Whirlpool WVT 503 [12/195] Belüftungsanforderungen
![Whirlpool WVT 503 [12/195] Belüftungsanforderungen](/views2/1362714/page12/bgc.png)
13
Örtliche Voraussetzungen
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sollte das Gerät keinen
Temperaturen unter 16°C oder über 32°C ausgesetzt werden.
Folgende Aufstellungsorte sollten vermieden werden: Küchen
ohne Belüftungsmöglichkeit, Außenlokale, Gewächshäuser,
Garagen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät
folgendermaßen aufgestellt werden:
an einem trockenen Ort
keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
keinen extremen Temperaturen ausgesetzt (fern von Öfen oder
anderen Wärmequellen).
Ein voll geladenes Gerät hat ein hohes Gewicht, daher muss es auf
einem ebenen und tragfähigen Fußboden aufgestellt werden.
Belüftungsanforderungen
Das Gerät vorsichtig an seinen endgültigen Standort schieben, bis
der korrekte Mindestabstand zur Rückwand erreicht ist.
Am Aufstellungsort muss ein Abstand von 50 mm über dem Gerät
verbleiben.
Ist über dem Gerät kein ausreichender Platz vorhanden, muss auf
beiden Seiten ein Mindestabstand von 25 mm freigelassen werden.
Bei der Installation darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht.
Teile, die sich während des Betriebs aufheizen, dürfen nicht frei
zugänglich bleiben. Die Geräterückwand sollte möglichst zu einer
Wand hin und derart ausgerichtet werden, dass der zur Belüftung
erforderliche Mindestabstand eingehalten wird.
Nivellierung
Das Gerät muss ebenerdig abgestellt werden.
Prüfen, dass das Gerät gerade steht und beide Stellfüße festen
Bodenkontakt haben.
Das Gerät durch Verdrehen eines der vorderen Stellfüße (von
Hand oder mit einem Schraubendreher) nivellieren.
Das Gerät hat ein hohes Gewicht. Beim Verschieben des Gerätes
vorsichtig vorgehen.
Für detaillierte Angaben bitte Typenschild an der Geräterückseite
einsehen. Technische Änderungen vorbehalten.
Hinweis:
Der vom Kundendienst ausgeführte Türanschlagwechsel
fällt nicht unter die Garantieleistung.
WAND
60202055.book Page 13 Friday, October 21, 2011 2:51 PM
Содержание
- Ebrauchsanweisung 3
- Informationen zum umweltschutz 4
- Vor dem gebrauch des gerätes 4
- Allgemeine hinweise und ratschläge 5
- Benutzung des gefrierschranks 6
- Einfrieren 6
- Inbetriebnahme des gefrierschranks 6
- Temperatureinstellung 6
- Ratschläge zum aufbewahren von tiefkühlware 7
- Trennen des gefrierguts 7
- Bereitung von eiswürfeln 8
- Entnehmen der schubfächer 8
- Abtauen und reinigen des gefrierschranks 9
- Bei längerer abwesenheit 9
- Reinigung und pflege 9
- Das gerät funktioniert nicht 10
- Installation und türanschlagwechsel 10
- Kundendienst 10
- Störung was tun 10
- Übermäßige reifbildung 10
- Die erdung des geräts ist 11
- Elektrische abschaltung 11
- Elektrischer anschluss 11
- Türanschlagwechsel 11
- Belüftungsanforderungen 12
- Örtliche voraussetzungen 12
- Instructions for use 13
- Before using the appliance 14
- Safeguarding the environment 14
- Precautions and general recommendations 15
- Freezing 16
- Switching on the freezer for the first time 16
- Temperature adjustment 16
- Using the freezer 16
- Advice for storing deep frozen food 17
- Classification of frozen foods 17
- Making ice cubes 18
- Removing the drawers 18
- Cleaning and maintenance 19
- Defrosting and cleaning the freezer 19
- For long vacations 19
- After sales service 20
- Excessive frost build up 20
- Iinstallation and door reversibility 20
- The appliance does not work 20
- Troubleshooting guide 20
- Disconnecting the appliance 21
- Door reversibility 21
- Electrical connection 21
- Location requirements 22
- Ventilation requirements 22
- Electrical connection 23
- For great britain only 23
- For the republic of ireland only 23
- Fuse replacement 23
- Socket outlet plug valid for both countries 23
- Warning this appliance must be earthed 23
- Mode d emploi 24
- Avant d utiliser l appareil 25
- Conseils pour la protection de l environnement 25
- Précautions et recommandations générales 26
- Maîtrise de la température 27
- Respect des règles d hygiène alimentaire 27
- Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d hygiène alimentaire 27
- Comment faire fonctionner le congélateur 28
- Congélation 28
- Mise en marche du congélateur 28
- Réglage des températures 28
- Classement des aliments congelés 29
- Conseils pour la conservation des aliments surgelés 29
- Extraction des bacs 30
- Production de glaçons 30
- Absence prolongée 31
- Comment dégivrer et nettoyer le congélateur 31
- Nettoyage et entretien 31
- Diagnostic rapide 32
- Formation excessive de givre 32
- Installation et réversibilité de la porte 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- Service après vente 32
- Branchement électrique 33
- Mise hors tension de l appareil 33
- Réversibilité de la porte 33
- Prérequis concernant la ventilation 34
- Prérequis pour l installation 34
- Gebruiksaanwijzing 35
- Alvorens het apparaat te gebruiken 36
- Milieutips 36
- Algemene voorzorgsmaatregelen en adviezen 37
- Gebruik van de vriezer 38
- Ingebruikneming van de vriezer 38
- Invriezen 38
- Regeling van de temperatuur 38
- Indeling van de ingevroren levensmiddelen 39
- Tips voor het bewaren van diepvriesproducten 39
- Ijsblokjes maken 40
- Verwijderen van de laden 40
- Bij lange afwezigheid 41
- De vriezer ontdooien en reinigen 41
- Reiniging en onderhoud 41
- Het apparaat werkt niet 42
- Installatie en omkeren van de deur 42
- Klantenservice 42
- Ongewone ijsvorming 42
- Opsporen van storingen 42
- Afkoppeling van het elektriciteitsnet 43
- Elektrische aansluiting 43
- Omkeren van de deur 43
- Installatievereisten 44
- Ventilatievereisten 44
- Instrucciones para el uso 45
- Antes de usar el aparato 46
- Consejos para preservar el medio ambiente 46
- Precauciones y sugerencias generales 47
- Congelación 48
- Puesta en marcha del congelador 48
- Regulación de la temperatura 48
- Clasificación de los alimentos congelados 49
- Consejos para conservar los alimentos ultracongelados 49
- Extracción de los cajones 50
- Producción de cubitos de hielo 50
- Cómo descongelar y limpiar el congelador 51
- Limpieza y mantenimiento 51
- Si el congelador debe permanecer inactivo durante largo tiempo 51
- El aparato no funciona 52
- Guía para la solución de problemas 52
- Instalación y reversibilidad de la puerta 52
- Se acumula demasiada escarcha 52
- Servicio de asistencia técnica 52
- Conexión eléctrica 53
- Desconexión eléctrica 53
- Reversibilidad de la puerta 53
- Requisitos de instalación 54
- Requisitos de ventilación 54
- Manual de utilização 55
- Antes de usar o aparelho 56
- Conselhos para a protecção do ambiente 56
- Precauções e sugestões gerais 57
- Como usar o congelador 58
- Congelar 58
- Pôr a funcionar o congelador 58
- Regulação da temperatura 58
- Classificação dos alimentos congelados 59
- Conselhos para a conservação dos alimentos congelados 59
- Cubos de gelo 60
- Remoção das gavetas 60
- Ausências prolongadas 61
- Como descongelar e limpar o congelador 61
- Limpeza e manutenção 61
- Acumulação anómala de gelo 62
- Instalação e reversibilidade da porta 62
- O aparelho não funciona 62
- Resolução de problemas 62
- Serviço de assistência técnica 62
- Desactivação eléctrica 63
- Ligação eléctrica 63
- Reversibilidade da porta 63
- Requisitos de instalação 64
- Requisitos de ventilação 64
- Istruzioni per l uso 65
- Consigli per la salvaguardia dell ambiente 66
- Prima di usare l apparecchio 66
- Precauzioni e suggerimenti generali 67
- Come far funzionare il congelatore 68
- Congelamento 68
- Messa in funzione del congelatore 68
- Regolazione della temperatura 68
- Classificazione degli alimenti congelati 69
- Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati 69
- Produzione di cubetti di ghiaccio 70
- Rimozione dei cassetti 70
- Come sbrinare e pulire il congelatore 71
- Per assenze prolungate 71
- Pulizia e manutenzione 71
- Accumulo anomalo di brina 72
- Guida ricerca guasti 72
- Installazione e reversibilità porta 72
- L apparecchio non funziona 72
- Servizio assistenza tecnica 72
- Collegamento elettrico 73
- La messa a terra dell apparecchio è 73
- Reversibilità porta 73
- Scollegamento elettrico 73
- Requisiti di installazione 74
- Requisiti di ventilazione 74
- Οδηγιεσ χρησησ 75
- Πριν χρησιμοποιησετε το προϊον 76
- Συμβουλεσ για την προστασια του περιβαλλοντοσ 76
- Εγκατασταση 77
- Μετρα προφυλαξησ και γενικεσ οδηγιεσ 77
- Θέση σε λειτουργία του καταψύκτη 78
- Κατάψυξη 78
- Πωσ να χρησιμοποιησετε τον καταψυκτη 78
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 78
- Συμβουλές για τη διατήρηση των κατεψυγμένων τροφίμων 79
- Ταξινόμηση των κατεψυγμένων τροφίμων 79
- Αφαίρεση των καλαθιών 80
- Παραγωγή παγοκύβων 80
- Για παρατεταμένη απουσία 81
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 81
- Πωσ να κανετε αποψυξη και να καθαρισετε τον καταψυκτη 81
- Ανώμαλη συσσώρευση πάγου 82
- Εγκατασταση και αντιστροφη ανοιγματοσ πορτασ 82
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 82
- Οδηγοσ ανεyρεσησ βλαβων 82
- Σερβισ 82
- Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας 83
- Η γείωση της συσκευής είνα 83
- Ηλεκτρική αποσύνδεση 83
- Ηλεκτρική σύνδεση 83
- Απαιτήσεις εγκατάστασης 84
- Απαιτήσεις εξαερισμού 84
- Bruksanvisning 85
- Innan apparaten används 86
- Miljöråd 86
- Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag 87
- Användning av frysen och dess funktioner 88
- Infrysning 88
- Reglering av temperaturen 88
- Ta frysen i drift 88
- Märkning av livsmedel 89
- Råd om förvaring av frysta livsmedel 89
- Tillverkning av isbitar 90
- Urtagning av lådorna 90
- Avfrostning och rengöring av frysen 91
- När du åker bort längre bortavaro 91
- Rengöring och underhåll 91
- Apparaten fungerar inte 92
- De bildas för mycket frost 92
- Felsökning 92
- Installation och omhängning av dörr 92
- Service 92
- Att skilja apparaten från elnätet 93
- Elektrisk anslutning 93
- Omhängning av dörrar 93
- Monteringsanvisningar 94
- Ventilationsanvisningar 94
- Bruksanvisning 95
- Før apparatet tas i bruk 96
- Miljøvennlig bruk 96
- Forholdsregler og generelle råd 97
- Bruk av fryseren 98
- Igangsetting av fryseren 98
- Innfrysing 98
- Regulering av temperaturen 98
- Merking av frysevarene 99
- Råd for oppbevaring av frysevarer 99
- Hvordan man tar ut skuffene 100
- Produksjon av isterninger 100
- Avriming og rengjøring av fryseren 101
- Rengjøring og vedlikehold 101
- Ved lengre fravær 101
- Apparatet virker ikke 102
- Feilsøkingsliste 102
- Installasjon og omhengsling av døren 102
- Overdreven rimdannelse 102
- Service 102
- Elektrisk frakobling 103
- Elektrisk tilkobling 103
- Omhengsling av døren 103
- Installasjonskrav 104
- Ventilasjonskrav 104
- Brugsanvisning 105
- Før apparatet tages i brug 106
- Oplysninger om miljøhensyn 106
- Advarsler og generelle råd 107
- Brug af fryseren 108
- Igangsætning af fryseren 108
- Indfrysning 108
- Regulering af temperaturen 108
- Klassificering af indfrosne varer 109
- Råd om opbevaring af frostvarer 109
- Fjernelse af skufferne 110
- Fremstilling af isterninger 110
- Afrimning og rengøring af fryseren 111
- Rengøring og vedligeholdelse 111
- Ved længerevarende fravær 111
- Apparatet virker ikke 112
- Et unormalt tykt rimlag 112
- Fejlfindingsoversigt 112
- Opstilling og vending af døren 112
- Service 112
- Afbrydelse af elektricitet 113
- Eltilslutning 113
- Vending af døren 113
- Opstillingskrav 114
- Ventilationskrav 114
- Käyttöohje 115
- Ennen laitteen käyttöönottoa 116
- Ympäristönsuojelua koskevia ohjeita 116
- Yleisiä varotoimia ja suosituksia 117
- Lämpötilan säätäminen 118
- Pakastaminen 118
- Pakastimen käyttö 118
- Pakastimen käyttöönotto 118
- Pakasteiden järjestäminen ja merkintä 119
- Pakastettujen elintarvikkeiden säilytysohjeita 119
- Jääkuutioiden valmistus 120
- Korien poistaminen 120
- Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan 121
- Pakastimen sulatus ja puhdistus 121
- Puhdistus ja huolto 121
- Asennus ja oven kätisyys 122
- Epänormaali jään muodostuminen 122
- Huoltopalvelu 122
- Laite ei toimi 122
- Vianmääritys 122
- Laitteen maadoitus 123
- Oven kätisyys 123
- Sähköliitäntä 123
- Sähköverkosta irrottaminen 123
- Asennusvaatimukset 124
- Tuuletusvaatimukset 124
- Instrukcja obsługi 125
- Porady dotyczące ochrony środowiska 126
- Przed użytkowaniem urządzenia 126
- Instalacja 127
- Środki ostrożności i wskazówki ogólne 127
- Jak uruchomić zamrażarkę 128
- Regulacja temperatury 128
- Uruchomienie zamrażarki 128
- Zamrażanie 128
- Porady odnośnie przechowywania zamrożonych produktów 129
- Uporządkowanie produktów zamrożonych 129
- Wyjmowanie szuflad 130
- Wytwarzanie kostek lodu 130
- Czyszczenie i konserwacja 131
- Długa nieobecność 131
- Jak odszronić i wyczyścić zamrażarkę 131
- Instalacja i przekładanie drzwi 132
- Instrukcja wyszukiwania usterek 132
- Nadmierne szronienie 132
- Serwis techniczny 132
- Urządzenie nie działa 132
- Odłączenie od sieci elektrycznej 133
- Podłączenie elektryczne 133
- Przekładanie drzwi 133
- Wymogi instalacyjne 134
- Wymogi wentylacyjne 134
- Návod k použití 135
- Před použitím spotřebiče 136
- Rady k ochraně životního prostředí 136
- Všeobecné pokyny a upozornění 137
- Jak používat mrazničku 138
- Nastavení teploty 138
- Uvedení mrazničky do chodu 138
- Zmrazování 138
- Označení zmrazených potravin 139
- Rady k uchování zmrazených potravin 139
- Vyjmutí zásuvek 140
- Výroba ledových kostek 140
- Jak odmrazovat a čistit mrazničku 141
- Při dlouhé nepřítomnosti 141
- Údržba a čištění 141
- Instalace a změna směru otvírání dveří 142
- Jak odstranit poruchu 142
- Nadměrná tvorba námrazy 142
- Servis 142
- Spotřebič nefunguje 142
- Odpojení od elektrické sítě 143
- Připojení k elektrické síti 143
- Uzemnění spotřebiče je podle 143
- Změna směru otevírání dveří 143
- Obecné požadavky na instalaci 144
- Požadavky na větrání 144
- Návod na použitie 145
- Ochrana životného prostredia 146
- Pred uvedením spotrebiča do činnosti 146
- Bezpečnosť pri práci a všeobecné rady 147
- Ako používať mrazničku 148
- Nastavenie teploty 148
- Zapnutie spotrebiča 148
- Zmrazovanie 148
- Rady pre uchovávanie mrazených potravín 149
- Triedenie zmrazených potravín 149
- Príprava kociek ľadu 150
- Vybratie košov 150
- Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať 151
- Ako mrazničku rozmrazovať a čistiť 151
- Starostlivosť a údržba 151
- Inštalácia a zmena smeru otvárania dverí 152
- Príručka na odstraňovanie problémov 152
- Servis 152
- Spotrebič nepracuje 152
- Tvorí sa priveľa námrazy 152
- Odpojenie spotrebiča 153
- Zapojenie do elektrickej siete 153
- Zmena smeru otvárania dverí 153
- Požiadavky na vetranie 154
- Požiadavky pri inštalácii 154
- Használati utasítás 155
- A készülék használata előtt 156
- Környezetvédelmi tanácsok 156
- Általános tanácsok és óvintézkedések 157
- A fagyasztó üzembe helyezése 158
- A fagyasztó üzemeltetése 158
- A hőmérséklet beállítása 158
- Fagyasztás 158
- A lefagyasztott élelmiszerek osztályozása 159
- Tanácsok gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolásához 159
- A kosarak kivétele 160
- Jégkockák készítése 160
- A fagyasztó leolvasztása és tisztítása 161
- Hosszabb távollét esetén 161
- Tisztítás és karbantartás 161
- A készülék nem működik 162
- Az ajtó felszerelése és megfordíthatósága 162
- Hibakeresési útmutató 162
- Rendellenes mennyiségű zúzmara képződése 162
- Vevőszolgálat 162
- Az ajtó megfordíthatósága 163
- Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz 163
- Áramtalanítás 163
- Szellőzési követelmények 164
- Üzembe helyezési követelmények 164
- Инструкции по эксплуатации 165
- Пpежде чем пользоваться пpибоpом 166
- После распаковки прибора убедитесь в том что он не поврежден и что дверь плотно закрывается в случае наличия повреждений необходимо сообщить о них продавцу в течение 24 часов с момента приобретения изделия 2 перед тем как включать прибор подождите не менее двух часов для того чтобы обеспечить восстановление эффективности работы холодильного контура 3 установка и подсоединение прибора к электрической сети должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными инструкциями по технике безопасности 4 прежде чем начинать пользоваться прибором сделайте внутри него уборку 166
- Приобретенный вами прибор предназначен для использования в быту а также в следующих случаях в помещениях используемых под кухню в магазинах офисах и иных местах работы в кухнях на фермах в отелях мотелях резиденциях и гостиницах типа b b для пользования этим прибором отдельными клиентами для того чтобы использовать прибор оптимальным образом рекомендуем внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации в нем приведено описание прибора и различные полезные советы сохраните данное руководство для получения нужных рекомендаций в будущем 166
- Советы по защите окpужающей сpеды 166
- Меры предосторожности и общие рекомендации 167
- Замораживание 168
- Пуск морозильника в эксплуатацию 168
- Регулировка температуры 168
- Эксплуатация морозильника 168
- Выработка кубиков льда 170
- Извлечение ящиков 170
- Размораживание и уборка морозильника 171
- Чистка и уход 171
- Прибор не работает 172
- Руководство по поиску неисправностей 172
- Сервисный центр 172
- Установка прибора и изменение навески двери 172
- Чрезмерное образование льда 172
- Изменение навески двери 173
- Отключение от электрической сети 173
- Подключение к электрической сети 173
- Требования к вентиляции 174
- Требования к установке 174
- Инструкции за употреба 175
- Преди използване на уреда 176
- Съвети за опазване на околната среда 176
- Общи предпазни мерки и препоръки 177
- Как функционира отделението на фризера 178
- Изваждане на чекмеджетата 180
- Получаване на кубчета лед 180
- Обезскрежаване и почистване на фризера 181
- Почистване и обслужване 181
- Инсталиране и обръщане на вратата 182
- Отстраняване на неизправности 182
- Прекомерно натрупване на скреж 182
- Сервиз за поддръжка 182
- Уредът изобщо не работи 182
- Изключване от електрозахранването 183
- Обръщане на вратата 183
- Свързване към електрическата мрежа 183
- Изисквания за вентилиране 184
- Изисквания за инсталиране 184
- Instrucţiuni de folosire 185
- Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 186
- Înainte de a folosi aparatul 186
- Măsuri de precauţie și recomandări generale 187
- Congelarea 188
- Punerea în funcţiune a congelatorului 188
- Reglarea temperaturii 188
- Clasificarea alimentelor congelate 189
- Îndrumări pentru conservarea alimentelor congelate 189
- Producerea cuburilor de gheaţă 190
- Scoaterea sertarelor 190
- Cum se dezgheaţă și cum se curăţă congelatorul 191
- Curăţarea și întreţinerea 191
- Pentru absenţe îndelungate 191
- Acumularea anormală de gheaţă 192
- Aparatul nu funcţionează 192
- Ghidul de detectare a defecţiunilor 192
- Instalarea și reversibilitatea ușii 192
- Serviciul de asistenţă tehnică 192
- Deconectarea electrică 193
- Racordarea electrică 193
- Reversibilitatea ușii 193
- Cerinţe pentru instalare 194
- Cerinţe pentru ventilare 194
- 602 02055 195
- Printed in italy 10 11 195
Похожие устройства
- Flama FG 2411 W Инструкция по эксплуатации
- Gefest СН 1210 К2 Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24027 W Инструкция по эксплуатации
- Simfer F56VW05001 Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HG 695 CX Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24026 W Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24022 Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 4630 CMX Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria OKB 4941 CRN Черный Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OGG 771 CFN Черный Инструкция по эксплуатации
- Korting 1889 OGG 1052 CRI Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 7105 CTRR Инструкция по эксплуатации
- Korting Hi-Tech HGG 785 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 7931 CMX Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting Motion OKB 470 CMX Черный Руководство пользователя
- Korting Motion OKB 771 CFX Нержавеющая сталь Руководство пользователя
- Korting Crystal HG 665 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria HG 465 CTRN Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 760 FN Черный Руководство пользователя
- Korting KHC 6740 RB Wood Инструкция по эксплуатации