
Berte se za fungující přístroj jen v oblas-
ti kliky.
Nepoužívejte přístroje pro ukládání
mokrých vlasů a syntetických paruk.
Ne řiďte horoucí vzduch v zrak nebo na
další citlivé díly těla.
Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů pří-
stroje s tváří, krkem i jinými části těla.
Během provozu nástavec nahřívá se.
Před odstavením dejte jemu ochlad-
nout.
Ne upouštějte a ne zasazujte nepovola-
né předměty v jakékoliv otvory korpusu
fénu.
Nesmí se zakrývat vzduchový otvo-
ry fénu, ne pokládejte jeho na měkký
povrch (na postel nebo divan), kde
vzduchový otvory můžou byt blokova-
. Ve vzduchových otvorech nemá byt
pápěří, prachu, vlasů atd.
Vyhýbejte se dopadu vlasů do mříže
zásobníku vzduchu během práci fénu.
Ne užívejte vybavení i ne stavte sítovou
šňůru nablízko zdrojů tepla.
V provozu přístroje se doporučuje
odmotávat síťovou šňůru na vší její dél-
ku.
Síťová šňůra nesmí se:
- kontaktovat s hořkými předměty,
- protahovat se přes ostře okraje,
- užívat se, jak klika pro nošení přístroje.
Diskontinuálně kontrolujte celistvost
linky.
Nesmí se využívat vybavení při defektu
síťové vidlice nebo šňůry, pokud ono
pracuje z vynechávání, a také za jeho
pádu do vody. Za všechny dotazu opra-
vy obracejte se v autorizované servisní
středisko.
Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem
něho linku.
Vybavení je určeno jen pro domác-
nostní použiti.
Spouštění fenu
Před spouštěním přesvědčte se, že napě-
elektrické sítě odpovídá pracovnímu
napětí fénu.
Odmotejte síťovou šňůru na vší její délku.
Vložte vidlici síťové šňůry do elektrické
zásuvky.
Ustavte potřební režim práce pomoci pře-
pínače (3):
«0» – fén je vypnutý;
«1» – dodávání teplého vzduchu pro suše-
ní vlasů a měkké ondulaci;
«2» dodávání hořkého vzduchu pro
rychlé sušení a komplikované frizúry;
Ošetřovaní vlasů
Pro dosažení optimálního výsledku (před
vypalováním i uložením) vymyjte vla-
sy šamponem, otřete jich ručníkem pro
odstranění přebytečně vláhy i sčešte.
Rychlé vypalování
Vložte epínač (3) v polohu maximálního
ohřevu «2». Rukou nebo hřebenem okle-
pávejte s vlasů nadměrnou vláhou i neu-
stále pohybujte fénem nad vlasy.
Vytvoření stylu frizúry
Vložte přepínač (3) v polohu «1», vložte na
fen nástavec- koncentrátor (1) pro smě-
řované proudění vzduchu.
Oddělte vlasy na prameni i vytvářejte
potřebný styl pomocí okrouhlého kartáč-
ku pro ukládání vlas. Během zřízení frizúry
řiďte vzduchový proud bezprostředně na
vlasy a dle zaměření. V případě nutnosti
řiďte proud vzduchu na každou pramen
během 2-5 sekundy pro upevnění vlasů.
Čas, potřebný pro ukládání pramenů vla-
sů, je volený samostatně i záleží od typu
vlasů.
Nástavec-koncentrátor
- Připojíte nástavec-koncentrátor (1) do
korpusu vybavení. Nástavec-koncen-
trátor umožňuje směrovat úzký proud
vzduchu vysoké intenzity na konkrétný
prameň vlasů.
- Zapojíte fen do zásuvky. Vložte potřeb-
ný provozní režim přepínačem (3).
Obsluha a údržba
Fén je určený jen pro domácí použití.
Vložte přepínač (3) v polohu « 0 » i
odpojíte fén od sítě.
Těleso fénu povoluje se otírat vlhkou lát-
kou, nato nutno prodřít jeho do sucha.
Nesmí se ponořovat vybavení do vody
nebo jiných kapalin.
Nesmí se užívat do čištění vybavení
brousicí mycí prostředky a rozpouště-
dly.
Uschování
Pokud vybavení ne používá se, vždy
vyjímejte sítovou vidlici ze zásuvky.
Za použití dejte fénu vychladnout, cho-
vejte jeho v suchém místě, nepřípust-
ném pro děti.
Nikdy ne ovíjejte síťovou šňůru okolo
fénu, protože to může přivést k jejímu
pokažení. Pečlivě se obracejte se síťo-
vou šňůrou, namáhejte se ne trhat, ne
ekrucovat i ne roztahovat její, zejmé-
na kolem vidlice i v místě instalaci v
tělesu fénu. Pokud šňůra ekrucuje
se během použití fénu, diskontinuálně
napřimujte její.
Pro pohodlí v použití předvídána smyč-
ka pro zavěšení (5), na které lze ucho-
vávat fén za podmínky, že v tyto pozici
na fén nebude se dostávat voda.
TECHNICKE CHARAKTERISTIKY
Napětí napájení: 220-240 v ~ 50 Hz
Výkon: 1200 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic-
charakteristiky přístrojů bez předcho-
zího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elek-
tromagnetickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/
EC Evropské komise o nízkonapěťových pří-
strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmi o’n bittа rаqаmdаnibоrаtbo’lаdi, birinchi to’rttа sоnishlаbchiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
Фен
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
; ;
MW-2007.indd 2 15.11.2013 12:32:32

Содержание

Похожие устройства

Скачать