Korting KHT 6332 W [11/44] Français
![Korting KHT5230W [11/44] Français](/views2/1078710/page11/bgb.png)
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el
producto, controle que sean los adecuados para el tipo de
pared a la que se debe jar la campana.
La campana está preparada para funcionar en la versión para
la cual fue solicitada. Las versiones pueden ser:
- Aspirante (fig.1A-5)
- Filtrante( g.1B-6-10)
- Si la campana está en versión aspirante, la palanca C debe
estar ubicada como se indica en la figura 5.
- Si la campana está en versión filtrante, la palanca C debe
estar ubicada como se indica en la figura 6.
• Versión aspirante
Con este tipo de instalación el aparato descarga los vapores
al exterior a través de una canalización existente.Para ello
hay que comprar un tubo mural telescópico del tipo previs-
to por la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo en la
arandela D (fig.1A). La brida D se suministra con el producto
y se debe fijar por encima del orificio de salida de aire de la
campana como se indica en la figura 5.
Versión filtrante
Para transformar la campana de la versión aspirante a la versión
ltrante, solicite a su revendedor los ltros de carbono activo.
Los ltros deben ser aplicados al grupo aspirante colocado en
el interior de la campana, centrándolos y girándolos 90º hasta
el tope (Fig. 10). Para realizar esta operación, quite la rejilla D
o los paneles G ( g. 7-8).
Cierre la abertura de salida de aire con el tapón B, como se
indica en la gura 6.
USO Y MANTENIMIENTO
• Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes
de cocinar cualquier tipo de alimento. Se aconseja dejar
funcionando el aparato durante 15 minutos después de haber
terminado de coninara los alimentos, para una evacuación
completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de
la asiduidad con la cual se realicen las operaciones de
mantenimiento, sobre todo, del filtro antigrasa, o del filtro
al carbón activo.
• Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa
en suspensión en el aire, por lo tanto se pueden obstruir en
un espacio que depende del uso que se haga del aparato.
De todas formas para evitar el peligro de posibles incendios,
como máximo cada dos meses es necesario limpiar el filtro
observando las siguientes operaciones:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución
de agua y detergente líquido neutro dejando ablandar la
suciedad.
- Aclare con abundante agua templada y deje secar.
- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas.
Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede
verificar en los paneles de aluminio posibles alteraciones
del color.
Esto no da opción a reclamaciones para una posible
sustitución de los paneles.
• Los filtros al carbón activo sirven para depurar el aire que
volverá a circular en el ambiente.
Los filtros no son lavables o reciclables y deben ser cambiados
máximo cada cuatro meses.
La saturación del carbón activo, depende del uso más o menso
prolongado del aparato, dal tipo de cocina y de la regularidad
con la cual se efectúe la limpieza del filtro antigraso.
• Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del
ventilador y de las otras superficies usando un paño
humedo con alcohol etílico o detergentes líquidos neutros
no abrasivos.
• La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser
utilizada durante la cocción y no para el uso prolongado de
iluminación general del ambiente.
Su empleo pro lon gado disminuye notablemente la duración
media de las lámparas.
• Sustitución de los paneles de aluminio
Para cambiar los paneles de aluminio es su ciente tirar de la
manija A como se indica en la g.8.
• Sustitución de los paneles acrílicos o metálicos
Para sustituir los paneles acrílicos o metálicos es necesario
primero quitar la rejilla D empujando los dos botones laterales
B hacia dentro como se indica en la gura 7.
Quitar los dos topes de sujeción ltros B ( g.9) y el panel
acrílico o metálico C.
Para volver a ensamblar la pieza realizar la operación
inversa.
• Mandos: (fig.12-13) mecánicos_la simbología es la si-
guiente:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
• Mandos: ( g.11) slider la simbología es la siguiente:
A = Interruptor luz
A1 = botón Off
A2 = botón On
B = Control de velocidad
B1 = botón Off
B2 = botón PRIMERA VELOCIDAD
B3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD
B4 = botón TERCERA VELOCIDAD
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être
utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur
– Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1A) ou doté
d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une
cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité,
vous pouvez créer un problème “d’inversion de flux”.
Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion.
- 11 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Allgemeines 7
- Deutsch 7
- Installationsanleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Benutzung und wartung 8
- Español 9
- Generalidades 9
- Sugerencias para la seguridad 9
- Instrucciones para la instalación 10
- Conseils pour la sécurité 11
- Français 11
- Géneralités 11
- Uso y mantenimiento 11
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Português 16
- Istruções para a instalação 17
- English 18
- General 18
- Safety precaution 18
- Uso e manutenção 18
- Installation instructions 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Use and maintenance 20
- Česky 20
- Návod k instalaci 21
- Použití a údržba 22
- Generelle oplysninger 23
- Instruktion ved installering 23
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 23
- Brug og vedligeholdelse 24
- Asennusohjeet 25
- Turvaohjeita 25
- Yleistä 25
- Käyttö ja huolto ohjeet 26
- Eλλhnika 27
- Γενικα 27
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 27
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 27
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Ρηση και συντηρηση 29
- Biztonsági figyelmeztetések 30
- Felszerelési utasítások 30
- Használat és karbantartás 31
- Generelt 32
- Installasjonsveiledning 32
- Sikkerhets informasjon 32
- Bruk og vedlikehold 33
- Informacje ogólne 34
- Instrukcje do instalacji 34
- Polski 34
- Uwagi o bezpieczeństwie 34
- Użytkowanie i konserwacja 35
- Descriere generală 36
- Instrucţiuni de siguranţă 36
- Romania 36
- Instrucţiuni de montaj 37
- Instrucţiuni de siguranţă 38
- Mеры предосторожости 38
- Общие свидения 38
- Русский 38
- Инструкции по установке 39
- Эксплуатация итехход 40
- Installations instruktioner 41
- Observera 41
- Sverige 41
- Säkerhetsföreskrifter 41
- Användning och underhåll 42
Похожие устройства
- Korting Hi-Tech HGG 382 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting Hi-Tech HG 630 CTX PRO Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 792 CFN Черный Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 1082 CRA Песочный Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI 6530 N Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria OKB 4941 CRB Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Korting Hi-Tech HI 6450 B GR Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 62031 B Черный Руководство пользователя
- Korting KHI 6530 X Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HG 765 CTX Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HGG 485 CTB Инструкция по эксплуатации
- Korting Motion OKB 771 CFW Белый Руководство пользователя
- Korting Motion OKB 9123 CMGW Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting Steel Pro OGG 5409 CSX PRO Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting Hi-Tech HG 631 CTX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 1082 CRI Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting Motion OKB 771 CFN Черный Руководство пользователя
- Korting Crystal HGG 685 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting 1889 OGG 1052 CRC Медный Инструкция по эксплуатации