Hitachi CJ90VST-NS [12/68] Deutsch
![Hitachi CJ90VST-NS [12/68] Deutsch](/views2/1366530/page12/bgc.png)
Содержание
- Cj 90vst 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Jig saw stichsäge seya wyrzynarka szúrófurész prímocará pila dekupaj fierastrau pendular vbodna zaga побзик 1
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using jig saw 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Connecting with cleaner 9
- Cutting 9
- English 9
- Concerning cutting of stainless steel plates 10
- English 10
- Guarantee 10
- Housing the hexagonal bar wrench 10
- Maintenance and inspection 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Augemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte___________________________________ 12
- Deutsch 12
- Anwendungen 13
- Deutsch 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vor der inbetriebnahme 13
- Vorsichtsmassnahmen bei der bedienung der stichsäge 13
- Deutsch 14
- Schneiden 14
- Anschluss an einen staubsauger 15
- Aufbewahrung des sechskantinnenschlüssels 15
- Auswahl der sägeblätter 15
- Betreffend sägen von rostfreien stahlblechen 15
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Deutsch 17
- Aoi3vvjd3 a0xldl l3vh 18
- Aoirtoid лтлэпоздюимз 18
- Ari oisypaoo udsinyoasri ari iox odsinyox oiooads 18
- Atpiabgo atpxixdo лап booddipisw 18
- Bd uyuodixsyu олпдл1м ло11злт1зг1 аэц bui uoudx и 18
- Bdguyuodixsyu олпдлт ло1 юлр по 18
- Bdi uxuodixsyu олпдл ло1 лполгоюг 18
- Bdi uyuodixsyu олпдл ло11злго1зг1 18
- Bdi uyuodixsyu ьолпдлм bonsrlu ndisxdpua 18
- Bisouiouogisodu buo oisyoads oxidixsyu bodo о 18
- Blsodlodlox 18
- Bnoi i3orai3rt ол isdourl ьзми0лп о ьзаоурло 18
- Bnorioiiorinodi 18
- Da isusdu 1dx 0апдл1мшз 1da13 boladnoílsy uluomdiq oi 18
- Ddsinyox sisxasys ол siisdouri ouodi 18
- Dia dxopri bmuo borioiyuois boxunsidioodu 0 18
- Dla idiisiouorlioudx nou puno dl dla djodloodu и оузиох oduyxo dloinoudu pmllu0oiyollad 18
- Dldliuxnid anoguyxodu 18
- Dldriuxnid лn003ydm0du 18
- Dnsrtuíououodi uri 18
- Hxoïodu v 18
- Io diorlurloox di oxnod pigdorfi di 18
- Ipisxasys лзд nou oisyoads oxidixsyu олд 18
- Isdourl bsxoidsu ьзлююхо u ьзююрюяо sz 18
- Isdourl noisyoads 18
- Isosyoxodu ол isdourl noisyoads noxidixsyu noi 18
- Isosysixs од oisyoada oxidixsyu ybyxpiox 18
- Loiouo io bsdligaiuo anoadnoirlug oisyoads pxidixsyu 18
- Nosndmsyu ьолз uoudx in pio bogdooduo urláuo di q 18
- Nou oisyoads oxidixsyu oio u bnoamao bnoio isadnonsy nou digmyox srl oisyoads oxidixsyu oio loisdsdidao 18
- Odmx oxidsim s dia noyuyvpiox noigmyox ьолз uouòx и 18
- Odofloo u iox piaoxdnu oi uxuodixsyu isosyoxodu 18
- Oigmyox bidmx didoiduri uio isadnonsy 18
- Oisyoads oxidixsyu олз so loisxdsois пои odsn oi 18
- Omo ul oud loiaoxdsodu nou 18
- Onsrlmisa ranis boo primo 18
- Oo pynixpg oi sri noisyoads noxidixsyu p dodioisri ц 18
- Oriüidp s onsriodisdioidsu so onsriuidooodu юл s nou boiorlaroad noasrioÿrignd гдгзух олз uigisyx оуиоолд 18
- Orloiiorinodi 18
- Orloudrlnddl 18
- Oxasys noi sisopx 18
- Oxiumoodu odogoo isosyoxodu 18
- Pio oisyoads oxidixsyu oi isolinixs 18
- Piyyori pidxori 18
- Udarl олзг1пол1х зо лпоюош ол isdourl 18
- Ui лпо зуфоло da isdourl 18
- Uri oidsx 18
- V ziszhiouovisodu 33xin3j 18
- Дтура олзг1зд0зиг1 u onsrlrlddiosidx 18
- Ззюопзхошз 18
- Лото з 18
- Лох лполтгаг bdisyodidd odisrt pxiiuuyodu 18
- Лполр по 18
- Ол isdourl arpiaugo lox amsouiouogisodu лап uouóui uri н 18
- Ол isdourl uiuoxoig oi oasriuiouohdsas 3d noisyoads noxidixsyu uouiogodixsyu u u uiuoxoig oio 18
- Ол ьолпдл1м isxdpun boo uxooodu u 18
- Олиоя л01 u 18
- Олпдлт 18
- Олпдлтшз юлю diayoada paidixsyu 18
- Ьзлзг1олзг1оло uri зо oisyoads oxidixsyu oi 18
- Ьполпдлт bnoi 1злт1зг1 ьиломо uixsyyno uoudx и 18
- Exàr vikà 19
- Kanonika eeapthmata 19
- Nwxoúvtai çexwpiatá 19
- Texnika xapakthpiitika 19
- Ефармоге2 19
- Опроа1рет1ка eeapthmata 19
- Пр1м th леггоурпа 19
- Профулакт1ка метра памп 2th xphth the тегат 19
- A0ivvz1v ao1uvi33onv 21
- B3g u3y ьзмимоуув1лу q 21
- Dxdaiu 21
- Hlzidvqvx noi 31л1 hz3vnaz 21
- Novva0 huox nhi 31л1 vxi13xz 21
- Nsw a0ivi3vx a0nujvh3 л01 hzusdslz 21
- Nüviu3v hj0viu3 21
- Z0xj3v3 ivx hzhdhinaz 21
- Eààqviká 22
- Еггунен 22
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 24
- Polski 24
- Dane techniczne 25
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 25
- Polski 25
- Przed uzyciem 25
- Srodki ostroznosci przy pracy z wyrzynarka 25
- Wyposazenie standardowe zastosowanie 25
- Ciocie 26
- Polski 26
- Ciocie ptyt ze stali nierdzewnej 27
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Potaczenie z odkurzaczem 27
- Przymocowanie klucza szesciokatnego 27
- Wybór ostrza 27
- Gwarancja 28
- Polski 28
- Polski 29
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- Alkalmazások 31
- Aszúrófürész használatával kapcsolatos óvintézkedések 31
- Az üzembehelyezés elóttl tennivalók 31
- Magyar 31
- Müszaki adatok 31
- Standard tartozékok 31
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 31
- Magyar 32
- Vágás 32
- A fürészlapok kiválasztása 33
- A gép ôsszekapcoslása porszívóval ellenorzés és karbantartás 33
- A hatszögletü dugókulcs helye 33
- Garancia 33
- Magyar 33
- Rozsdamentes acél lemezek vágása 33
- Magyar 34
- Cestina 35
- Obecná varovàni tykající se bezpecnosti el prístroje 35
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouzitì prìmocaré pily 36
- Cestina 36
- Doplnkové prìslusenstvi prodàvà se zvlààt 36
- Parametry 36
- Pouzitì 36
- Standardnì prìslusenstvi pred pouzitìm 36
- Cestina 37
- Pripojení odsavace prachu 37
- Rezàni 37
- Cestina 38
- Ulození klíce na vnurní sestihrany 38
- Volba listù 38
- Záruka 38
- Údrzbaakontrola 38
- Úezání desek z nerezavèjící oceli 38
- Cestina 39
- Genel elektrìklì aletgüvenljk uyarilari 40
- Türkge 40
- Aleti kullanmadan önce 41
- Dekupajin kullanimiyla ìlgìlì önlemler 41
- Standart aksesuarlar 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník ôzellíkler 41
- Túrkçe 41
- Uygulamalar 41
- Paslanmaz çelík plakalari kesme 42
- Temízleyícíyle baglanti 42
- Türkçe 42
- Alyan anahtarin muhafazasi 43
- Bakim ve ínceleme 43
- Garantí 43
- Türkçe 43
- Túrkçe 44
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 45
- Romàna 45
- Accesorii standard 46
- Aplicatii 46
- Precautii la utilizarea ferästräului pendular 46
- Romàna 46
- Specificati 46
- Uaccesorii optionale se vànd separate 46
- Înainte de utilizare 46
- Romàna 47
- Tàierea 47
- Alegerea lamelor 48
- Conectarea la dispozitivul de curãtare 48
- Legat de tàierea plãcilor din otel 48
- Pãstrarea cheii hexagonale 48
- Romàna 48
- Întretinere gl verificare 48
- Garantie 49
- Romàna 49
- Romàna 50
- Slovenscina 51
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 51
- Aplikacue 52
- Neobvezni prikljucki v prodaji loèeno 52
- Pred delom 52
- Slovenscina 52
- Specifikacije 52
- Standardni prikljucki 52
- Varnostna navodila za uporabo tracne zage 52
- Povezava s cistilnikom 53
- Slovenscina 53
- Zaganje 53
- Garancija 54
- Izbira zaginega lista 54
- Ohisje sesterorobnega kljuca 54
- Slovenscina 54
- V zvezi z zaganjem plosc iz nerjavecega jekla 54
- Vzdrzevanje in servis 54
- Slovenscina 55
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 56
- Русский 56
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 57
- Меры предосторожности при эксплуатации лобзика 57
- Русский 57
- Стандартные аксессуары 57
- Технические характеристики 57
- Область применения 58
- Подготовка к эксплуатации 58
- Резание 58
- Русский 58
- Нержавеющей стали 59
- Относительно резания листовой 59
- Подсоединение к пылесосу 59
- Русский 59
- Выбор полотен 60
- Гарантия 60
- Проверка 60
- Размещение гаечного ключа в виде шестигранного стержня 60
- Русский 60
- Техническое обслуживание и 60
- Русский 61
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 63
- Garantieschein garanti sertifikasi 63
- Guarantee certificate zàrucni list 63
- Gwarancja garancijsko potrdilo 63
- Niztonoihtiko erryhshs certificat de garantie 63
- Hitachi 64
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kft 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi koki europe ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- K kato board director 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 68
- Technical file at 68
Похожие устройства
- Hitachi CJ90VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-U1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH30PC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH38MS-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH22PH-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MEY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVFARA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBELRJ Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL I 602352500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I 602353650 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I 602351840 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2-NS Инструкция по эксплуатации
Deutsch Übersetzung der Original Gebrauchsanweisung AUGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE___________________________________ A WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oderernsthaften Verletzungen kommen Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf Der Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz schnurgebunden oderAkkubetrieb schnurlos 1 Sicherheit im Arbeitsbereich a Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle förmlich an b Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten an denen Explosionsgefahr besteht zum Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten Gasen oder Stäuben Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen wodurch sich Stäube oder Dämpfe entzünden können c Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafür dass sich keine Zuschauer insbesondere Kinder in der Nähe befinden Wenn Sie abgelenkt werden können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren 2 Elektrische Sicherheit a Elektrowerkzeuge müssen mit passender Stromversorgung betrieben werden Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen am Anschlussstecker vor Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt geerdet niemals Adapterstecker Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohrleitungen Heizungen Herden oder Kühlschränken Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko c Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen erhöht sich das Stromschlagrisiko d Verwenden Sie die Anschlussschnur nicht missbräuchlich Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an der Anschlussschnur ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen Öl scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre erhöhen das Stromschlagrisiko e Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko f Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung Residual Current Device RCD Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert 11 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Achten Sie darauf dass sich der Schalter in der Aus Off Position befindet ehe Sie das Gerät mit der Stromversorgung und oder Batteriestromversorgung verbinden es aufheben oder herumtragen Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht Unfälle regelrecht an d Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge Einstellschlüssel ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen e Sorgen Sie für einen festen Stand Achten Sie jederzeit darauf sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Griff f Kleiden Sie sich richtig Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haar Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden g Wenn Anschlüsse für Staubabsaugund sammelvorrichtungen vorhanden sind sorgen Sie dafür dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden Durch Entfernen des Staubes können staubbezogene Gefahren vermindert werden 4 Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen a Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer b Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht wenn es sich nicht am Schalter ein und ausschalten lässt Jedes Elektrowerkzeug das nicht mit dem Schalter betätigt werden kann stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden c Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren d Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern lassen Sie nicht zu dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen die nicht mit dem Werkzeug selbst und oder diesen Anweisungen vertraut sind Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich e Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können