Bosch GHO 26-82 601594103 [27/166] Português
![Bosch GHO 26-82 601594103 [27/166] Português](/views2/1365896/page27/bg1b.png)
Português | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NJ | (11.7.16)
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-446-006.book Page 27 Monday, July 11, 2016 4:10 PM
Содержание
- Gho 26 82 professional 1
- Gho 26 82 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hobel 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Betriebsarten 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Planer safety rules 12
- Product description and specifica tions 12
- Product features 12
- Assembly 13
- Changing the tool 13
- Declaration of conformity 13
- Noise vibration information 13
- Technical data 13
- Dust chip extraction 14
- Operating modes 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- After sales service and application service 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Disposal 16
- Français 16
- Description et performances du pro duit 17
- Règles de sécurité pour rabot 17
- Utilisation conforme 17
- Caractéristiques techniques 18
- Déclaration de conformité 18
- Eléments de l appareil 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Aspiration de poussières de copeaux 19
- Changement d outil 19
- Mise en marche 19
- Modes opératoires 19
- Montage 19
- Entretien et service après vente 20
- Instructions d utilisation 20
- Mise en service 20
- Nettoyage et entretien 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Service après vente et assistance 21
- Élimination des déchets 21
- Instrucciones de seguridad para cepillos 22
- Componentes principales 23
- Datos técnicos 23
- Descripción y prestaciones del pro ducto 23
- Información sobre ruidos y vibraciones 23
- Utilización reglamentaria 23
- Aspiración de polvo y virutas 24
- Cambio de útil 24
- Declaración de conformidad 24
- Montaje 24
- Instrucciones para la operación 25
- Modos de operación 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Atenção 27
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 27
- Português 27
- Componentes ilustrados 28
- Descrição do produto e da potência 28
- Indicações de segurança para plainas 28
- Utilização conforme as disposições 28
- Dados técnicos 29
- Declaração de conformidade 29
- Informação sobre ruídos vibrações 29
- Montagem 29
- Troca de ferramenta 29
- Aspiração de pó de aparas 30
- Colocação em funcionamento 30
- Funcionamento 30
- Tipos de funcionamento 30
- Indicações de trabalho 31
- Manutenção e limpeza 31
- Manutenção e serviço 31
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 31
- Avvertenza 32
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 32
- Eliminação 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Avvertenze di pericolo per pialla 33
- Componenti illustrati 34
- Dati tecnici 34
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 34
- Dichiarazione di conformità 34
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 34
- Uso conforme alle norme 34
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 35
- Cambio degli utensili 35
- Montaggio 35
- Indicazioni operative 36
- Messa in funzione 36
- Modi operativi 36
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 37
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 37
- Manutenzione e pulizia 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Nederlands 37
- Smaltimento 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Waarschuwing 37
- Afgebeelde componenten 39
- Gebruik volgens bestemming 39
- Informatie over geluid en trillingen 39
- Product en vermogensbeschrijving 39
- Technische gegevens 39
- Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines 39
- Afzuiging van stof en spanen 40
- Conformiteitsverklaring 40
- Inzetgereedschap wisselen 40
- Montage 40
- Functies 41
- Gebruik 41
- Ingebruikneming 41
- Tips voor de werkzaamheden 41
- Advarsel 42
- Afvalverwijdering 42
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 42
- Klantenservice en gebruiksadviezen 42
- Onderhoud en reiniging 42
- Onderhoud en service 42
- Sikkerhedsinstrukser 42
- Sikkerhedsinstrukser til høvle 43
- Beregnet anvendelse 44
- Beskrivelse af produkt og ydelse 44
- Illustrerede komponenter 44
- Støj vibrationsinformation 44
- Tekniske data 44
- Montering 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Støv spånudsugning 45
- Værktøjsskift 45
- Arbejdsvejledning 46
- Funktioner 46
- Ibrugtagning 46
- Vedligeholdelse og rengøring 46
- Vedligeholdelse og service 46
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 47
- Bortskaffelse 47
- Kundeservice og brugerrådgivning 47
- Svenska 47
- Säkerhetsanvisningar 47
- Varning 47
- Illustrerade komponenter 48
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 48
- Säkerhetsanvisningar för hyvel 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Buller vibrationsdata 49
- Försäkran om överensstämmelse 49
- Montage 49
- Tekniska data 49
- Verktygsbyte 49
- Arbetsanvisningar 50
- Damm spånutsugning 50
- Driftstart 50
- Driftsätt 50
- Advarsel 51
- Avfallshantering 51
- Generelle advarsler for elektroverktøy 51
- Kundtjänst och användarrådgivning 51
- Sikkerhetsinformasjon 51
- Underhåll och rengöring 51
- Underhåll och service 51
- Sikkerhetsinformasjoner for høvel 52
- Formålsmessig bruk 53
- Illustrerte komponenter 53
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 53
- Samsvarserklæring 53
- Støy vibrasjonsinformasjon 53
- Tekniske data 53
- Driftstyper 54
- Igangsetting 54
- Montering 54
- Støv sponavsuging 54
- Verktøyskifte 54
- Arbeidshenvisninger 55
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 55
- Service og vedlikehold 55
- Vedlikehold og rengjøring 55
- Deponering 56
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 56
- Turvallisuusohjeita 56
- Varoitus 56
- Höylän turvallisuusohjeet 57
- Kuvassa olevat osat 57
- Määräyksenmukainen käyttö 57
- Tuotekuvaus 57
- Asennus 58
- Melu tärinätiedot 58
- Pölyn ja lastun poistoimu 58
- Standardinmukaisuusvakuutus 58
- Tekniset tiedot 58
- Työkalunvaihto 58
- Käyttö 59
- Käyttömuodot 59
- Käyttöönotto 59
- Työskentelyohjeita 59
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 60
- Hoito ja huolto 60
- Huolto ja puhdistus 60
- Hävitys 60
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 60
- Ελληνικά 60
- Υποδείξεις ασφαλείας 60
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 62
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 62
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλάνες 62
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 62
- Αντικατάσταση εργαλείου 63
- Δήλωση συμβατότητας 63
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 63
- Συναρμολόγηση 63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 63
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 64
- Εκκίνηση 64
- Λειτουργία 64
- Τρόποι λειτουργίας 64
- Υποδείξεις εργασίας 64
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 65
- Συντήρηση και service 65
- Συντήρηση και καθαρισμός 65
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 66
- Güvenlik talimatı 66
- Türkçe 66
- Απόσυρση 66
- Planyalar için güvenlik talimatı 67
- Usulüne uygun kullanım 67
- Ürün ve işlev tanımı 67
- Şekli gösterilen elemanlar 67
- Gürültü titreşim bilgisi 68
- Montaj 68
- Teknik veriler 68
- Uygunluk beyanı 68
- Uç değiştirme 68
- I şletim 69
- I şletim türleri 69
- Toz ve talaş emme 69
- Çalıştırma 69
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 69
- Bakım ve servis 70
- Bakım ve temizlik 70
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 70
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 71
- Ostrzezenie 71
- Polski 71
- Tasfiye 71
- Wskazówki bezpieczeństwa 71
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami 72
- Dane techniczne 73
- Informacja na temat hałasu i wibracji 73
- Opis urządzenia i jego zastosowania 73
- Przedstawione graficznie komponenty 73
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 73
- Deklaracja zgodności 74
- Montaż 74
- Odsysanie pyłów wiórów 74
- Wymiana narzędzi 74
- Rodzaje pracy 75
- Uruchamianie 75
- Wskazówki dotyczące pracy 75
- Bezpečnostní upozornění 76
- Konserwacja i czyszczenie 76
- Konserwacja i serwis 76
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 76
- Usuwanie odpadów 76
- Varování 76
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 76
- Česky 76
- Bezpečnostní upozornění pro hoblíky 77
- Informace o hluku a vibracích 78
- Popis výrobku a specifikací 78
- Technická data 78
- Určené použití 78
- Zobrazené komponenty 78
- Druhy provozu 79
- Montáž 79
- Odsávání prachu třísek 79
- Prohlášení o shodě 79
- Provoz 79
- Výměna nástroje 79
- Pracovní pokyny 80
- Uvedení do provozu 80
- Zákaznická a poradenská služba 80
- Údržba a servis 80
- Údržba a čištění 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Slovensky 81
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 81
- Zpracování odpadů 81
- Bezpečnostné pokyny pre hoblíky 82
- Informácia o hlučnosti vibráciách 83
- Popis produktu a výkonu 83
- Používanie podľa určenia 83
- Technické údaje 83
- Vyhlásenie o konformite 83
- Vyobrazené komponenty 83
- Montáž 84
- Odsávanie prachu a triesok 84
- Výmena nástroja 84
- Druhy prevádzky 85
- Pokyny na používanie 85
- Prevádzka 85
- Uvedenie do prevádzky 85
- Údržba a servis 85
- Údržba a čistenie 85
- Biztonsági előírások 86
- Figyelmeztetés 86
- Likvidácia 86
- Magyar 86
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 86
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 86
- Biztonsági előírások a gyalúk számára 87
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 88
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 88
- Műszaki adatok 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Zaj és vibráció értékek 88
- Megfelelőségi nyilatkozat 89
- Por és forgácselszívás 89
- Szerszámcsere 89
- Összeszerelés 89
- Munkavégzési tanácsok 90
- Üzembe helyezés 90
- Üzemeltetés 90
- Üzemmódok 90
- Hulladékkezelés 91
- Karbantartás és szerviz 91
- Karbantartás és tisztítás 91
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 91
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 92
- Русский 92
- Указания по безопасности 92
- Указания по технике безопасности для рубан ков 93
- Данные по шуму и вибрации 94
- Изображенные составные части 94
- Описание продукта и услуг 94
- Применение по назначению 94
- Технические данные 94
- Замена рабочего инструмента 95
- Заявление о соответствии 95
- Отсос пыли и стружки 95
- Сборка 95
- Включение электроинструмента 96
- Работа с инструментом 96
- Режимы работы 96
- Указания по применению 96
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 97
- Техобслуживание и очистка 97
- Техобслуживание и сервис 97
- Вказівки з техніки безпеки 98
- Загальні застереження для електроприладів 98
- Українська 98
- Утилизация 98
- Вказівки з техніки безпеки для рубанків 99
- Інформація щодо шуму і вібрації 100
- Зображені компоненти 100
- Опис продукту і послуг 100
- Призначення приладу 100
- Технічні дані 100
- Відсмоктування пилу тирси стружки 101
- Заміна робочого інструмента 101
- Заява про відповідність 101
- Монтаж 101
- Вказівки щодо роботи 102
- Початок роботи 102
- Режими роботи 102
- Робота 102
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 103
- Технічне обслуговування і очищення 103
- Технічне обслуговування і сервіс 103
- Утилізація 103
- Ескерту 104
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 104
- Қaзақша 104
- Қауіпсіздік нұсқаулары 104
- Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 105
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 106
- Тағайындалу бойынша қолдану 106
- Техникалық мәліметтер 106
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 106
- Өнім және қызмет сипаттамасы 106
- Жинау 107
- Жұмыс құралын ауыстыру 107
- Сәйкестік мәлімдемесі 107
- Шаңды және жоңқаларды сору 107
- Пайдалану 108
- Пайдалану нұсқаулары 108
- Пайдалану түрлері 108
- Пайдалануға ендіру 108
- Кәдеге жарату 109
- Техникалық күтім және қызмет 109
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 109
- Қызмет көрсету және тазалау 109
- Avertisment 110
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 110
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 110
- Română 110
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 111
- Elemente componente 111
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru rindele 111
- Utilizare conform destinaţiei 111
- Date tehnice 112
- Declaraţie de conformitate 112
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 112
- Montare 112
- Schimbarea accesoriilor 112
- Aspirarea prafului aşchiilor 113
- Funcţionare 113
- Instrucţiuni de lucru 113
- Moduri de funcţionare 113
- Punere în funcţiune 113
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 114
- Întreţinere şi curăţare 114
- Întreţinere şi service 114
- Eliminare 115
- Български 115
- Общи указания за безопасна работа 115
- Указания за безопасна работа 115
- Указания за безопасна работа с електри чески рендета 116
- Изобразени елементи 117
- Информация за излъчван шум и вибрации 117
- Описание на продукта и възмож ностите му 117
- Предназначение на електроинструмента 117
- Технически данни 117
- Декларация за съответствие 118
- Монтиране 118
- Система за прахоулавяне 118
- Смяна на работния инструмент 118
- Пускане в експлоатация 119
- Работа с електроинструмента 119
- Режими на работа 119
- Указания за работа 119
- Безбедносни напомени 120
- Бракуване 120
- Македонски 120
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 120
- Поддържане и почистване 120
- Поддържане и сервиз 120
- Предупредување 120
- Сервиз и технически съвети 120
- Безбедносни напомени за рендиња 122
- Илустрација на компоненти 122
- Опис на производот и моќноста 122
- Употреба со соодветна намена 122
- Замена на алатот 123
- Изјава за сообразност 123
- Информации за бучава вибрации 123
- Монтажа 123
- Технички податоци 123
- Видови употреба 124
- Вшмукување на прав струготини 124
- Совети при работењето 124
- Ставање во употреба 124
- Употреба 124
- Одржување и сервис 125
- Одржување и чистење 125
- Сервисна служба и совети при користење 125
- Opšta upozorenja za električne alate 126
- Srpski 126
- Upozorenje 126
- Uputstva o sigurnosti 126
- Отстранување 126
- Komponente sa slike 127
- Opis proizvoda i rada 127
- Sigurnosna uputstva za rende 127
- Upotreba prema svrsi 127
- Informacije o šumovima vibracijama 128
- Izjava o usaglašenosti 128
- Montaža 128
- Promena alata 128
- Tehnički podaci 128
- Usisavanje prašine piljevine 128
- Puštanje u rad 129
- Uputstva za rad 129
- Vrste rada 129
- Održavanje i servis 130
- Održavanje i čišćenje 130
- Opozorilo 130
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 130
- Slovensko 130
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 130
- Uklanjanje djubreta 130
- Varnostna navodila 130
- Varnostna opozorila za skobeljnik 131
- Komponente na sliki 132
- Opis in zmogljivost izdelka 132
- Podatki o hrupu vibracijah 132
- Tehnični podatki 132
- Uporaba v skladu z namenom 132
- Izjava o skladnosti 133
- Montaža 133
- Odsesavanje prahu ostružkov 133
- Zamenjava orodja 133
- Delovanje 134
- Navodila za delo 134
- Vrste delovanja 134
- Vzdrževanje in servisiranje 134
- Vzdrževanje in čiščenje 134
- Hrvatski 135
- Odlaganje 135
- Opće upute za sigurnost za električne alate 135
- Servis in svetovanje o uporabi 135
- Upozorenje 135
- Upute za sigurnost 135
- Opis proizvoda i radova 136
- Prikazani dijelovi uređaja 136
- Uporaba za određenu namjenu 136
- Upute za sigurnost za blanju 136
- Informacije o buci i vibracijama 137
- Izjava o usklađenosti 137
- Montaža 137
- Tehnički podaci 137
- Zamjena alata 137
- Načini rada 138
- Puštanje u rad 138
- Upute za rad 138
- Usisavanje prašine strugotina 138
- Održavanje i servisiranje 139
- Održavanje i čišćenje 139
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 139
- Zbrinjavanje 139
- Ohutusnõuded 140
- Tähelepanu 140
- Üldised ohutusjuhised 140
- Nõuetekohane kasutamine 141
- Ohutusnõuded höövlite kasutamisel 141
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 141
- Seadme osad 141
- Tehnilised andmed 141
- Andmed müra vibratsiooni kohta 142
- Montaaž 142
- Tarviku vahetus 142
- Tolmu saepuru äratõmme 142
- Vastavus normidele 142
- Kasutus 143
- Kasutusviisid 143
- Seadme kasutuselevõtt 143
- Tööjuhised 143
- Bridinajums 144
- Drošības noteikumi 144
- Hooldus ja puhastus 144
- Hooldus ja teenindus 144
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 144
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 144
- Latviešu 144
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 144
- Drošības noteikumi ēvelēm 145
- Attēlotās sastāvdaļas 146
- Informācija par troksni un vibrāciju 146
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 146
- Pielietojums 146
- Tehniskie parametri 146
- Atbilstības deklarācija 147
- Darbinstrumenta nomaiņa 147
- Montāža 147
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 147
- Darba režīmi 148
- Lietošana 148
- Norādījumi darbam 148
- Uzsākot lietošanu 148
- Apkalpošana un apkope 149
- Apkalpošana un tīrīšana 149
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 149
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 149
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 149
- Lietuviškai 149
- Saugos nuorodos 149
- Saugos nuorodos dirbantiems su obliais 150
- Elektrinio įrankio paskirtis 151
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 151
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 151
- Pavaizduoti prietaiso elementai 151
- Techniniai duomenys 151
- Atitikties deklaracija 152
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 152
- Montavimas 152
- Įrankių keitimas 152
- Darbo patarimai 153
- Naudojimas 153
- Paruošimas naudoti 153
- Veikimo režimai 153
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 154
- Priežiūra ir servisas 154
- Priežiūra ir valymas 154
- Šalinimas 154
- ةمدخلاو ةنايصلا 155
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 155
- عربي 155
- فيظنتلاو ةنايصلا 155
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 155
- عربي 156
- لغش تاظحلام 156
- ليغشتلا 156
- ليغشتلا ءدب 156
- ليغشتلا عاونأ 156
- 2006 42 ec 157
- En 50581 en 60745 1 en 60745 2 1 157
- En 6074 157
- En 60745 2 1 157
- Henk becker senior vice president engineering 157
- Robert bosch power tools gmbh pt etm9 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 157
- بيكرتلا 157
- ةراشنلا رابغلا طفش 157
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 157
- ددعلا لادبتسا 157
- عربي 157
- قفاوتلا حيرصت 157
- 594 1 0 601 594 3 158
- Epta procedure 01 201 158
- Gho 26 82 158
- ءادلأاو ج تنملا فصو 158
- ةروصملا ءازجلأا 158
- ةينفلا تانايبلا 158
- جاحسملا نامأ تاظحلام 158
- صصخملا لامعتسلاا 158
- عربي 158
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 159
- عربي 159
- ناملأا تاميلعت 159
- يبرع 159
- فارسى 160
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 160
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 161
- سیورس و تبقارم 161
- فارسى 161
- نایرتشم 161
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 161
- یلمع یاه یئامنهار 161
- Ø 35 mm 1 162
- اهدرکلمع عاونا 162
- فارسى 162
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 162
- هاگتسد اب راک زرط 162
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 162
- هشارت و هدارب درگ شکم 162
- 2006 42 ec 163
- 594 1 0 601 594 3 163
- En 50581 163
- En 6074 163
- En 60745 163
- En 60745 2 1 163
- Epta procedure 01 2014 kg 2 6 163
- Gho 26 82 163
- Henk becker senior vice president engineering 163
- K 1 5 m 163
- K 3 db 163
- Mm 0 2 6 163
- Mm 0 9 163
- Robert bosch power tools gmbh pt etm9 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 163
- بصن 163
- تقباطم هیراهظا 163
- رازبا ضیوعت 163
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 163
- فارسى 163
- ینف تاصخشم 163
- Hm tc 13 164
- Ø 35 m 164
- فارسى 164
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 164
- هاگتسد ءازجا 164
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 164
- هدنر یارب ینمیا تاروتسد 164
- فارسى 165
- فسراف 165
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 165
- ینمیا یاه یئامنهار 165
Похожие устройства
- Bosch GRB 14 CE AC 06018A9000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 26-82 601594303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 65 B 601509120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 280 AVE 601292902 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 LCE 601221100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-28 DV 611267100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 BCE 601518000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 CE 601220100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 125 AC 601372565 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 1250 LCE 601626101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 230 AVE 601292801 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 LC 601221000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 75-16 601500500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CI 060179N002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 2,8 601506108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 12 GDL 0601B23600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 GCE 601668900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 G 601668903 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 10 MX 0601B29021 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 VF-LI Plus 611907002 Инструкция по эксплуатации