Scarlett SC-HD70T01 черный [10/10] H hasznalati utasítás
![Scarlett SC-HD70T01 черный [10/10] H hasznalati utasítás](/views2/1245358/page10/bga.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70T01
10
• Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų,
nevyniokite jo aplink korpusą.
• Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje
vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Kérjük, figyelmesen olvassa el a Kezelési
útmutatót.
• Használat előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén
megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat
adataival.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
• Szabadban használni tilos!
• Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót
mindig húzza ki a falból.
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra
használná azt, ellenőrizze a készülék
munkaképességét és biztonságát szakképzett
szerelő segítségével.
• A készülék fürdőszobában való használata esetén
áramtalanítsa a készüléket nyomban használata
után, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet
kikapcsolt készüléknél is.
• Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max. 30
mA névleges áramnál működő lekapcsoló-készülék
telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe.
Telepítéskor forduljon szakértőhöz.
• Ne használjon aeroszolos készítményeket, spray-
ket a hajszárító működése közben.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet
nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a
biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• Gyermekek ne használják a készüléket!
• Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót.
• Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
• Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál, vezetéknél
fogva.
• A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse
a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott
szervizzel ill. szakemberrel.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
felülettel.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
FIGYELEM:
• Figyeljen arra, hogy a légvezető nyílások ne
tömődjenek el hajjal, porral, pihével.
• Ne zárja el a légszívót, légfúvót, mert kiéghet a
motor, vagy a készülék melegítőeleme.
• Legyen óvatos – működés közben a hajszárító
tartozékai erősen melegednek!
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
FIGYELEM! Ne használja a készüléket
fürdőszoba, uszoda, és egyéb víztárolók
közelében.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
• Tekerje le teljesen a vezetéket.
• Tegye fel a koncentrátort.
• Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz.
• Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa
be a kiválasztott fokozatot.
GYORSASÁGI FOKOZATOK
• Az Ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval
van ellátva:
– 0 – kikapcsolva;
– 1 – közepes teljesítmény, gyengéd szárításhoz
és berakáshoz;
– 2 – nagyteljesítmény, gyors szárításhoz.
KONCENTRÁTOR (LÉGTERELŐ)
• Ez a tartozék hasznos a levegőfújás egy helyre
irányítására ill. külön részek szárítására.
ÖSSZEHAJTHATÓ FOGANTYÚ
• A kényelmes szállítás és tárolás érdekében a
hajszárító összehajtható fogantyúval van ellátva.
• Túlmelegedés elkerülése érdekében ne használja
a készüléket 10 percnél tovább és tartson legalább
10 perces szünetet.
• Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket.
Mielőtt eltenné a hajszárítót, hagyja néhány percig
hűlni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a
hajszárítót tisztítás előtt.
• Ne használjon súrolószert.
TÁROLÁS
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajszárító teljesen
száraz, és lehűlt.
• A vezetéket ne tekerje a készülék köré, mert
sérüléshez vezethet.
• Tárolja a hajszárítót száraz, hűvös helyen.
Содержание
- Sc hd70t01 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- 1 medium speed for more delicate drying and styling 4
- 2 high speed for quick drying and styling 4
- Care and cleaning 4
- Concentrator 4
- Foldable handle 4
- Gb instruction manual 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Speed control 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- 0 выкл 5
- 1 поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 2 мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- Ua інструкція з експлуатації 5
- Міри безпеки 5
- Насадка концентратор 5
- Очистка и уход 5
- Работа 5
- Складная ручка 5
- Скорость потока воздуха 5
- Хранение 5
- 0 викл 6
- 1 повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 6
- 2 могутний повітряний струм для швидкої сушки 6
- Kz жабдық нұсқауы 6
- Експлуатація 6
- Збереження 6
- Насадка концентратор 6
- Очищення та догляд 6
- Складна ручка 6
- Швидкість повітряного струму 6
- Қауіпсіздік шаралары 6
- 0 өшірілген 7
- 1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 7
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 7
- Est kasutamisjuhend 7
- Ohutusnõuanded 7
- Ауа ағынының жылдамдығы 7
- Бүктемелі тұлға 7
- Жұмыс 7
- Концентратор саптама 7
- Сақтау 7
- Тазалау және күтім 7
- 0 väljalülitatud 8
- 1 keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 8
- 2 tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 8
- Darbība 8
- Drošības noteikumi 8
- Gaisa plūsmas ātrumi 8
- Hoidmine 8
- Kasutamine 8
- Kokkupandav käepide 8
- Lv lietošanas instrukcija 8
- Puhastus ja hooldus 8
- Õhuvoo kiirus 8
- Õhuvoo suunamise otsik 8
- 0 izslēgts 9
- 0 išjungtas 9
- 1 vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 9
- 1 vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 9
- 2 galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 9
- 2 stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 9
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 9
- Glabāšana 9
- Lt vartotojo instrukcija 9
- Oro srovės greitis 9
- Saliekamais rokturis 9
- Saugojimas 9
- Saugumo priemonės 9
- Sulankstoma rankena 9
- Tīrīšana un apkope 9
- Uzgalis koncentrators 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Veikimas 9
- 0 kikapcsolva 10
- 1 közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 10
- 2 nagyteljesítmény gyors szárításhoz 10
- Fontos biztonsági intézkedések 10
- Gyorsasági fokozatok 10
- H hasznalati utasítás 10
- Javaslatok a kezeléshez 10
- Koncentrátor légterelő 10
- Tisztítás és karbantartás 10
- Tárolás 10
- Összehajtható fogantyú 10
Похожие устройства
- Electrolux Air Gate ECH/AG-2000 EFR Белый Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ОК-2000 Белый Инструкция по эксплуатации
- Thermex H 30-O Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-AP2-2.0 СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2307 CL БЕЖЕВЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Ballu MODERN BOH/MD-09BBN ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUef 2915-20 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPes 4858-20 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8021 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4008-022 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4012-022 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4009-022 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6024-031 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6021-031 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6023-031 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ4021-000 Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4421-080-N Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4424-009 ND Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ4025-000 Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 6021-080 Инструкция по эксплуатации