Maxwell MW-1171 [2/2] Українська қазақша
![Maxwell MW-1171 BD [2/2] Українська қазақша](/views2/1231878/page2/bg2.png)
65
MW-1171BDБЛЕНДЕРІ
Үстел блендері азық-түліктерді ұсақтауға, түрлі ингредиенттерді
араластыруғажәнекоктейильәзірлеугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Блендершыныаяғыныңқақпағы
2.
Блендершыныаяғы
3.
Шыныаяқтұтқасы
4.
Тығыздайтынсиликонсалынды
5.
Пышақтарблогі
6.
Моторлыблок
7.
Жұмыстәртіптемесінауыстырып-қосқыш«P-0-1-2»
8.
Қарсысырғанайтынаяқшалар
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолданудың алдында осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз және оны пайдалану мерзімі бойы сақтап
қойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтаайтылғандай,тікелейтағайыныбойынша
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жағдайы оның
бұзылуына әкеліп соғуы, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруімүмкін.
•
Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында электр желісінің кернеуі
құрылғыныңжұмыскернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Құрылғыныүй-жайдантысжердепайдалануғатыйымсалынады.
•
Құрылғынытегісжәнеорнықтыбеткеқойыңыз.
•
Егерқұрылғыныпайдаланбасаңыз,міндеттітүрдеэлектржелісінен
ажыратыңыз.
•
Пышақтардыңкесетінқырларыөтеөткіржәнеқауіптіболуымүмкін.
Құрылғыныбөлшектегенденемесеблендершыныаяғынанөңделген
өнімдерді шығарғанда, сондай-ақ тазалау барысында пышақтарға
өтеабайболуқажет!
•
Пышақ айналымы кенеттен тоқтап қалған жағдайда құрылғыны
электржелісіненажыратыңыз,содансоңғанапышақтардытоқтатып
тастағанингредиенттердіалыптастауғаболады.
•
Блендер шыныаяғын шамадан тыс жүктемеңіз және құйылған
сұйықтықдеңгейінқадағалаңыз.
•
Пышақтар толық тоқтағаннан кейін ғана, блендер шыныаяғынан
сұйықтықтытөгугежәнеөнімдердішығаруғаболады.
•
Өнімдердіблендершыныаяғынақұрылғынықоспайтұрыпсалыңыз.
•
Жұмысқакіріспесбұрыныстықөнімдердісалқындатыңыз.
•
Құрылғыны пайдаланар алдында блендер шыныаяғы, пышақтар
блогіменблендершыныаяғыныңқақпағыдұрысорнатылғандығына
көз жеткізіңіз. Блендер қақпағы орнатылмағанда құрылғыны
қоспаңыз.
•
Құрылғының айналып жатқан бөлшектеріне тиіспеңіз. Шаштың
түсуін немесе киімнің еркін ілулі тұрған элементтерінің пышақтар
айналымыаймағынатүсуінболдырмаңыз.
•
Әрқашанқұрылғынытазаларалдында,сондай-ақегерсізқұрылғыны
пайдаланбасаңыз,құрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз.
•
Желібауыныңашасынэлектржелісіненажыратқандажелібауынан
тартпаңыз,желібауыныңашасынанқолыңызбенұстаңыз.
•
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге
тиіптұрмауынқадағалаңыз.
•
Желібауынсуланғанқолменұстамаңыз.
•
Қосылғанқұрылғынықадағалаусызқалдырмаңыз.
•
Құрылғыныасүйраковинасыныңтікелейжанындапайдаланбаңыз,
құрылғығаылғалтиюінболдырмаңыз.
•
Электр тогының соғу қауіпін болдырмау үшін желі бауын, желі
бауыныңашасын және мотор блогін суғанемесе кезкелгенбасқа
сұйықтыққасалмаңыз.
•
Блендер жұмыс істеп тұрғанда мотор блогі мен желі бауына
балалардыңтиісуінерұқсатетпеңіз.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын болдырмау үшін,
балалардықадағалаңыз.
•
Осы құрылғы 8 жастан кіші балалардың пайдалануына
тағайындалмаған.
•
Құрылғыны жұмыс істеп тұрғанда және жұмыс айналамы
арасындағы үзілістерде 8 жастан кіші балалардыңқолы жетпейтін
жерлергеорналастырыңыз.
•
8жасқатолмағанбалаларжәнемүмкіндіктерішектеуліадамдаросы
құрылғыны пайдалана алады, егер олардың қаупсіздігіне жауапты
тұлғаныңқадағалауындаболсажәнеқұрылғынықауіпсізпайдалану
туралы, сондай-ақ дұрыс пайдаланбаған жағдайда туындайтын
қауіптер туралы қажетті және түсінікті нұсқау берілген жағдайда
ғана.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде пайдаланылатын,
полиэтиленпакеттердіқадағалаусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе
орама плёнкасымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қауіпі!
•
Желібауыменжелібауыныңашасызақымданбағанынмерзімсайын
қарап отырыңыз. Желі бауы немесе желі ашасында, корпустың
моторблогінденебірзақымболсақұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғы зақымданбас үшін құрылғыны тек заут орамасында
тасымалдаңыз.
•
Егер желі бауында немесе желі ашасында ақау болса, немесе
құрылғы кідіріспен жұмыс істесе, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда,құрылғыныпайдалануғатыйымсалынады,
•
Құрылғыны өздігінен жөндеугетыйым салынады. Кезкелгенақау
шыққанжағдайда,құрылғыныөздігіңізденбөлшектемеңіз,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құралды розеткадан ажыратыңыз
және кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа
кепілдік талонында көрсетілген байланысу мекенжайы бойынша
жәнеwww.maxwell-products.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғыныбалалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН
ТАҒАЙЫНДАЛҒАН
ЖҰМЫСҚАӘЗІРЛЕУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада
сақталған болса оны бөлме температурасында үш сақаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
•
Құрылғыны орамасынан толық шығарыңыз және оның жұмыс
істеуіне кедергі келтіретін кез келген жапсырмаларды алып
тастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігіне көз жеткізіңіз, ақауы болған жағдайда
пайдаланбаңыз.
•
Қосар алдында құрылғының жұмыс кернеуі электр желісінің
кернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Алғашқы пайдаланар алдында барлық алмалы-салмалы
бөлшектердіжылы суменжұмсақ жуу құралдарымен жуыңызжәне
жақсылапқұрғатыңыз.
•
Моторблогіншамалыдымқылжұмсақматаменсүртіпөтіңіз,содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Моторблогінкез келген сұйықтыққа салуға жәнесумен жууға
тыйымсалынады.
•
Блендердітегісжәнеорнықтыбеткеорнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Блендердің үздіксіз жұмыс істеу уақыты
3 минуттан аспауы қажет, содан кейін құрылғыны бөлме
температурасына дейін салқындатыңыз.
•
Құрылғыжұмысістептұрғандаблендершыныаяғыншығаруғажәне
шыныаяқтыңқақпағынашуғатыйымсалынады.
БЛЕНДЕРДІПАЙДАЛАНУ
•
(2) Шыныаяғындағы бұдырды(6) моторблогіндегіойыққа кіріктіріп
(2) блендер шыныаяғын (6) мотор блогіне орнатыңыз, және
шыныаяқтыбекігенгедейінсағаттілініңбағытынақарайбұраңыз.
•
(1) Блендер шыныаяғының қақпағын сағат тіліне қарсы бағытқа
бұрапшешіңіз.
•
Қажеттіингредиенттерді(2)шыныаяққасалңыз.
Ескерту:
–
Ұсақтау/араластыру үдерісі алдында жемістерді қабығынан
тазалау, сүйектері сияқты желінбейтін бөліктерін алып тастау
және жемістерді шамамен мөлшері 2х2 см текшелерге кесу
ұсынылады.
–
Блендер жұмыртқаны көпіршітуге, картоп езбесін әзірлеуге,
қамыр илеуге, жемістер мен көкөністердің шырынын сығуға
тағайындалмаған.
–
Өңделетін өнімдер көлемі өңделетін сыйымдылық көлемінің («1000
мл»), 2/3 бөлігінен аспауы қажет, және блендер шыныаяғының ең
төменгі белгісінен («500 мл») төмен болмауға тиіс.
•
(2)Блендершыныаяғының(1)қақпағынбекігенгедейінсағаттілінің
бағытынабұраңыз.
•
(2) Блендер шыныаяғы дұрыс орнатылып бекітілгендігіне тағы да
көзжеткізіңіз.
•
Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
Ескерту: Егер (2) блендер шыныаяғы дұрыс орнатылмаса, блендер
қосылмайды.
•
(7) Жұмыс тәртіптемелерінің ауыстырып-қосқышы арқылы пышақ
айналымдарыныңқажеттіжылдамдығынқойыңыз:
–
«1» (төменгі жылдамдық) – сұйық өнімдерді араластыруға
арналған;
–
«2»(жоғарыжылдамдық)–сұйықжәнеқаттыөнімдерүшін;
–
«Р»–импульстікжұмыстәртіптемесі.
•
Блендердің жұмыс істеуі барысында немесе үзілістер кезінде
(3) шыныаяққа қажетті ингердиенттерді қосуға болады. Ол үшін
(1) қақпағын шешіп алыңыз, ингредиенттерді қосқаннан кейін (1)
қақпақтыорнынаорнатыңыз.
•
Құрылғымен жұмысты аяқтағаннан кейін (7) жұмыс тәртіптемесінің
ауыстырып-қосқышын «0» жағдайына қойыңыз да, желі бауының
ашасынэлектррозеткасынаналыптастаңыз.
•
(2)Блендершыныаяғынсағаттілінеқарсыбағытқабұрап,(6)мотор
блогіненшешіпалыңыз.
•
Сағаттілінеқарсыбағытқабұрап(2)шыныаяқтан(1)қақпағыншешіп
алңыз да, (2) шыныаяғынан өңделген өнімдерді шығарыңыз. Қажет
болғандаөнімдердішығаруүшінкүрекшеніпайдалануғаболады.
•
Жұмысаяқталғаннанкейін(2)блендершыныаяғынжуыпжіберіңіз.
Ескерту: Егер өнімдерді өңдеу қиындап қалса (2) блендер шыныаяғына
біраз көлемде сұйықтық (су, нәр, шырын) қосыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Блендердің үздіксіз жұмыс істеу уақыты
3 минуттан аспауы қажет, содан кейін құрылғыны бөлме
температурасына дейін салқындатыңыз.
ТАЗАЛАУЫМЕНКҮТІМІ
Жұмысаяқталғаннанкейінблендердіөшіріңіз,(7)жұмыстәртіптемесінің
ауыстырып-қосқышын «0» жағдайына қойыңыз да, желі бауының
ашасынэлектррозеткасынаналыптастаңыз.
•
(2)Блендершыныаяғынсағаттілінеқарсыбағытқабұрап,(6)мотор
блогіненшешіпалыңыз.
•
(1) Блендер шыныаяғының қақпағын сағат тіліне қарсы бағытқа
бұрапқақпағыншешіпалңыз.
•
(2)Шыныаяғынанөңделгенөнімдердішығарыңыз.
•
(2)Блендершыныаяғыналдыналажуыпжіберіңіз.
•
(2)Шыныаяғынбұрап, (5) пышақтар блогінбұрап алыңыз да оның
ішінен(4)тығыздағышсалындыныалыпшығыңыз.Пышақтарблогі
сағаттілінеқарсыбағытқабұралады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Пышақтардың кесетін қырлары өте өткір
және қауіпті болуы мүмкін. Пышақтарға өте абай болыңыз.
•
(2) Шыныаяқты, (5) пышақтар блогін және (4) тығыздағыш
салындыныжылысуменжұмсақжууқұралдарыменжуыңыз,содан
кейінқұрғатыңыз.
•
Құрылғы корпусын дымқыл жұмсақ матамен сүртіп өтіңіз, содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Блендерді тазалау үшін қатты губка, еріткіштер мен абразивті
тазартқышқұралдардыпайдалануғатыйымсалынады.
•
(6)Блендеркорпусынкезкелгенсұйықтыққасалуға,сондай-ақ
ыдысжуатынмашинағасалуғатыйымсалынады.
•
(4)Тығыздағышсалындыны(5)пышақтарблогінеорнатыңыз
•
(5) Пышақтар блогін сағат тілі бағытына қарай бұрап, (2) блендер
шыныаяғынаорнатыңыз.
•
(5) Пышақтар блогін орнатарда (4) тығыздағыш салындысын
зақымдапалмасүшінкөпкүшсалмаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны сақтау үшін алып қоярдан бұрын, ТАЗАЛАУЫ МЕН
КҮТІМІбөліміндегіталаптардыорындаңыз.
•
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін, таза және құрғақ жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМЖИЫНТЫҒЫ
Үстелблендері–1дана
Нұсқаулық–1дана
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Барыншақуаты:450Вт
Шыныаяқкөлемі:1,5л
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының сипаттамаларына
өзгертулер енгізу құқығын өзінде қалдырады
Құрылғының қызмет көрсету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
БЛЕНДЕР MW-1171 BD
Настільний блендер призначений для подрібнення продуктів,
змішування всіляких інгредієнтів або для приготування коктейлів.
ОПИС
1. Кришка чаші блендера
2. Чаша блендера
3. Ручка чаші
4. Ущільнювальна силіконова прокладка
5. Блок ножів
6. Моторний блок
7. Перемикач режимів роботи «P-0-1-2»
8. Протиковзкі ніжки
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише за його прямому призначенню,
як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з при-
строєм може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед першим умиканням пристрою переконайтеся у тому,
що напруга в електричній мережі відповідає напрузі пристрою.
• Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
• Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні.
• Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі, якщо ви їм
не користуєтеся.
• Ріжучі кромки ножів дуже гострі і можуть становити небезпе-
ку. Поводитись з ножами слід вкрай обережно при розбиран-
ні пристрою або коли витягуєте перероблені продукти з чаші
блендера, а також під час чищення!
• У випадку непередбаченого припинення обертання ножів
вимкніть пристрій з електричної мережі, і тільки після цього
можна видалити інгредієнти, що заблокували ножі.
• Не перенавантажуйте чашу блендера продуктами і наглядайте
за рівнем налитих рідин.
• Витягувати продукти і зливати рідини з чаші блендера можна
лише після повної зупинки обертання ножів.
• Продукти поміщаються в чашу блендера до вмикання приладу.
• Охолоджуйте гарячі продукти, перш ніж приступити до роботи.
• Перш ніж почати користуватися пристроєм, переконайтеся у
тому, що чаша блендера, блок ножів і кришка чаші блендера
встановлені правильно. Не вмикайте пристрій без встановле-
ної кришки блендера.
• Не торкайтеся обертаючихся частин пристрою. Не допускайте
потрапляння волосся або елементів одягу, що вільно висять, в
зону обертання ножа .
• Кожного разу перед чищенням пристрою, а також у тому
випадку, коли ви пристрій не використовуєте, вимикайте при-
стрій від електромережі.
• При вимиканні вилки мережного шнура з електричної розетки
не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за вилку мережно-
го шнура рукою.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих
кромок меблів.
• Не беріться за вилку мережевого шнура мокрими руками.
• Не залишайте включений пристрій без нагляду.
• Не користуйтеся пристроєм в безпосередній близькості від
кухонної раковини, не піддавайте пристрій дії вологи.
• Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте
мережевий шнур, вилку мережевого шнура та моторний блок у
воду або будь-які інші рідини.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу моторного блоку та
мережного шнура під час роботи блендера.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу в якості іграшки.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
• Під час роботи i у перервах між робочими циклами встановлюй-
те пристрій у місцях, недоступних для дітей молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями
можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, за умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне користування пристроєм і тих небезпеках, які
можуть виникати при його неправильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
• Періодично оглядайте мережевий шнур та вилку мережевого
шнура на предмет пошкоджень. Не користуйтесь пристроєм,
якщо є які-небудь пошкодження корпусу моторного блоку,
мережевої вилки або мережевого шнура.
• Щоб уникнути пошкоджень перевозити пристрій тільки в
заводській упаковці.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності пошко-
джень мережевої вилки або мережевого шнура, якщо пристрій
працює з перебоями, а також після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розбирай-
те прилад самостійно, при виникненні будь-яких несправнос-
тей, а також після падіння пристрою, вимкніть прилад з елек-
тромережі й зверніться в будь-який авторизований (уповнова-
жений) сервісний центр за контактними адресами, вказаними
в гарантійному талоні та на сайте www.maxwell-products.ru.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
• Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки,
що заважають роботі пристрою.
• Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
• Перед вмиканням переконайтеся у тому, що напруга електрич-
ній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Перед першим використанням промийте всі знімні частини
теплою водою з м’яким миючим засобом і ретельно просу-
шите.
• Моторний блок протріть м’якою, злегка вологою тканиною,
після чого витріть досуха.
• Забороняється занурювати моторний блок в будь-які
рідини і мити його водою.
• Установіть блендер на рівну стійку поверхню.
УВАГА! Час безперервної роботи блендера не має переви-
щувати 3 хвилини, після чого дайте пристрою охолонути до
кімнатної температури.
• Забороняється знімати чашу блендера та кришку чаші під час
роботи пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА
• Встановіть чашу блендера (2) на моторний блок (6), поєднавши
виступи на чаші (2) з пазами на моторному блоці (6), і поверніть
чашу за годинниковою стрілкою до фіксації.
• Зніміть кришку чаші блендера (1), повернувши її проти годин-
никової стрілки.
• Помістить необхідні інгредієнти в чашу (2).
Примітка:
– Перед початком процесу подрібнення/змішування рекоменду-
ється очистити фрукти від шкірки, видалити неїстівні частини,
такі як кісточки і порізати фрукти кубиками розміром приблиз-
но 2х2 см.
– Блендер не призначений для збивання яєць, приготування
картопляного пюре, замішування тіста, віджимання соку з
фруктів і овочів.
– Об’єм переробляємих продуктів не має перевищувати 2/3 від
об’єму ємністі («1000 мл»), в якій вони переробляються, і не пови-
нен бути нижче мінімальної позначки чаші блендера («500 мл»).
• Закрийте чашу блендера (2) кришкою (1), повернувши кришку
(1) за годинниковою стрілкою до фіксації.
• Ще раз переконайтеся, що чаша блендера (2) встановлена
правильно і зафіксована.
• Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Примітка: Блендер не увімкнеться, якщо чаша блендера (2)
встановлена неправильно.
• Перемикачем режимів роботи (7) установіть необхідну швид-
кість обертання ножів:
– «1» (низька швидкість) – для змішування рідких продуктів;
– «2» (висока швидкість) – для рідких і твердих продуктів;
– «Р» – імпульсний режим роботи.
• Під час роботи блендера або у перервах можна додавати у
чашу (3) необхідні інгредієнти. Для цього зніміть кришку (1),
після додавання інгредієнтів встановіть кришку (1) на місце.
• Завершивши роботу з пристроєм установіть перемикач режи-
мів роботи (7) у положення «0» і витягніть вилку мережевого
шнура з електричної розетки.
• Зніміть чашу блендера (2) з моторного блоку (6), повернувши її
проти годинникової стрілки.
• Зніміть з чаші (2) кришку (1), повернувши її проти годинни-
кової стрілки, і вийміть з чаші (2) перероблені продукти. При
необхідності для вилучення продуктів можна використовувати
лопаточку.
• Після закінчення роботи промийте чашу блендера (2).
Примітка: Якщо перероблення продуктів утруднено, додайте у
чашу блендера (2) невелику кількість рідини (води, відвару, соку).
УВАГА! Час безперервної роботи блендера не має переви-
щувати 3 хвилини, після чого дайте пристрою охолонути до
кімнатної температури.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Після закінчення роботи вимкніть блендер, встановивши
перемикач режимів роботи (7) у положення «0» і витягніть вилку
мережевого шнура з електричної розетки.
• Зніміть чашу блендера (2) з моторного блоку (6), повернувши її
проти годинникової стрілки.
• Зніміть кришку чаші блендера (1), повернувши її проти годин-
никової стрілки.
• З чаші (2) витягніть перероблені продукти.
• Попередньо промийте чашу (2).
• Переверніть чашку (2), відкрутіть блок ножів (5) і вийміть з
нього прокладку ущільнювача (4). Блок ножів відкручується
проти годинникової стрілки.
УВАГА! Ріжучі кромки ножів дуже гострі і можуть становити
небезпеку. Поводьтеся з ножами дуже обережно.
• Промийте чашу (2), блок ножів (5) та ущільнювальну прокладку
(4) теплою водою з м’яким миючим засобом, після чого про-
сушіть їх.
• Корпус пристрою протріть м’якою вологою тканиною, після
чого витріть досуха.
• Забороняється використовувати для чищення блендера жор-
сткі губки, абразивні чистячи засоби та розчинники.
• Забороняється занурювати корпус блендера (6) в будь-
які рідини, а також поміщати його в посудомийну машину.
• Встановіть прокладку ущільнювача (4) в блок ножів (5).
• Встановіть блок ножів (5) в чашу блендера (2), повернувши
його за годинниковою стрілкою.
• Встановлюючи блок ножів (5), не прикладайте надмірних
зусиль, щоб не пошкодити прокладку (4).
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати пристрій на зберігання, виконайте вимоги
розділу ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
• Зберігайте пристрій в чистому і сухому місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Настільний блендер – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна потужність: 450 Вт
Об’єм чаші: 1,5 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
MW-1171 BD
Блендер
УКРАЇНСЬКА
ҚАЗАҚША
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
MW-1171.indd 2 04.12.2015 14:07:44
Содержание
- 1 low speed for mixing liquid products 1
- 2 high speed for liquid and hard products 1
- After the operation is finished wash the blender bowl 2 note if food processing is hindered add some liquid water liquor juice into the blender bowl 2 attention continuous operation time of the blender should not exceed 3 minutes and then you should let the unit cool down to the room temperature 1
- After the unit s operation is finished set the operation mode switch 7 to the 0 position and unplug the unit 1
- Always unplug the unit when you are not using it 1
- Before starting to chop mix we recommend to peel fruit remove inedible parts such as stones and cut fruit into cubes approxi mately 2х2 cm in size 1
- Before switching the unit on make sure that your home mains volt age corresponds to the unit operating voltage 1
- Before the first use wash all removable parts with warm water and neutral detergent and then dry thoroughly 1
- Before using the unit after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on 1
- Before using the unit for the first time make sure that the voltage in your mains corresponds to the voltage of the unit 1
- Before using the unit make sure that the blender bowl the knife block and the blender bowl lid are set properly do not switch the unit on if the blender bowl lid is not installed 1
- Blender bowl 1
- Blender bowl lid 1
- Blender mw 1171 bd the table blender is intended for chopping products mixing different ingredients or making cocktails 1
- Bowl handle 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Children whose age is 8 or over as well as disabled persons may use this unit only when supervised by a person who ensures their safety and only upon receiving and understanding all necessary instructions concerning safe usage of the unit and concerning dangers that may arise from an improper usage 1
- Clean the motor unit with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the unit body with a soft damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care after the unit operation is finished switch the blender off by setting the operation mode switch 7 to the 0 position and unplug it 1
- Cool down hot products before using the unit 1
- Cover the blender bowl 2 with the lid 1 turning the lid 1 clock wise until it is fixed 1
- Delivery set table blender 1 pc manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the motor unit and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not immerse the blender body 6 into any liquids do not wash it in a dishwashing machine 1
- Do not immerse the motor unit into any liquids or wash it with water 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating unit unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur niture 1
- Do not overfill the blender bowl with products and watch the level of liquids 1
- Do not remove the blender bowl and the bowl lid during the opera tion 1
- Do not touch the power plug with wet hands 1
- Do not touch the rotating parts of the unit do not let hair or free hanging clothes get into the rotation area of the knife 1
- Do not use coarse sponges abrasives and solvents to clean the blender 1
- Do not use the unit near a kitchen sink do not expose the unit to moisture 1
- Do not use the unit outdoors 1
- During operation and breaks between operation cycles the unit should be placed out of reach of children under 8 years of age 1
- During the blender operation or between the operation cycles you can add the required ingredients into the bowl 3 to do that remove the lid 1 and after adding ingredients install the lid 1 back to its place 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If the knives stop rotating suddenly unplug the unit and only after that remove the ingredients that block the knives rotation 1
- Insert the power plug into the mains socket note the blender will not be switched on if the blender bowl 2 is installed incorrectly 1
- Install the blender bowl 2 on the motor unit 6 having matched the ledges on the bowl 2 with the grooves on the motor unit 6 and rotate the blender bowl clockwise until bumping 1
- Install the knife block 5 into the blender bowl 2 turning it clock wise 1
- Install the sealing gasket 4 into the knife block 5 1
- Keep the unit away from children in a clean and dry place 1
- Keep the unit out of reach of children 1
- Knife block 1
- Make sure once again that the blender bowl 2 is installed cor rectly and fixed 1
- Motor unit 1
- Mw 1171 indd 1 04 2 015 14 07 43 1
- Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Non slip feet 1
- Operation mode switch p 0 1 2 1
- P pulse mode 1
- Perform the requirements of the cleaning and care section before taking the unit away for storage 1
- Periodically check the power cord and the plug for damages do not use the unit if the motor unit body the power plug or the power cord is damaged 1
- Place the blender on a flat stable surface attention continuous operation time of the blender should not exceed 3 minutes and then you should let the unit cool down to the room temperature 1
- Place the unit on a flat steady surface 1
- Put the necessary ingredients into the bowl 2 note 1
- Put the products into the blender bowl before the unit is switched on 1
- Remove products and pour out liquids from the blender bowl only after complete stop of the knives 1
- Remove the blender bowl 2 from the motor unit 6 by turning it counterclockwise 1
- Remove the blender bowl lid 1 by rotating it counterclockwise 1
- Remove the lid 1 from the bowl 2 turning it counterclockwise and take the processed products out of the bowl 2 if necessary you can use a spatula to remove the products 1
- Safety measures read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole unit operation period use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Sealing silicone gasket 1
- Storage 1
- Take the processed products out of the bowl 2 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz maximum power 450 w bowl capacity 1 l 1
- The amount of products to be processed should not exceed 2 3 of the capacity of the bowl 1000 ml in which they are processed or be below the minimal mark of the blender bowl 500 ml 1
- The blender is not intended for beating eggs making potato mash kneading dough or extracting fruit or vegetable juice 1
- The cutting edges of the knives are very sharp and danger ous handle the knives very carefully when dismantling the unit or removing processed food from the blender bowl and during cleaning 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the units without a preliminary notification 1
- This unit is intended for household usage only 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 1
- To avoid damage of the sealing gasket 4 when installing the knife block 5 do not apply excessive effort 1
- To avoid damages transport the unit in the original package only 1
- To avoid electric shock do not immerse the power cord the power plug and the motor unit in water or any other liquids 1
- Turn up the bowl 2 remove the knife block 5 and remove the sealing gasket 4 rotate the knife block counterclockwise attention the cutting edges of the knives are very sharp and dangerous handle them very carefully 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit completely and remove any stickers that can pre vent unit operation 1
- Unplug the unit every time before cleaning or when you are not using it 1
- Use the operation mode switch 7 to set the required rotation speed of the knives 1
- Using the blender 1
- Wash the bowl 2 preliminarily 1
- Wash the bowl 2 the knife block 5 and the sealing gasket 4 with warm water and soft detergent and dry them 1
- When disconnecting the power plug from the mains do not pull the cord but hold the plug with your hand 1
- Русский english deutsch 1
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dargestellt die serien nummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeu tet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 1171 bd блендер 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представ ляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Українська қазақша 2
Похожие устройства
- Sven SV1272 12В/7.2А Инструкция по эксплуатации
- Sven SPECIAL BASE 5 РОЗЕТОК 0,5 М Инструкция по эксплуатации
- Sven Optima Base 3 розетки 5 м черный Инструкция по эксплуатации
- Sven SPECIAL BASE 5 РОЗЕТОК 1,8 М Инструкция по эксплуатации
- Sven Optima Pro 8 розеток 3.1 м серый Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1894 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2006 белый Инструкция по эксплуатации
- Supra TTS-216 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3046 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook PC-KSW 1021 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Pilot L 6 розеток 3 м белый Инструкция по эксплуатации
- Pilot L 6 розеток 5 м белый Инструкция по эксплуатации
- CSB HR 1221WF2 12V/5AH Инструкция по эксплуатации
- Defender ES 5.0 5 розеток 5 м белый 99483 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1308-3 ЧЕРНЫЙ Руководство по эксплуатации
- Defender DFS 153 6 розеток 3 м черный 99495 Инструкция по эксплуатации
- Defender DFS-451 5 розеток 1.8 м черный 99041 Инструкция по эксплуатации
- Philips SATINELLE HP6420/00 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort Vacuum Edit КТ-620-2 Инструкция по эксплуатации
- Defender DFS 151 6 розеток 1.8 м белый 99489 Инструкция по эксплуатации