Whirlpool WVT 503 [130/195] Wyjmowanie szuflad
![Whirlpool WVT 503 [130/195] Wyjmowanie szuflad](/views2/1362714/page130/bg82.png)
131
Wyjmowanie szuflad
• Wysunąć szuflady do oporu, lekko podnieść i wyjąć.
Uwaga!
Aby uzyskać większą pojemność, można wyjąć szuflady.
Sprawdzić, czy ilość włożonej żywności nie przekracza
wielkości podanej na ściankach urządzenia (jeśli takie
ograniczenia podano).
Wytwarzanie kostek lodu
• Należy napełnić wodą odpowiednią wanienkę do poziomu
2/3 i umieścić ją w odpowiedniej przegrodzie
zamrażalnika.
• W celu wyjęcia przymarzniętego pojemniczka z lodem nie
wolno używać ostrych lub kłujących narzędzi.
• Aby ułatwić wyjęcie kostek lodu z wanienki, należy ją lekko
zgiąć.
Uwaga:
Otwieranie drzwi zamrażarki tuż po ich zamknięciu jest
utrudnione.
Zaleca się odczekanie dwóch do trzech minut, aby nastąpiło
wyrównanie powstałego podciśnienia.
Rys.1
60202055.book Page 131 Friday, October 21, 2011 2:51 PM
Содержание
- Ebrauchsanweisung 3
- Informationen zum umweltschutz 4
- Vor dem gebrauch des gerätes 4
- Allgemeine hinweise und ratschläge 5
- Benutzung des gefrierschranks 6
- Einfrieren 6
- Inbetriebnahme des gefrierschranks 6
- Temperatureinstellung 6
- Ratschläge zum aufbewahren von tiefkühlware 7
- Trennen des gefrierguts 7
- Bereitung von eiswürfeln 8
- Entnehmen der schubfächer 8
- Abtauen und reinigen des gefrierschranks 9
- Bei längerer abwesenheit 9
- Reinigung und pflege 9
- Das gerät funktioniert nicht 10
- Installation und türanschlagwechsel 10
- Kundendienst 10
- Störung was tun 10
- Übermäßige reifbildung 10
- Die erdung des geräts ist 11
- Elektrische abschaltung 11
- Elektrischer anschluss 11
- Türanschlagwechsel 11
- Belüftungsanforderungen 12
- Örtliche voraussetzungen 12
- Instructions for use 13
- Before using the appliance 14
- Safeguarding the environment 14
- Precautions and general recommendations 15
- Freezing 16
- Switching on the freezer for the first time 16
- Temperature adjustment 16
- Using the freezer 16
- Advice for storing deep frozen food 17
- Classification of frozen foods 17
- Making ice cubes 18
- Removing the drawers 18
- Cleaning and maintenance 19
- Defrosting and cleaning the freezer 19
- For long vacations 19
- After sales service 20
- Excessive frost build up 20
- Iinstallation and door reversibility 20
- The appliance does not work 20
- Troubleshooting guide 20
- Disconnecting the appliance 21
- Door reversibility 21
- Electrical connection 21
- Location requirements 22
- Ventilation requirements 22
- Electrical connection 23
- For great britain only 23
- For the republic of ireland only 23
- Fuse replacement 23
- Socket outlet plug valid for both countries 23
- Warning this appliance must be earthed 23
- Mode d emploi 24
- Avant d utiliser l appareil 25
- Conseils pour la protection de l environnement 25
- Précautions et recommandations générales 26
- Maîtrise de la température 27
- Respect des règles d hygiène alimentaire 27
- Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d hygiène alimentaire 27
- Comment faire fonctionner le congélateur 28
- Congélation 28
- Mise en marche du congélateur 28
- Réglage des températures 28
- Classement des aliments congelés 29
- Conseils pour la conservation des aliments surgelés 29
- Extraction des bacs 30
- Production de glaçons 30
- Absence prolongée 31
- Comment dégivrer et nettoyer le congélateur 31
- Nettoyage et entretien 31
- Diagnostic rapide 32
- Formation excessive de givre 32
- Installation et réversibilité de la porte 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- Service après vente 32
- Branchement électrique 33
- Mise hors tension de l appareil 33
- Réversibilité de la porte 33
- Prérequis concernant la ventilation 34
- Prérequis pour l installation 34
- Gebruiksaanwijzing 35
- Alvorens het apparaat te gebruiken 36
- Milieutips 36
- Algemene voorzorgsmaatregelen en adviezen 37
- Gebruik van de vriezer 38
- Ingebruikneming van de vriezer 38
- Invriezen 38
- Regeling van de temperatuur 38
- Indeling van de ingevroren levensmiddelen 39
- Tips voor het bewaren van diepvriesproducten 39
- Ijsblokjes maken 40
- Verwijderen van de laden 40
- Bij lange afwezigheid 41
- De vriezer ontdooien en reinigen 41
- Reiniging en onderhoud 41
- Het apparaat werkt niet 42
- Installatie en omkeren van de deur 42
- Klantenservice 42
- Ongewone ijsvorming 42
- Opsporen van storingen 42
- Afkoppeling van het elektriciteitsnet 43
- Elektrische aansluiting 43
- Omkeren van de deur 43
- Installatievereisten 44
- Ventilatievereisten 44
- Instrucciones para el uso 45
- Antes de usar el aparato 46
- Consejos para preservar el medio ambiente 46
- Precauciones y sugerencias generales 47
- Congelación 48
- Puesta en marcha del congelador 48
- Regulación de la temperatura 48
- Clasificación de los alimentos congelados 49
- Consejos para conservar los alimentos ultracongelados 49
- Extracción de los cajones 50
- Producción de cubitos de hielo 50
- Cómo descongelar y limpiar el congelador 51
- Limpieza y mantenimiento 51
- Si el congelador debe permanecer inactivo durante largo tiempo 51
- El aparato no funciona 52
- Guía para la solución de problemas 52
- Instalación y reversibilidad de la puerta 52
- Se acumula demasiada escarcha 52
- Servicio de asistencia técnica 52
- Conexión eléctrica 53
- Desconexión eléctrica 53
- Reversibilidad de la puerta 53
- Requisitos de instalación 54
- Requisitos de ventilación 54
- Manual de utilização 55
- Antes de usar o aparelho 56
- Conselhos para a protecção do ambiente 56
- Precauções e sugestões gerais 57
- Como usar o congelador 58
- Congelar 58
- Pôr a funcionar o congelador 58
- Regulação da temperatura 58
- Classificação dos alimentos congelados 59
- Conselhos para a conservação dos alimentos congelados 59
- Cubos de gelo 60
- Remoção das gavetas 60
- Ausências prolongadas 61
- Como descongelar e limpar o congelador 61
- Limpeza e manutenção 61
- Acumulação anómala de gelo 62
- Instalação e reversibilidade da porta 62
- O aparelho não funciona 62
- Resolução de problemas 62
- Serviço de assistência técnica 62
- Desactivação eléctrica 63
- Ligação eléctrica 63
- Reversibilidade da porta 63
- Requisitos de instalação 64
- Requisitos de ventilação 64
- Istruzioni per l uso 65
- Consigli per la salvaguardia dell ambiente 66
- Prima di usare l apparecchio 66
- Precauzioni e suggerimenti generali 67
- Come far funzionare il congelatore 68
- Congelamento 68
- Messa in funzione del congelatore 68
- Regolazione della temperatura 68
- Classificazione degli alimenti congelati 69
- Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati 69
- Produzione di cubetti di ghiaccio 70
- Rimozione dei cassetti 70
- Come sbrinare e pulire il congelatore 71
- Per assenze prolungate 71
- Pulizia e manutenzione 71
- Accumulo anomalo di brina 72
- Guida ricerca guasti 72
- Installazione e reversibilità porta 72
- L apparecchio non funziona 72
- Servizio assistenza tecnica 72
- Collegamento elettrico 73
- La messa a terra dell apparecchio è 73
- Reversibilità porta 73
- Scollegamento elettrico 73
- Requisiti di installazione 74
- Requisiti di ventilazione 74
- Οδηγιεσ χρησησ 75
- Πριν χρησιμοποιησετε το προϊον 76
- Συμβουλεσ για την προστασια του περιβαλλοντοσ 76
- Εγκατασταση 77
- Μετρα προφυλαξησ και γενικεσ οδηγιεσ 77
- Θέση σε λειτουργία του καταψύκτη 78
- Κατάψυξη 78
- Πωσ να χρησιμοποιησετε τον καταψυκτη 78
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 78
- Συμβουλές για τη διατήρηση των κατεψυγμένων τροφίμων 79
- Ταξινόμηση των κατεψυγμένων τροφίμων 79
- Αφαίρεση των καλαθιών 80
- Παραγωγή παγοκύβων 80
- Για παρατεταμένη απουσία 81
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 81
- Πωσ να κανετε αποψυξη και να καθαρισετε τον καταψυκτη 81
- Ανώμαλη συσσώρευση πάγου 82
- Εγκατασταση και αντιστροφη ανοιγματοσ πορτασ 82
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 82
- Οδηγοσ ανεyρεσησ βλαβων 82
- Σερβισ 82
- Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας 83
- Η γείωση της συσκευής είνα 83
- Ηλεκτρική αποσύνδεση 83
- Ηλεκτρική σύνδεση 83
- Απαιτήσεις εγκατάστασης 84
- Απαιτήσεις εξαερισμού 84
- Bruksanvisning 85
- Innan apparaten används 86
- Miljöråd 86
- Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag 87
- Användning av frysen och dess funktioner 88
- Infrysning 88
- Reglering av temperaturen 88
- Ta frysen i drift 88
- Märkning av livsmedel 89
- Råd om förvaring av frysta livsmedel 89
- Tillverkning av isbitar 90
- Urtagning av lådorna 90
- Avfrostning och rengöring av frysen 91
- När du åker bort längre bortavaro 91
- Rengöring och underhåll 91
- Apparaten fungerar inte 92
- De bildas för mycket frost 92
- Felsökning 92
- Installation och omhängning av dörr 92
- Service 92
- Att skilja apparaten från elnätet 93
- Elektrisk anslutning 93
- Omhängning av dörrar 93
- Monteringsanvisningar 94
- Ventilationsanvisningar 94
- Bruksanvisning 95
- Før apparatet tas i bruk 96
- Miljøvennlig bruk 96
- Forholdsregler og generelle råd 97
- Bruk av fryseren 98
- Igangsetting av fryseren 98
- Innfrysing 98
- Regulering av temperaturen 98
- Merking av frysevarene 99
- Råd for oppbevaring av frysevarer 99
- Hvordan man tar ut skuffene 100
- Produksjon av isterninger 100
- Avriming og rengjøring av fryseren 101
- Rengjøring og vedlikehold 101
- Ved lengre fravær 101
- Apparatet virker ikke 102
- Feilsøkingsliste 102
- Installasjon og omhengsling av døren 102
- Overdreven rimdannelse 102
- Service 102
- Elektrisk frakobling 103
- Elektrisk tilkobling 103
- Omhengsling av døren 103
- Installasjonskrav 104
- Ventilasjonskrav 104
- Brugsanvisning 105
- Før apparatet tages i brug 106
- Oplysninger om miljøhensyn 106
- Advarsler og generelle råd 107
- Brug af fryseren 108
- Igangsætning af fryseren 108
- Indfrysning 108
- Regulering af temperaturen 108
- Klassificering af indfrosne varer 109
- Råd om opbevaring af frostvarer 109
- Fjernelse af skufferne 110
- Fremstilling af isterninger 110
- Afrimning og rengøring af fryseren 111
- Rengøring og vedligeholdelse 111
- Ved længerevarende fravær 111
- Apparatet virker ikke 112
- Et unormalt tykt rimlag 112
- Fejlfindingsoversigt 112
- Opstilling og vending af døren 112
- Service 112
- Afbrydelse af elektricitet 113
- Eltilslutning 113
- Vending af døren 113
- Opstillingskrav 114
- Ventilationskrav 114
- Käyttöohje 115
- Ennen laitteen käyttöönottoa 116
- Ympäristönsuojelua koskevia ohjeita 116
- Yleisiä varotoimia ja suosituksia 117
- Lämpötilan säätäminen 118
- Pakastaminen 118
- Pakastimen käyttö 118
- Pakastimen käyttöönotto 118
- Pakasteiden järjestäminen ja merkintä 119
- Pakastettujen elintarvikkeiden säilytysohjeita 119
- Jääkuutioiden valmistus 120
- Korien poistaminen 120
- Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan 121
- Pakastimen sulatus ja puhdistus 121
- Puhdistus ja huolto 121
- Asennus ja oven kätisyys 122
- Epänormaali jään muodostuminen 122
- Huoltopalvelu 122
- Laite ei toimi 122
- Vianmääritys 122
- Laitteen maadoitus 123
- Oven kätisyys 123
- Sähköliitäntä 123
- Sähköverkosta irrottaminen 123
- Asennusvaatimukset 124
- Tuuletusvaatimukset 124
- Instrukcja obsługi 125
- Porady dotyczące ochrony środowiska 126
- Przed użytkowaniem urządzenia 126
- Instalacja 127
- Środki ostrożności i wskazówki ogólne 127
- Jak uruchomić zamrażarkę 128
- Regulacja temperatury 128
- Uruchomienie zamrażarki 128
- Zamrażanie 128
- Porady odnośnie przechowywania zamrożonych produktów 129
- Uporządkowanie produktów zamrożonych 129
- Wyjmowanie szuflad 130
- Wytwarzanie kostek lodu 130
- Czyszczenie i konserwacja 131
- Długa nieobecność 131
- Jak odszronić i wyczyścić zamrażarkę 131
- Instalacja i przekładanie drzwi 132
- Instrukcja wyszukiwania usterek 132
- Nadmierne szronienie 132
- Serwis techniczny 132
- Urządzenie nie działa 132
- Odłączenie od sieci elektrycznej 133
- Podłączenie elektryczne 133
- Przekładanie drzwi 133
- Wymogi instalacyjne 134
- Wymogi wentylacyjne 134
- Návod k použití 135
- Před použitím spotřebiče 136
- Rady k ochraně životního prostředí 136
- Všeobecné pokyny a upozornění 137
- Jak používat mrazničku 138
- Nastavení teploty 138
- Uvedení mrazničky do chodu 138
- Zmrazování 138
- Označení zmrazených potravin 139
- Rady k uchování zmrazených potravin 139
- Vyjmutí zásuvek 140
- Výroba ledových kostek 140
- Jak odmrazovat a čistit mrazničku 141
- Při dlouhé nepřítomnosti 141
- Údržba a čištění 141
- Instalace a změna směru otvírání dveří 142
- Jak odstranit poruchu 142
- Nadměrná tvorba námrazy 142
- Servis 142
- Spotřebič nefunguje 142
- Odpojení od elektrické sítě 143
- Připojení k elektrické síti 143
- Uzemnění spotřebiče je podle 143
- Změna směru otevírání dveří 143
- Obecné požadavky na instalaci 144
- Požadavky na větrání 144
- Návod na použitie 145
- Ochrana životného prostredia 146
- Pred uvedením spotrebiča do činnosti 146
- Bezpečnosť pri práci a všeobecné rady 147
- Ako používať mrazničku 148
- Nastavenie teploty 148
- Zapnutie spotrebiča 148
- Zmrazovanie 148
- Rady pre uchovávanie mrazených potravín 149
- Triedenie zmrazených potravín 149
- Príprava kociek ľadu 150
- Vybratie košov 150
- Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať 151
- Ako mrazničku rozmrazovať a čistiť 151
- Starostlivosť a údržba 151
- Inštalácia a zmena smeru otvárania dverí 152
- Príručka na odstraňovanie problémov 152
- Servis 152
- Spotrebič nepracuje 152
- Tvorí sa priveľa námrazy 152
- Odpojenie spotrebiča 153
- Zapojenie do elektrickej siete 153
- Zmena smeru otvárania dverí 153
- Požiadavky na vetranie 154
- Požiadavky pri inštalácii 154
- Használati utasítás 155
- A készülék használata előtt 156
- Környezetvédelmi tanácsok 156
- Általános tanácsok és óvintézkedések 157
- A fagyasztó üzembe helyezése 158
- A fagyasztó üzemeltetése 158
- A hőmérséklet beállítása 158
- Fagyasztás 158
- A lefagyasztott élelmiszerek osztályozása 159
- Tanácsok gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolásához 159
- A kosarak kivétele 160
- Jégkockák készítése 160
- A fagyasztó leolvasztása és tisztítása 161
- Hosszabb távollét esetén 161
- Tisztítás és karbantartás 161
- A készülék nem működik 162
- Az ajtó felszerelése és megfordíthatósága 162
- Hibakeresési útmutató 162
- Rendellenes mennyiségű zúzmara képződése 162
- Vevőszolgálat 162
- Az ajtó megfordíthatósága 163
- Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz 163
- Áramtalanítás 163
- Szellőzési követelmények 164
- Üzembe helyezési követelmények 164
- Инструкции по эксплуатации 165
- Пpежде чем пользоваться пpибоpом 166
- После распаковки прибора убедитесь в том что он не поврежден и что дверь плотно закрывается в случае наличия повреждений необходимо сообщить о них продавцу в течение 24 часов с момента приобретения изделия 2 перед тем как включать прибор подождите не менее двух часов для того чтобы обеспечить восстановление эффективности работы холодильного контура 3 установка и подсоединение прибора к электрической сети должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными инструкциями по технике безопасности 4 прежде чем начинать пользоваться прибором сделайте внутри него уборку 166
- Приобретенный вами прибор предназначен для использования в быту а также в следующих случаях в помещениях используемых под кухню в магазинах офисах и иных местах работы в кухнях на фермах в отелях мотелях резиденциях и гостиницах типа b b для пользования этим прибором отдельными клиентами для того чтобы использовать прибор оптимальным образом рекомендуем внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации в нем приведено описание прибора и различные полезные советы сохраните данное руководство для получения нужных рекомендаций в будущем 166
- Советы по защите окpужающей сpеды 166
- Меры предосторожности и общие рекомендации 167
- Замораживание 168
- Пуск морозильника в эксплуатацию 168
- Регулировка температуры 168
- Эксплуатация морозильника 168
- Выработка кубиков льда 170
- Извлечение ящиков 170
- Размораживание и уборка морозильника 171
- Чистка и уход 171
- Прибор не работает 172
- Руководство по поиску неисправностей 172
- Сервисный центр 172
- Установка прибора и изменение навески двери 172
- Чрезмерное образование льда 172
- Изменение навески двери 173
- Отключение от электрической сети 173
- Подключение к электрической сети 173
- Требования к вентиляции 174
- Требования к установке 174
- Инструкции за употреба 175
- Преди използване на уреда 176
- Съвети за опазване на околната среда 176
- Общи предпазни мерки и препоръки 177
- Как функционира отделението на фризера 178
- Изваждане на чекмеджетата 180
- Получаване на кубчета лед 180
- Обезскрежаване и почистване на фризера 181
- Почистване и обслужване 181
- Инсталиране и обръщане на вратата 182
- Отстраняване на неизправности 182
- Прекомерно натрупване на скреж 182
- Сервиз за поддръжка 182
- Уредът изобщо не работи 182
- Изключване от електрозахранването 183
- Обръщане на вратата 183
- Свързване към електрическата мрежа 183
- Изисквания за вентилиране 184
- Изисквания за инсталиране 184
- Instrucţiuni de folosire 185
- Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 186
- Înainte de a folosi aparatul 186
- Măsuri de precauţie și recomandări generale 187
- Congelarea 188
- Punerea în funcţiune a congelatorului 188
- Reglarea temperaturii 188
- Clasificarea alimentelor congelate 189
- Îndrumări pentru conservarea alimentelor congelate 189
- Producerea cuburilor de gheaţă 190
- Scoaterea sertarelor 190
- Cum se dezgheaţă și cum se curăţă congelatorul 191
- Curăţarea și întreţinerea 191
- Pentru absenţe îndelungate 191
- Acumularea anormală de gheaţă 192
- Aparatul nu funcţionează 192
- Ghidul de detectare a defecţiunilor 192
- Instalarea și reversibilitatea ușii 192
- Serviciul de asistenţă tehnică 192
- Deconectarea electrică 193
- Racordarea electrică 193
- Reversibilitatea ușii 193
- Cerinţe pentru instalare 194
- Cerinţe pentru ventilare 194
- 602 02055 195
- Printed in italy 10 11 195
Похожие устройства
- Flama FG 2411 W Инструкция по эксплуатации
- Gefest СН 1210 К2 Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24027 W Инструкция по эксплуатации
- Simfer F56VW05001 Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HG 695 CX Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24026 W Инструкция по эксплуатации
- Flama RG 24022 Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 4630 CMX Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria OKB 4941 CRN Черный Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OGG 771 CFN Черный Инструкция по эксплуатации
- Korting 1889 OGG 1052 CRI Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 7105 CTRR Инструкция по эксплуатации
- Korting Hi-Tech HGG 785 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 7931 CMX Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting Motion OKB 470 CMX Черный Руководство пользователя
- Korting Motion OKB 771 CFX Нержавеющая сталь Руководство пользователя
- Korting Crystal HG 665 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting Calabria HG 465 CTRN Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal OKB 760 FN Черный Руководство пользователя
- Korting KHC 6740 RB Wood Инструкция по эксплуатации