Scarlett SC-112 [15/16] Сақтау
![Scarlett SC-112 [15/16] Сақтау](/views2/1036586/page15/bgf.png)
IM011
www.scarlett.ru SC-112
15
САҚТАУ
• Сақтаудың алдында аспап электр жүйесінен
ағытылып, оның толық суығанын анықтаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөлімдерінің барлық
талаптарын орындаңыз.
• Қоректену бауын ораңыз тастаңыз.
• Аспапты құрғақ әрі салқын жерде сақтаңыз.
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Pozorne prečítajte tento návod na používanie
a uschovajte ho pre informáciu.
• Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobiť
pokazenie výrobku alebo škodu na zdraví
užívateľa.
• Pred prvým používaním skontrolujte, či technické
charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na
typovom štítku, zodpovedajú parametrom
elektrickej siete.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na
používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
živnostenské účely.
• Nepoužívajte vonku.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
čistením alebo v prípade, že spotrebič
nepoužívate.
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo,
NESIAHAJTE na výrobok, okamžite odpojte
spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
používaním nechajte ho skontrolovať
autorizovaným servisom.
• Nepoužívajte spotrebič v kúpeľni alebo popri vode.
• Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo
neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
dodávky.
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre
zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri
poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie
servisné centrum.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
ostrých krajov a horúcich povrchov.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani
neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
• Nepremiestňujte spotrebič, kým úplne
nevychladne.
• Nikdy nevyberajte potraviny zo sendvičovača
ostrými predmetmi, mohlo by dôjsť k pokazeniu
tepelného telesa.
• Buďte opatrní: počas prevádzky sa kovové časti
veľmi zahrievajú.
• Pre zamedzenie skratov a požiarov nedávajte do
sendvičovača príliš hrubé hrianky a nebaľte ich do
fólie.
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
oznámenia vykonávať menšie zmeny na
konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia
bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť
ani funkčnosť.
• UPOZORNENIE! Počas príliš dlhého
spracovávania sa hrianky môžu vznietiť.
• Aby nedošlo k požiaru nikdy niečím nenakrývajte
sendvičovač počas prevádzky.
• Chlieb sa môže vznietiť, preto sendvičovač
nemožno používať v blízkosti horľavých látok, napr.
záclon, alebo pod nimi.
PREVÁDZKA SENDVIČOVAČA
Pred prvým používaním
• Počas prvého používania nové tepelné telesá
môžu trochu čadiť. To nie je príznakom, že
spotrebič je pokazený.
• Pred prvým používaním namažte opekacie plochy
maslom alebo margarínom.
• Zapnite sendvičovač, zatvorte ho a nechajte ho tak
10 minút.
• Vypnite spotrebič, odpojte ho od elektrickej siete
a starostlivo utrite opekacie plochy vlhkou utierkou.
• Nespotrebúvajte prvú dávku opečeného chleba.
OPEKANIE HRIANOK
• Pripojte spotrebič do elektrickej siete.
• Neotvárajte sendvičovač, počkajte, kým svetelný
indikátor ohrievania sendvičovača zhasne, t.j. bude
dosiahnutá potrebná teplota a je možno začínať
opekanie hrianok.
• Sada 7-miestne časovača v jednom z ustanovení,
vzhľadom na to, že:
- 1 – minimum
- 7 - na najvyššej úrovni.
• Otvorte veko, položte hrianky na opekaciu plochu
a zatvorte veko. Doba opekania – kým sa neopečú
podľa chuti.
• UPOZORNENIE: Spona je určená len na
uschovanie a pohodlnú prepravu sendvičovača, nie
na fixáciu veka sendvičovača, ak hrianky sú vnútri,
najmä počas prevádzky.
• Otvorte veko a pomocou drevenej lopatky vyberte
hotové hrianky. Ak nechcete poškodiť antiadhezný
povlak, nepoužívajte na vyberanie hrianok ostré
kovové predmety.
• Ak nepoužívate spotrebič, nechajte ho zatvoreným.
OHRIEVANIE
• Ak je treba, môžete zohriať ochladnuté hrianky.
• Vložte hrianky, spusťte páčku pre vloženie hrianok
a stlačte tlačidlo«reheat». Pri tom sa rozsvieti
príslušný svetelný indikátor.
• V tomto režime môžete len zohriať hrianky.
ROZMRAZOVANIE
• Ak chcete urobiť hrianky zo zmrazeného chleba,
stlačte tlačidlo «defrost», vďaka tomu sa zvýši
doba opekania; pri tom sa rozsvieti príslušný
svetelný indikátor.
FUNKCIA PREDČASNÉHO VYPNUTIA
• Opekanie hrianok môžete hocikedy zrušiť, pre to
stlačte tlačidlo «cancel», pri tom príslušný svetelný
Содержание
- Bg тостер 1
- Cz sendvičovač 1
- Est röster 1
- Gb toaster 1
- H toaster kenyérpirító 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz тостер 1
- Lt skrudintuvas 1
- Lv tosteris 1
- Rus тостер 1
- Sc 112 1
- Scg тостер 1
- Sl sendvičovač 1
- Ua тостер 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Stavba výrobku 3
- Сипаттама 3
- 1 minimum level 4
- 7 maximum level 4
- Attention too long toasting may cause fire 4
- Before the first use 4
- Cancel button 4
- Care and cleaning 4
- Crumb tray 4
- Defrost function 4
- Gb instruction manual 4
- Important safegards 4
- Instrucitions for use 4
- Reheat function 4
- Storage 4
- Toasting 4
- 1 минимальный уровень 5
- 7 максимальный уровень 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Меры безопасности 5
- Перед первым использованием 5
- Подогрев 5
- Приготовление тостов 5
- Работа тостера 5
- Размораживание 5
- Функция отмены 5
- 1 minimální úroveň 6
- 7 maximální úroveň 6
- Bezpečnostní pokyny 6
- Cz návod k použití 6
- Funkce zrušení 6
- Odmrazení 6
- Ohřívání 6
- Podstavec na drobečky 6
- Provoz 6
- Před prvním použitím 6
- Příprava sendvičů 6
- Čištění a údržba 6
- Очистка и уход 6
- Поддон для сбора крошек 6
- Хранение 6
- 1 минимално ниво 7
- 7 максимално ниво 7
- Bg ръководство за експлоатация 7
- Skladování 7
- Експлоатация на тостера 7
- Затопляне 7
- Подготовка за експлоатация 7
- Правила за безопасност 7
- Приготвяне на припечени филии 7
- Размразяване 7
- Табла за събиране на трохи 7
- Функция за отмяна 7
- 1 мінімальний рівень 8
- 7 максимальний рівень 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Експлуатація тостера 8
- Заходи безпеки 8
- Перед першим використанням 8
- Почистване и поддръжка 8
- Приготування тостів 8
- Підігрів 8
- Съхраняване 8
- 1 минимални степен запечености 9
- 7 максимални степен запечености 9
- Scg упутство за руковање 9
- Загревање 9
- Збереження 9
- Очищення та догляд 9
- Печење тоста 9
- Пре прве употребе 9
- Піддон для збирання крихт 9
- Рад тостера 9
- Розморожування 9
- Сигурносне мере 9
- Функція скасування 9
- 1 minimaalne tase 10
- 7 maksimaalne tase 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Järelkuumutus 10
- Katkestamisvõimalus 10
- Ohutusnõuanded 10
- Purusahtel 10
- Rösteri kasutamine 10
- Röstimine 10
- Ülessulatamine 10
- Ладица за мрвице 10
- Отапање 10
- Функција укидања 10
- Хранение 10
- Чишћење и одржавање 10
- 1 minimālais līmenis 11
- 7 maksimālais līmenis 11
- Atcelšanas funkcija 11
- Atkausēšana 11
- Drošības noteikumi 11
- Glabāšana 11
- Hoidmine 11
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Paplāte drupaču savākšanai 11
- Pirms pirmās izmantošanas 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Tostera darbība 11
- Tostermaizīšu pagatavošana 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzsildīšana 11
- 1 minimalus lygis 12
- 7 maksimalus lygis 12
- Atšaukimo funkcija 12
- Atšildymas 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Padėklas trupiniams 12
- Pasiruošimas darbui 12
- Pašildymas 12
- Saugojimas 12
- Saugumo priemonės 12
- Skrebučių paruošimas 12
- Skrudintuvo veikimas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- 1 minimális fok 13
- 7 maximális fok 13
- A tósztok elkészitése 13
- Első használat előtt 13
- Fagytalanitás 13
- Javaslatok a kezeléshez 13
- Kenyérmorzsának tervezett alátét 13
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Megszüntetés funkció 13
- Melegítés 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- 1 ең аз деңгейі 14
- 7 максималды деңгейін есте сақтағаныңыз жөн 14
- Болдырмау фунциясы 14
- Бірінші пайдаланудың алдында 14
- Жылыту 14
- Жібіту 14
- Тазалау және күтім 14
- Тостарды дайындау 14
- Тостердің жұмысы 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- Қиқымдарды жинауға арналған шағын ыдыс 14
- Bezpečnostné opatrenia 15
- Sl návod na používanie 15
- Сақтау 15
Похожие устройства
- Supra STV-LC42590F Инструкция по эксплуатации
- Resonans PS 777 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1129 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32C20 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC46S990FL Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH 7 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-V5500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32C21 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC42S650FL Инструкция по эксплуатации
- Resonans PWH 10 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32S10 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser PBF4VQ234A Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC32S650WL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1213 (Апельсин) Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH25 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80154(8)T Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32S11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-565 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC47660FL00 Инструкция по эксплуатации
- Resonans TWH19 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения