Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Коричневый (75104220) [19/35] Avvertenza
![Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Коричневый (75104220) [19/35] Avvertenza](/views2/1175602/page19/bg13.png)
37
36
6. Assicurarsi che i sedili posteriori reclinabili
siano bloccati e che lo schienale del sedile
dell’auto sia sempre in posizione verticale.
7. Evitare che il Rodi AirProtect rimanga
incastrato o venga schiacciato ad
esempio da bagagli, sedili e/o portiere che
si chiudono.
8. Assicurarsi che tutti i bagagli o gli altri oggetti
sparsi siano bloccati.
9. Coprire sempre il Rodi AirProtect quando
esposto direttamente al sole in automobile.
Il rivestimento potrebbe scolorirsi e le parti in
plastica potrebbero surriscaldarsi e scottare la
pelle del bambino.
10. Utilizzare il punto di ancoraggio posizionato
dietro il poggiatesta del Rodi AirProtect per
una maggiore stabilità.
11. Girare il poggiatesta del sedile dell’auto in
direzione opposta o rimuovere, se non si
riesce a sistemare correttamente il
Rodi AirProtect.
AVVERTENZA: il Rodi AirProtect deve
essere installato in auto esclusivamente in senso
di marcia.
Il bambino nel Rodi AirProtect
1. Non lasciare mai il bambino senza
sorveglianza.
2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di
sicurezza.
3. Controllare che il poggiatesta sia regolato
all’altezza giusta.
4. Prima di ogni utilizzo controllare sempre che
le cinture non siano danneggiate o
attorcigliate.
5. Eliminare eventuali oggetti, presenti nelle
tasche della giacca o dei pantaloni del
bambino, in modo che non si frappongano tra
il bambino e la cintura di sicurezza. In caso di
incidente potrebbero ferire il piccolo. In caso
di incidente gli oggetti potrebbero ferire il
piccolo.
6. Non regolare mai il Rodi AirProtect dalla
posizione reclinata a quella seduta o viceversa,
con il bambino installato.
7. Spiegare al bambino che non deve giocare
con la fibbia della cintura e che deve tenere la
testa contro il poggiatesta.
Manutenzione del Rodi AirProtect
1. Utilizzare esclusivamente con il rivestimento
originale, essendo parte integrante del
sistema di sicurezza.
2. Il cuscino AirProtect e le parti in materiale
espanso presenti nel poggiatesta e nello
schienale non possono essere rimosse.
3. Pulire regolarmente il Rodi XP 2
con acqua tiepida, sapone e un panno
morbido. Non utilizzare lubrificanti o detersivi
aggressivi.
Il Rodi XP 2 è stato omologato secondo le ultime
norme europee in materia di sicurezza (ECE
R44/04) ed è adatto a bambini di peso compreso
tra i 15 e 36 kg (da circa 3 anni e mezzo fino ad
un’altezza massima di 1,50 metri).
L’ambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata
del bambino, per evitare il rischio di
soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il
prodotto non viene più utilizzato, smaltire il
prodotto seguendo la normativa locale per la
raccolta differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro
rivenditore Maxi-Cosi.
(consultare il sito www.maxi-cosi.com per trovare
le informazioni). Tenere a portata di mano le
seguenti informazioni:
- Numero di serie situato sotto l’etichetta CEE
di colore arancione;
- Il marchio, il modello della vostra auto e il
sedile sul quale viene utilizzato il AirProtect;
- L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.
IT IT
Содержание
- Dru0906a15_rodi_ap_mc_i_co_lrv1_ok 1
- Gb gb gb 1
- Group 2 3 15 36 kg 1
- Rodi airprotect 1
- Www maxi cosi com 1
- Dru0906a15_rodi_ap_mc_i_bw_lrv1_ok 3
- Safety 8
- Warning 8
- Environment 9
- Questions 9
- Warning 9
- Warranty 9
- Avertissement 10
- Sécurité 10
- Avertissement 11
- Environnement 11
- Questions 11
- Garantie 12
- Sicherheit 12
- Warnung 12
- Fragen 13
- Umwelt 13
- Warnung 13
- Garantie 14
- Veiligheid 14
- Waarschuwing 14
- Garantie 15
- Milieu 15
- Vragen 15
- Waarschuwing 15
- Importante 16
- Seguridad 16
- Importante 17
- Medio ambiente 17
- Preguntas 17
- Avvertenza 18
- Garantía 18
- Sicurezza 18
- Avvertenza 19
- Domande 19
- L ambiente 19
- Garanzia 20
- Segurança 20
- Ambiente 21
- Dúvidas 21
- Bezpieczeństwo 22
- Garantia 22
- Ostrzeżenie 22
- Ostrzeżenie 23
- Pytania 23
- Środowisko 23
- Gwarancja 24
- Güvenlik 24
- Garanti 25
- Sorular 25
- Çevre 25
- Ασφάλεια 26
- Προειδοποιηση 26
- Ερωτήσεις 27
- Περιβάλλον 27
- Προειδοποιηση 27
- 1 προϊόνταπουαγοράστηκαναπό καταστήματαλιανικήςπώλησηςήαπό αντιπροσώπουςπουαφαιρούνήαλλάζουν τιςετικέτεςήτουςαριθμούςταυτοποίησης δενθεωρούνταιεγκεκριμένα αυτάτα προϊόνταδενκαλύπτονταιαπόεγγύηση καθώςδενείναιεφικτήηδιαπίστωσητης γνησιότητάςτους 28
- Εγγυηση 28
- Η24μηνηεγγύησήμαςδενκαλύπτειζημιές πουέχουνπροκληθείαπόφυσιολογική φθορά ατυχήματα κατάχρησητου προϊόντος αμέλειαήλόγωμη συμμόρφωσηςμετοεγχειρίδιοχρήσης παραδείγματαφυσιολογικήςφθοράς περιλαμβάνουντηφθοράτωντροχώνκαι τουυφάσματοςλόγωσυχνήςχρήσηςκαιτη φυσιολογικήεξασθένησητωνχρωμάτων καθώςκαιτηφθοράτωνυλικώνμετάαπό παρατεταμένοδιάστημαχρήσης 28
- Η24μηνηεγγύησηκαλύπτειόλεςτις κατασκευαστικέςβλάβεςσταυλικάεφόσον τοπροϊόνχρησιμοποιείταιυπόκανονικές συνθήκεςκαισύμφωναμετοεγχειρίδιο χρήσης σεπερίπτωσηπουστοπλαίσιοτης εγγύησηςεπιθυμείτεναζητήσετεεπισκευή ήανταλλακτικάγιατυχόνβλάβεςσταυλικά καιτηνκατασκευή πρέπειναεπιδείξετε τηναπόδειξηαγοράςηοποία πραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτηση γιατεχνικήυποστήριξη 28
- Η24μηνηεγγύησητουπροϊόντοςμας συμβολίζειτηνεμπιστοσύνημαςστην απόλυτηποιότητατουσχεδιασμού της κατασκευής τηςπαραγωγήςκαιτης απόδοσηςτουπροϊόντοςμας εγγυούμαστε ότιαυτότοπροϊόνκατασκευάστηκε σύμφωναμετιςτρέχουσεςευρωπαϊκές απαιτήσειςασφαλείαςκαιταπρότυπα ποιότηταςπουισχύουνγιααυτότοπροϊόν καιότιτοπροϊόνκατάτηναγοράτουδεν παρουσιάζειελαττωματικάυλικάήβλάβες στηνκατασκευή 28
- Ηπαρούσαεγγύησησυνάδειμετην ευρωπαϊκήοδηγία99 44 εκτης25ης μαΐου1999 28
- Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης σεπερίπτωσηπροβλημάτωνήβλάβης η καλύτερηεπιλογήγιαγρήγορητεχνική υποστήριξηείναιναεπισκεφτείτετον αντιπρόσωποήτοκατάστημαλιανικής πώλησηςτηςmaxi cosi οιοποίοι αναγνωρίζουντην24μηνηεγγύησήμας 1 πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράς ηοποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστημα τωντελευταίων24μηνώνπριναπότην αίτησηγιατεχνικήυποστήριξη γιατη διευκόλυνσήσαςμπορείτεναζητήσετεαπό τοτμήματεχνικήςυποστήριξηςτης maxi cosiναπροεγκρίνειτηναίτησήσας γιατεχνικήυποστήριξη κατάκανόνα καλύπτουμεταέξοδααποστολήςκαι επιστροφήςγιααιτήσειςτεχνικής υποστήριξηςπουπεριλαμβάνονταιστην εγγύηση όσεςβλάβεςδενκαλύπτονταιαπό τηνεγγύησήμαςμπορούννα επισκευαστούνσελογικέςτιμές 28
- Безопасность 28
- Предостережение 28
- Вопросы 29
- Гарантия 29
- Предостережение 29
- Среда 29
- 경고 30
- 사용설명 30
- 경고 31
- 보증 31
- 주요질문 31
- 환경 31
- 安全性について 32
- 警告 32
- お問い合わせ 33
- と環境問題について 33
- 保証 33
Похожие устройства
- Maxi-Cosi Tobi группа 1, Черный Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Коричневый (63405350) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Deep Blue (75103870) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl группа 0+, Синий (63402820) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Marble Pink (63402770) Инструкция по эксплуатации
- Recaro Monza Nova IS Seatfix группа 1/2/3, Черный-Розовый Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Dress Blues (75105290) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Серый (63405520) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Intense Red (75103860) Инструкция по эксплуатации
- Diono Monterey 2 группа 2/3, Grey Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Красный (75105950) Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rodi AP группа 2/3, Серый (75104230) Инструкция по эксплуатации
- Diono Monterey 2 группа 2/3, Tan Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Purple Blossom (63403890) Инструкция по эксплуатации
- Brevi Grand Prix Silverline Hello Kitty группа 0/1, Pink Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Priori XP группа 1, Solid Grey Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Ruby Red (63402860) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Primo Viaggio Duo-Fix ASIP группа 1, Красный Инструкция по эксплуатации
- Hauck BODYGUARD ГРУППА 2/3, BLACK, BEIGE Инструкция по эксплуатации
- Hauck BODYGUARD ГРУППА 2/3, BLACK, PINK Инструкция по эксплуатации