Tristar BL-4431 Белый — consignes de sécurité essentielles pour l'utilisation d'appareils électriques [1/2]
Превью страниц
Страница 1 /
2

1
2
4
5
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien régulier ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer
les accessoires, ou d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont très tranchantes, évitez le
contact physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil, vous
pouvez vous blesser gravement.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et
avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne pas utiliser de liquides dont la température dépasse 60 degrés
Celsius, le acon en verre peut se briser si des liquides à cette
température et au-dessus sont utilisés.
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. L’appareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle avec goulotte d’alimentation
2. Verseuse en verre
3. Lames
4. Sélecteur de vitesse
5. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Ne pas faire fonctionner le mixer plus de 5 minutes en continu, et toujours
laisser reposer l’appareil pendant au moins 15 minutes après utilisation.
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans quoi
vous pourriez vous blesser gravement.
UTILISATION
Placer la Cruche en verre sur son socle. Placer les ingrédients dans le récipient.
La capacité maximale du récipient est de 0,45 litre. Position 1 = lent, position 2
= rapide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
• Les composants ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Ils peuvent se
déformer ou se décolorer s’ils sont exposés à la chaleur ou à des détergents
corrosifs.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans de
l'eau savonneuse.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Switch o the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• Do not use liquids with a temperature above 60 degrees Celsius, the
glass jar can break by using liquids of this temperature and higher.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Glass can
3. Blades
4. Speed selector
5. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Run the blender no longer than 5 minutes continuous, after that always cool
the mixer for 15 minutes.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
USE
Place the glass jug on the base, put the ingredients in the jar. The maximum
capacity of the jar is 0.45 liters. Select mode 1 for slow, for faster mode 2.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to
heat or caustic cleaners they might become misshapen or discolored.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado
las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y
comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar
con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• NOTA: Las hojas de corte están muy aladas, evite el contacto físico con
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• No utilice líquidos con una temperatura superior a 60 grados
centígrados, la jarra de vidrio se puede romper utilizando líquidos a esta
temperatura o temperaturas superiores.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Tapa con tolva de alimentación
2. Jarra de cristal
3. Cuchillas
4. Selector de Velocidad
5. Base
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• No utilice la cuchilla durante más de 5 minutos seguidos, después, deje que
se enfríe la batidora durante 15 minutos.
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están muy
aladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede
resultar herido de gravedad.
USO
Lugar de la jarra en la base.Introduzca los ingredientes en la jarra. La capacidad
máxima de la jarra es de 0,45 litros. Para seleccionar el modo lento gírelo hasta
el 1, para rápido hasta el 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los componentes no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas. Si se
expone al calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el
color.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
lavarse con agua y jabón.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
BL-4431•
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens
de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te
benaderen.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact
tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens
het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
• Gebruik geen vloeistoen warmer dan 60 graden Celsius in de glazen
kan, bij het gebruik van vloestoen van deze temperatuur en hoger
bestaat de kans dat de kan breekt.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met vulschacht
2. Glazen kan
3. Messen
4. Snelheidsschakelaar
5. Basisstation
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
50/60Hz)
• Laat de blender nooit langer dan 5 minuten continu draaien, en laat de
mixer daarna altijd 15 minuten afkoelen.
• LET OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken.
Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
verwonden.
GEBRUIK
Plaats de glazen kan op het basisstation. Plaats de ingrediënten in de kan. De
maximale capaciteit van de kan is 0,45 liter. Voor langzaam selecteer stand 1,
voor sneller stand 2.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• De onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze
vervormd of verkleurd raken.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht
durchgeführt werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung,
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf, vermeiden Sie beim
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie
können sich ernsthaft verletzen.
• Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Verwenden Sie keine Flüssigkeiten mit einer Temperatur über 60 Grad
Celsius; die Glaskanne kann zerbrechen, wenn Sie Flüssigkeiten mit
dieser oder einer höheren Temperatur verwenden.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel mit Befüllungsschacht
2. Glaskanne
3. Messer
4. Geschwindigkeitswahlschalter
5. Basisteil
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen in
Betrieb. Anschließen den Mixer für 15 Minuten abkühlen lassen.
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers sind
sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren Verletzungen
führen kann.
ANWENDUNG
Positioneren Sie den Mixbehälter auf der Basis Geben Sie die Zutaten in den
Mixbehälter. Das maximale Fassungsvermögen des Mixbehälters beträgt
0,45 Liter. Für den langsamen Modus wählen Sie Stellung 1, für den schnellen
Modus wählen Sie Stellung 2.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen
oder verfärben.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
Содержание
269- Y personas con discapacidad física sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimiento si se les supervisa o si se les ha dado las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro y comprenden los riesgos que ello conlleva los niños no deberán jugar con el aparato los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión
- Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens
- Always disconnect the device from the supply if it is left unattended
- Supervisión y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo
- Entleeren und bei der reinigung des geräts körperlichen kontakt sie können sich ernsthaft verletzen
- Plug or appliance in the water or any other liquid
- Die es hergestellt wurde verwendet werden
- Ni par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ont mentales sont réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien régulier ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance
- Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is gebruik geen vloeistoffen warmer dan 60 graden celsius in de glazen
- Www tristar eu
- Kinder dürfen das gerät nicht ohne beaufsichtigung benutzen verwenden sie keine flüssigkeiten mit einer temperatur über 60 grad
- Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabrikant
- Stopcontact steekt
- En personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van de mogelijke gevaren kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht
- Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos
- Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
- Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
- Bruksanvisning
- Verwenden sie das gerät niemals wenn kabel oder stecker beschädigt
- Kan bij het gebruik van vloestoffen van deze temperatuur en hoger bestaat de kans dat de kan breekt
- Accessories or approaching parts that move in use
- Stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit
- En instruction manual fr mode d emploi es manual de usuario
- Para las funciones para las que se ha diseñado
- De que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera para evitar riesgos asegúrese de que un técnico autorizado sustituya el cable o el enchufe dañado no repare usted mismo el aparato
- Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
- Bl 4431
- Accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso
- Sind oder wenn das gerät eine fehlfunktion aufweist oder auf irgendeine weise beschädigt wurde um einer gefahr vorzubeugen stellen sie sicher dass beschädigte kabel oder stecker von einem autorisierten techniker ausgetauscht werden reparieren sie das gerät nicht selbst
- Ellas al vaciar y limpiar el dispositivo podría herirse de gravedad
- Ou s il ne fonctionne pas correctement ou a subi des dégâts quelconques afin d éviter tous dangers veillez à ce qu un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé ne réparez pas vous même cet appareil
- De opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil ne pas utiliser de liquides dont la température dépasse 60 degrés
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am kabel ziehen und achten
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
- Instrukcja obsługi
- Sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird
- El cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido
- Opmerking de hakmessen zijn zeer scherp vermijd fysiek contact
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen fläche platziert werden das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es am netz
- Ne pas immerger le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre
- Bevor sie zubehörteile oder bewegliche teile austauschen
- Unbeaufsichtigt ist und vor der reinigung
- Instruction manual
- Sie darauf achten dass das gerät niemals unbeaufsichtigt ist aus diesem grund müssen sie für das gerät einen aufbewahrungsort auswählen den kinder nicht erreichen können achten sie darauf dass das kabel nicht herunter hängt
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren benutzung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen reinigung und benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten kindern nicht durchgeführt werden
- Ondergrond
- Das gerät immer von der stromversorgung trennen wenn es
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann der hersteller nicht für
- Um sich vor einem stromschlag zu schützen tauchen sie das kabel den
- Hinweis die hackmesser sind sehr scharf vermeiden sie beim
- Si ignora las instrucciones de seguridad eximirá al fabricante de toda
- Een andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok
- Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
- Contact physique lors du vidage et du nettoyage de l appareil vous pouvez vous blesser gravement
- Mode d emploi
- Bedienungsanleitung
- Um kinder vor den gefahren eines elektrogeräts zu schützen müssen
- Het voor bestemd is
- Seulement dans le but pour lequel il est fabriqué
- Débranchez toujours l appareil du secteur si vous quittez la pièce et
- Návod na použití
- Consignes de sécurité ne sont pas respectées
- Manuale utente
- Avant de le monter le démonter ou le nettoyer
- To protect yourself against an electric shock do not immerse the cord
- Het apparaat te monteren te demonteren of te reinigen
- During emptying and cleaning the device you can seriously injure
- Návod na použitie
- Como medida de protección contra las descargas eléctricas no sumerja
- Manual de utilizador
- Asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo
- To protect children against the dangers of electrical appliances please
- Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele vlakke
- Se enrolle
- Note the chopping blades are very sharp avoid physical contact
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans
- Manual de usuario
- Appliance has malfunctions or has been damaged in any manner to avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an competent qualified repair service do not repair this appliance yourself
- Tijdens het legen en reinigen van het apparaat u kunt ernstig letsel oplopen
- Glass jar can break by using liquids of this temperature and higher
- Schäden haftbar gemacht werden
- Dompel het snoer de stekker en of het apparaat nooit in het water of
- Nota las hojas de corte están muy afiladas evite el contacto físico con
- Centígrados la jarra de vidrio se puede romper utilizando líquidos a esta temperatura o temperaturas superiores
- Make sure that you never leave the appliance unattended therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it make sure that the cable is not hanging in a downward position
- Apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt
- This appliance is only to be used for household purposes and only for
- Gebruiksaanwijzing
- Schalten sie das gerät aus und trennen es von der stromversorgung
- Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
- No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados después
- Celsius le flacon en verre peut se briser si des liquides à cette température et au dessus sont utilisés
- Liquide afin de vous éviter un choc électrique
- Apparaat zelf beschadigd is indien het netsnoer beschadigd is moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst om gevaar te voorkomen
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker het netsnoer of het
- Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom alvorens
- Do not allow children to use the device without supervision do not use liquids with a temperature above 60 degrees celsius the
- No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
- Celsius die glaskanne kann zerbrechen wenn sie flüssigkeiten mit dieser oder einer höheren temperatur verwenden
- Les accessoires ou d approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
- Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar
- The supply
- Eteignez l appareil et débranchez le du secteur avant de changer
- Responsible for the damage
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
- No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión no utilice líquidos con una temperatura superior a 60 grados
- Ce dernier ne devienne pas entortillé
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
- Angeschlossen ist
- The purpose it is made for
- Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
- Responsabilidad por posibles daños
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
- And persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- The appliance must be placed on a stable level surface the user must not leave the device unattended while it is connected to
- Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada no utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
- Remarque les lames du hâchoir sont très tranchantes évitez le
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit
- Nl gebruiksaanwijzing de bedienungsanleitung
- Can not become entangled
- À ne jamais laisser les appareils sans surveillance par conséquent il faudra choisir un lieu de rangement pour l appareil inaccessible aux enfants veillez à ce que le cordon ne pende pas
- L appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
- And before assembling disassembling or cleaning
- Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
- Ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken
- Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques veillez
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke und für die anwendung für
- Niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is
- By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
- Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el energie pred výmenou
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
- Tekutin o této a vyšší teplotě může skleněná nádoba prasknout
- Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
- Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
- Durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade
- Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
- V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
- Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione non usare liquidi con una temperatura superiore ai 60 gradi celsius il
- Sv bruksanvisning it manuale utente
- Kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie
- Případná poškození
- Durante lo svuotamento e la pulizia dell apparecchio onde evitare di ferirsi gravemente
- Para se proteger de choque eléctrico não mergulhe o cabo a ficha ou o
- Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se že
- Supervisão e antes de o montar desmontar ou limpar
- Kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
- Det syfte den är konstruerad för
- Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos
- Apparaten i vatten eller någon annan vätska
- Uważać aby kabel się nie zaplątał
- Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
- Jarro de vidro pode partir se se utilizar líquidos com esta temperatura ou superior
- Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí které se při provozu
- Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem
- Osoby z obniżoną sprawnością fizyczną zmysłową lub umysłową osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru
- Aparelho em água ou noutro líquido
- Uwaga ostrza tnące są bardzo ostre unikaj fizycznego kontaktu
- Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa že sa kábel
- Spricka om varmare vätska än denna temperatur används
- Innan montering demontering eller rengöring
- Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie osoby
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de alterar
- Oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo per evitare pericoli far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato non riparare l apparecchio da soli
- Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
- Utilizzato soltanto per gli scopi previsti
- Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60 stupňů celsia při použití
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem pro který byl
- Incustodito e prima dell assemblaggio il disassemblaggio o la pulizia
- Príslušenstva a súčiastok
- Considerado responsável pelo dano
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
- Alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete
- Urządzeń elektrycznych nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć należy uważać aby kabel nie zwisał
- Niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa
- Spegnere l apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
- In su e da persone con abilità fisiche capacità mentali o sensoriali ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione dell utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione
- Przed montażem demontażem lub czyszczeniem
- Conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni
- Obs hackknivarna är mycket vassa undvik fysisk kontakt när du
- Alebo zástrčkou alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým spôsobom poškodené aby sa predišlo nebezpečenstvu uistite sa že je poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom toto zariadenie neopravujte svojpomocne
- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze
- Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej 6
- Sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru
- Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
- Collocare l apparecchio su una superficie stabile e piana non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
- Zástrčkou nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen aby se předešlo nebezpečí ujistěte se že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem neopravujte tento spotřebič sami
- O aparelho está avariado após ocorrer avaria ou qualquer outro dano para evitar perigos certifique se de que o cabo ou a tomada danificados são substituídos por um técnico autorizado não repare o aparelho sozinho
- Albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone aby uniknąć zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
- Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem nebo
- Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
- Certifique se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão para isso deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem certifique se de que o cabo não está pendurado para baixo
- Zodpovedný za prípadné poškodenie
- O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica e para os
- Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou demontážou
- Urządzenia nie należy używać jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
- Nemôže zaseknúť
- Sladden inte kan trassla sig
- För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden kontakten eller
- Poznámka čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré vyhnite
- Cavo non possa rimanere impigliato
- Zařízení vždy vypněte ze zásuvky když je bez dozoru i před sestavením
- Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando
- Acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc za kabel a także należy
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning
- Sk návod na použitie cs návod na použití
- För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
- Poznámka krájecí nože jsou velmi ostré vyhněte se při vyprazdňování
- Cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso
- Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru
- Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão não utilize líquidos com uma temperatura acima de 60 graus celsius o
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponárajte napájací
- Tömmer eller rengör apparaten annars riskerar du allvarliga skador
- Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60 stupňov celzia sklenená
- Se não seguir as instruções de segurança o fabricante não pode ser
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
- Pohybují vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky
- C szklany dzbanek
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom na ktorý
- Nádoba by mohla prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej teploty
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponořujte napájecí
- Tylko zgodnie z przeznaczeniem
- Może pęknąć po wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej temperaturze
- Se kabel nemůže zaseknout
- Fins para os quais foi concebido
- Podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia możesz się poważnie zranić
- Bolo vyrobené
- Zariadeniami prosím zaistite aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru v dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto kde naň deti nemôžu dočiahnuť uistite sa že kábel nie je zavesený smerom dolu
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique se de que nunca
- Aby chronić siebie przed porażeniem prądem nie należy zanurzać
- Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom
- Låt inte barn använda enheten utan tillsyn använd inte vätskor med en temperatur över 60 grader glasburken kan
- Scollegare sempre il dispositivo dall alimentazione se lasciato
- Fica preso
- Zajistěte aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru proto byste měli vyhradit spotřebiči místo kde na něj děti nemohou dosáhnout ujistěte se že kabel není zavěšen směrem dolů
- Nota le lame sono molto molto affilate evitare il contatto fisico
- Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
- Tillverkaren för eventuella skador som uppkommer
- Kábel zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny
- Sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia môžete sa vážne zraniť
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
- Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador
- Barattolo di vetro può rompersi usando liquidi a questa temperatura e superiore
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
- Nota as lâminas de corte são muito afiadas evite o contacto físico
- A čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi abyste se vážně nezranili
- Tillbehör eller delar som rör sig under användning
- Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
- S obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám deti sa nesmú hrať so spotrebičom čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru
- Eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt för att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker försök inte reparera apparaten själv
- Pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção do utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão
- Att aldrig lämna apparaten utan tillsyn välj därför en förvaringsplats för apparaten som är oåtkomlig för barn kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt
- Vyroben
- Non utilizzare l apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
- Tento spotřebič mohou používat pouze osoby starší 8 let a lidé se
- Końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych
- Rozebráním a čištěním
- Elettriche non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza collocare quindi l apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini non lasciare il cavo penzoloni
- Per proteggervi da scosse elettriche non immergere cavo spina o
- Apparecchio in acqua o altri liquidi
Похожие устройства
-
Tristar bl-4430Руководство по работе с устройством -
Tristar BL-4458Руководство по эксплуатации -
Tristar BL-4431Инструкция по эксплуатации -
Tristar mx-4146Инструкция по эксплуатации -
Tristar bl-4430Инструкция по эксплуатации -
Tristar bl-4433Инструкция по эксплуатации -
DEXP SS-1200Инструкция пользователя -
Aresa AR-1112Руководство пользователя -
Oursson BL1000TDИнструкция по применению -
KRAFT KF-HB5005PWРуководство по эксплуатации -
Redmond BH408Инструкция по применению -
Polaris PHB 1589AL CUBEИнструкция к устройству
Découvrez les consignes de sécurité importantes pour l'utilisation d'appareils électriques. Protégez-vous et vos proches en respectant ces instructions essentielles.