Scarlett SC-112 [11/16] 1 minimālais līmenis
![Scarlett SC-112 [11/16] 1 minimālais līmenis](/views2/1036586/page11/bgb.png)
IM011
www.scarlett.ru SC-112
11
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Enne puhastamist veenduge, et seade on
eemaldatud vooluvõrgust.
• Laske röstril täielikult maha jahtuda.
• Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
vahendeid ega orgaanilisi lahusteid.
• Puhastage purusahtel purukestest.
HOIDMINE
• Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha
jahtunud.
• Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
• Kerige toitejuhe kokku.
• Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Nepareiza ierīces lietošana var novest pie tās
bojājumiem vai nodarīt kaitējumu lietotāja
veselībai.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena un
aizdegšanās, neievietojiet ierīci ūdenī vai kādā citā
šķidrumā. Ja tas ir noticis NEAIZTIECIET ierīci,
nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un
dodieties uz tuvākajo Servisa centru ierīces
pārbaudei.
• Neizmantojiet ierīci vannas istabā un ūdens
tuvumā.
• Nenovietojiet ierīci blakus siltuma avotiem.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
komplektā.
• Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts elektrovads.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
centru.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
• Nevelciet, negrieziet un neuztiniet elektrovadu uz
ierīces korpusa.
• Nepārvietojiet ierīci, kamēr tā nav pilnībā atdzisusi.
• Nekad neizņemiet produktus no tostera ar asiem
priekšmetiem, tas var sabojāt uzsildīšanas
elementu.
• Esiet uzmanīgi: darbības laikā metāliskās daļas
stipri uzkarst.
• Lai izvairītos no īssavienojuma un aizdegšanās
neievietojiet tosterī pārāk biezas šķēles un
neietiniet tās folijā.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Ļoti ilgas darbības rezultātā
tostermaizītes var aizdegties.
• Lai izvairītos no aizdegšanās, nekādā gadījumā
neapsedziet tosteri tā darbības laikā.
• Maize var aizdegties, tāpēc tosteri nedrīkst lietot
degošu materiālu, piemēram, aizkaru, tuvumā.
TOSTERA DARBĪBA
PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS
• Kārtīgi notīriet tosteri pirms pirmreizējās
ieslēgšanas. (skat. nodaļu “TĪRĪŠANA UN
KOPŠANA”). Neko neievietojot tosterī, ieslēdziet
to, uzstādot taimeri maksimālajā stāvoklī.
Atkārtojiet procedūru vēl vienu reizi. Pēc tam
vēlams izvēdināt telpas.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas jaunie uzsildīšanas
elementi var radīt specifisku smaku un nelielu
daudzumu dūmu. Tās nav bojājuma pazīmes.
TOSTERMAIZĪŠU PAGATAVOŠANA
• Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla un ievietojiet
sagatavotas tostermaizītes uzpildāmajā atvērumā.
• Uzstādiet 7-pozīciju taimeri vienā no pozīcijām,
ņemot vērā, ka:
– 1 – minimālais līmenis;
– 7 – maksimālais līmenis.
• Nolaidiet ievietošanas rokturi, tosteris automātiski
ieslēgsies un iedegsies gaismas indikators.
• Apcepšanas beigās tosteris automātiski atslēgsies
un pacels tostermaizītes. Ievietošanas rokturis
ieņems sākotnējo stāvokli.
• Lai izņemtu neliela izmēra tostermaizītes uzmanīgi
paceliet ievietošanas rokturi.
UZSILDĪŠANA
• Nepieciešamības gadījumā tostermaizītes
iespējams uzsildīt.
• Ievietojiet tostermaizītes, nolaižot ievietošanas
rokturi un nospiediet «reheat» pogu. Jāiedegas
atbilstošam gaismas indikatoram.
• Šajā režīmā iespējams uzsildīt tostermaizītes, tās
nepārcepot.
ATKAUSĒŠANA
• Ja nepieciešams apcept sasaldētu maizi,
nospiediet pogu «defrost», tas palielinās apstrādes
laiku; iedegsies atbilstošs gaismas indikators.
ATCELŠANAS FUNKCIJA
• Apcepšanu var pārtraukt jebkurā brīdī, nospiežot
«cancel», pogu; atbilstošais gaismas indikators
nodzisīs, ievietošanas rokturis pacelsies.
PAPLĀTE DRUPAČU SAVĀKŠANAI
• Jūsu tosteris ir aprīkots ar izņemamu paplāti
drupatu savākšanai.
• Izņemiet paplāti, notīriet drupačas, uzstādiet to
atpakaļ.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms tīrīšanas pārliecināties, ka ierīce ir atvienota
no elektrotīkla.
• Ļaujiet tosterim pilnībā atdzist.
• Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus līdzekļus,
organiskus šķīdinātājus un agresīvus šķīdumus.
• Notīriet paplāti no drupatām.
GLABĀŠANA
• Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Izpildiet visus TĪRĪŠANA UN KOPŠANA sadaļas
nosacījumus.
Содержание
- Bg тостер 1
- Cz sendvičovač 1
- Est röster 1
- Gb toaster 1
- H toaster kenyérpirító 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz тостер 1
- Lt skrudintuvas 1
- Lv tosteris 1
- Rus тостер 1
- Sc 112 1
- Scg тостер 1
- Sl sendvičovač 1
- Ua тостер 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Stavba výrobku 3
- Сипаттама 3
- 1 minimum level 4
- 7 maximum level 4
- Attention too long toasting may cause fire 4
- Before the first use 4
- Cancel button 4
- Care and cleaning 4
- Crumb tray 4
- Defrost function 4
- Gb instruction manual 4
- Important safegards 4
- Instrucitions for use 4
- Reheat function 4
- Storage 4
- Toasting 4
- 1 минимальный уровень 5
- 7 максимальный уровень 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Меры безопасности 5
- Перед первым использованием 5
- Подогрев 5
- Приготовление тостов 5
- Работа тостера 5
- Размораживание 5
- Функция отмены 5
- 1 minimální úroveň 6
- 7 maximální úroveň 6
- Bezpečnostní pokyny 6
- Cz návod k použití 6
- Funkce zrušení 6
- Odmrazení 6
- Ohřívání 6
- Podstavec na drobečky 6
- Provoz 6
- Před prvním použitím 6
- Příprava sendvičů 6
- Čištění a údržba 6
- Очистка и уход 6
- Поддон для сбора крошек 6
- Хранение 6
- 1 минимално ниво 7
- 7 максимално ниво 7
- Bg ръководство за експлоатация 7
- Skladování 7
- Експлоатация на тостера 7
- Затопляне 7
- Подготовка за експлоатация 7
- Правила за безопасност 7
- Приготвяне на припечени филии 7
- Размразяване 7
- Табла за събиране на трохи 7
- Функция за отмяна 7
- 1 мінімальний рівень 8
- 7 максимальний рівень 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Експлуатація тостера 8
- Заходи безпеки 8
- Перед першим використанням 8
- Почистване и поддръжка 8
- Приготування тостів 8
- Підігрів 8
- Съхраняване 8
- 1 минимални степен запечености 9
- 7 максимални степен запечености 9
- Scg упутство за руковање 9
- Загревање 9
- Збереження 9
- Очищення та догляд 9
- Печење тоста 9
- Пре прве употребе 9
- Піддон для збирання крихт 9
- Рад тостера 9
- Розморожування 9
- Сигурносне мере 9
- Функція скасування 9
- 1 minimaalne tase 10
- 7 maksimaalne tase 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Järelkuumutus 10
- Katkestamisvõimalus 10
- Ohutusnõuanded 10
- Purusahtel 10
- Rösteri kasutamine 10
- Röstimine 10
- Ülessulatamine 10
- Ладица за мрвице 10
- Отапање 10
- Функција укидања 10
- Хранение 10
- Чишћење и одржавање 10
- 1 minimālais līmenis 11
- 7 maksimālais līmenis 11
- Atcelšanas funkcija 11
- Atkausēšana 11
- Drošības noteikumi 11
- Glabāšana 11
- Hoidmine 11
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Paplāte drupaču savākšanai 11
- Pirms pirmās izmantošanas 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Tostera darbība 11
- Tostermaizīšu pagatavošana 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzsildīšana 11
- 1 minimalus lygis 12
- 7 maksimalus lygis 12
- Atšaukimo funkcija 12
- Atšildymas 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Padėklas trupiniams 12
- Pasiruošimas darbui 12
- Pašildymas 12
- Saugojimas 12
- Saugumo priemonės 12
- Skrebučių paruošimas 12
- Skrudintuvo veikimas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- 1 minimális fok 13
- 7 maximális fok 13
- A tósztok elkészitése 13
- Első használat előtt 13
- Fagytalanitás 13
- Javaslatok a kezeléshez 13
- Kenyérmorzsának tervezett alátét 13
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Megszüntetés funkció 13
- Melegítés 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- 1 ең аз деңгейі 14
- 7 максималды деңгейін есте сақтағаныңыз жөн 14
- Болдырмау фунциясы 14
- Бірінші пайдаланудың алдында 14
- Жылыту 14
- Жібіту 14
- Тазалау және күтім 14
- Тостарды дайындау 14
- Тостердің жұмысы 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- Қиқымдарды жинауға арналған шағын ыдыс 14
- Bezpečnostné opatrenia 15
- Sl návod na používanie 15
- Сақтау 15
Похожие устройства
- Supra STV-LC42590F Инструкция по эксплуатации
- Resonans PS 777 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1129 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32C20 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC46S990FL Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH 7 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-V5500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32C21 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC42S650FL Инструкция по эксплуатации
- Resonans PWH 10 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32S10 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser PBF4VQ234A Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC32S650WL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1213 (Апельсин) Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH25 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80154(8)T Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32S11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-565 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC47660FL00 Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH19 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения