Bosch GCB 18 V-LI 06012A0300 [144/168] Montaaž
![Bosch GCB 18 V-LI 06012A0300 [144/168] Montaaž](/views2/1216375/page144/bg90.png)
144 | Eesti
1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools
Tehnilised andmed
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldju-
hul 79 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB.
Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a
h
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60705:
metalli saagimisel: a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan-
dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka-
sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasuta-
misel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatak-
se muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui töö-
riista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See
võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-
ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-
gelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor-
raldus.
Vastavus normidele
Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised and-
med“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või stan-
darditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ
(määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ nõuetega.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.06.2013
Montaaž
Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sis-
se/välja) soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht.
Aku laadimine
Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
Vaid need akulaadijad on kohandatud seadmes kasutatud
Li-ioon-aku laadimiseks.
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit
mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaa-
dimisseadmes täiesti täis.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic
Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku
puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam.
Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist
ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kah-
justuda.
Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab
akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab
aku pika kasutusea.
Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise
juhiseid.
Aku eemaldamine
Aku 1 on varustatud kahe lukustusastmega, mis takistab aku
väljakukkumist juhul, kui kogemata vajutatakse aku vabastus-
klahvile 10. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis
vedru.
Aku 1 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 10 ja tõmma-
ke aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuu-
res jõudu.
Aku täituvusastme indikaator (vt joonist A)
Kolm rohelist aku täituvusastme indikaatorit 16 näitavad aku
1 laetuse astet. Ohutuse huvides on laetuse astet võimalik
teada saada üksnes siis, kui seade ei tööta.
Täituvusastme teadasaamiseks vajutage nupule 15. Seda
saab teha ka siis, kui aku 1 on eemaldatud.
Kui pärast klahvile 15 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaa-
tortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada.
Saelindi paigaldamine/vahetamine
Saelindi paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saelindi-
ga kokkupuutel võite end vigastada.
Kandke alati kaitseprille. Kaitseprillid vähendavad vigas-
tuste ohtu.
Lintsaag GCB 18 V-LI
Tootenumber
3 601 BA0 3..
Nimipinge
V= 18
Tühikäigupöörded
m/min 162
Saelindi mõõtmed
mm 733 x 12,7 x 0,5
Max lõikesügavus
mm 63,5
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
kg 3,6/3,8*
* sõltuvalt kasutatud akust
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED Mahtuvus
Pidev tuli 3 x roheline 2/3
Pidev tuli 2 x roheline 1/3
Pidev tuli 1 x roheline <1/3
Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv
OBJ_BUCH-1398-004.book Page 144 Friday, July 5, 2013 11:42 AM
Содержание
- Gcb 18 v li professional 1
- Gcb 18 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für bandsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Bandsägeblatt einsetzen wechseln 9
- Montage 9
- Staub späneabsaugung 9
- Zusatzgriff siehe bild f 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Transport 11
- Warning 11
- Safety warnings for band saws 12
- Declaration of conformity 13
- Intended use 13
- Noise vibration information 13
- Product description and specifications 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Assembly 14
- Auxiliary handle see figure f 14
- Battery charging 14
- Dust chip extraction 14
- Inserting replacing the band saw blade 14
- After sales service and application service 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Operation 15
- Starting operation 15
- Working advice 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Disposal 16
- Français 16
- Transport 16
- Avertissements de sécurité pour les scies à ruban 18
- Description et performances du produit 18
- Eléments de l appareil 18
- Utilisation conforme 18
- Caractéristiques techniques 19
- Chargement de l accu 19
- Déclaration de conformité 19
- Montage 19
- Niveau sonore et vibrations 19
- Aspiration de poussières de copeaux 20
- Mise en marche 20
- Mise en service 20
- Montage remplacement de la lame de scie à ruban 20
- Poignée supplémentaire voir figure f 20
- Elimination des déchets 21
- Entretien et service après vente 21
- Instructions d utilisation 21
- Nettoyage et entretien 21
- Service après vente et assistance 21
- Transport 21
- Advertencia 22
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 22
- Español 22
- Instrucciones de seguridad 22
- Instrucciones de seguridad para sierras de cinta 23
- Componentes principales 24
- Datos técnicos 24
- Descripción y prestaciones del producto 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Utilización reglamentaria 24
- Carga del acumulador 25
- Declaración de conformidad 25
- Montaje 25
- Montaje y cambio de la hoja de sierra de cinta 25
- Aspiración de polvo y virutas 26
- Empuñadura adicional ver figura f 26
- Instrucciones para la operación 26
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Operación 26
- Puesta en marcha 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Atenção 27
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 27
- Português 27
- Transporte 27
- Descrição do produto e da potência 29
- Indicações de segurança para serras de fita 29
- Carregar o acumulador 30
- Componentes ilustrados 30
- Dados técnicos 30
- Declaração de conformidade 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Montagem 30
- Utilização conforme as disposições 30
- Aspiração de pó de aparas 31
- Colocação em funcionamento 31
- Funcionamento 31
- Introduzir substituir a lâmina da serra de fita 31
- Punho adicional veja figura f 31
- Eliminação 32
- Indicações de trabalho 32
- Manutenção e limpeza 32
- Manutenção e serviço 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Transporte 32
- Avvertenza 33
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 33
- Italiano 33
- Norme di sicurezza 33
- Indicazioni di sicurezza per seghe a nastro 34
- Componenti illustrati 35
- Dati tecnici 35
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 35
- Uso conforme alle norme 35
- Caricare la batteria 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Inserimento sostituzione della lama della sega a nastro 36
- Montaggio 36
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 37
- Impugnatura supplementare vedi figura f 37
- Indicazioni operative 37
- Manutenzione e pulizia 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Messa in funzione 37
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 38
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 38
- Nederlands 38
- Smaltimento 38
- Trasporto 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Waarschuwing 38
- Gebruik volgens bestemming 40
- Product en vermogensbeschrijving 40
- Veiligheidsvoorschriften voor bandzagen 40
- Accu opladen 41
- Afgebeelde componenten 41
- Conformiteitsverklaring 41
- Informatie over geluid en trillingen 41
- Montage 41
- Technische gegevens 41
- Afzuiging van stof en spanen 42
- Bandzaagblad inzetten of vervangen 42
- Extra handgreep zie afbeelding f 42
- Gebruik 42
- Ingebruikneming 42
- Afvalverwijdering 43
- Klantenservice en gebruiksadviezen 43
- Onderhoud en reiniging 43
- Onderhoud en service 43
- Tips voor de werkzaamheden 43
- Vervoer 43
- Advarsel 44
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 44
- Sikkerhedsinstrukser 44
- Beregnet anvendelse 45
- Beskrivelse af produkt og ydelse 45
- Sikkerhedsinstrukser til båndsave 45
- Illustrerede komponenter 46
- Montering 46
- Opladning af akku 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Støj vibrationsinformation 46
- Tekniske data 46
- Ekstrahåndtag se fig f 47
- Ibrugtagning 47
- Isætning udskiftning af båndsavklinge 47
- Støv spånudsugning 47
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 48
- Arbejdsvejledning 48
- Bortskaffelse 48
- Kundeservice og brugerrådgivning 48
- Svenska 48
- Säkerhetsanvisningar 48
- Transport 48
- Varning 48
- Vedligeholdelse og rengøring 48
- Vedligeholdelse og service 48
- Säkerhetsanvisningar för bandsågar 49
- Buller vibrationsdata 50
- Illustrerade komponenter 50
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 50
- Tekniska data 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Batteriets laddning 51
- Försäkran om överensstämmelse 51
- Montage 51
- Montering byte av bandsågblad 51
- Arbetsanvisningar 52
- Damm spånutsugning 52
- Driftstart 52
- Kundtjänst och användarrådgivning 52
- Stödhandtag se bild f 52
- Transport 52
- Underhåll och rengöring 52
- Underhåll och service 52
- Advarsel 53
- Avfallshantering 53
- Generelle advarsler for elektroverktøy 53
- Sikkerhetsinformasjon 53
- Sikkerhetsinformasjon for båndsager 54
- Formålsmessig bruk 55
- Illustrerte komponenter 55
- Montering 55
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 55
- Samsvarserklæring 55
- Støy vibrasjonsinformasjon 55
- Tekniske data 55
- Ekstrahåndtak se bilde f 56
- Igangsetting 56
- Innsetting utskifting av båndsagbladet 56
- Opplading av batteriet 56
- Støv sponavsuging 56
- Arbeidshenvisninger 57
- Deponering 57
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 57
- Service og vedlikehold 57
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 57
- Transport 57
- Turvallisuusohjeita 57
- Varoitus 57
- Vedlikehold og rengjøring 57
- Kuvassa olevat osat 59
- Määräyksenmukainen käyttö 59
- Tuotekuvaus 59
- Vannesahojen turvallisuusohjeet 59
- Akun lataus 60
- Asennus 60
- Melu tärinätiedot 60
- Standardinmukaisuusvakuutus 60
- Tekniset tiedot 60
- Vannesahanterän asennus vaihto 60
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 61
- Hoito ja huolto 61
- Huolto ja puhdistus 61
- Käyttö 61
- Käyttöönotto 61
- Lisäkahva katso kuva f 61
- Pölyn ja lastun poistoimu 61
- Työskentelyohjeita 61
- Hävitys 62
- Kuljetus 62
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 62
- Ελληνικά 62
- Υποδείξεις ασφαλείας 62
- Υποδείξεις ασφαλείας για πριονοκορδέλες 63
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 64
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 64
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 64
- Δήλωση συμβατότητας 65
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 65
- Συναρμολόγηση 65
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 65
- Φόρτιση μπαταρίας 65
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 66
- Εκκίνηση 66
- Λειτουργία 66
- Πρόσθετη λαβή βλέπε εικόνα f 66
- Τοποθέτηση αλλαγή κορδέλας 66
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 67
- Güvenlik talimatı 67
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 67
- Türkçe 67
- Απόσυρση 67
- Μεταφορά 67
- Συντήρηση και service 67
- Συντήρηση και καθαρισμός 67
- Υποδείξεις εργασίας 67
- Usulüne uygun kullanım 69
- Ürün ve işlev tanımı 69
- Şekli gösterilen elemanlar 69
- Şerit testereler için güvenlik talimatı 69
- Akünün şarjı 70
- Gürültü titreşim bilgisi 70
- Montaj 70
- Teknik veriler 70
- Uygunluk beyanı 70
- Ek tutamak bakınız şekil f 71
- I şletim 71
- Toz ve talaş emme 71
- Çalıştırma 71
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 71
- Şerit testere bıçağının takılması ve değiştirilmesi 71
- Bakım ve servis 72
- Bakım ve temizlik 72
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 72
- Nakliye 72
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 73
- Ostrzezenie 73
- Polski 73
- Tasfiye 73
- Wskazówki bezpieczeństwa 73
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami taśmowymi 74
- Dane techniczne 75
- Opis urządzenia i jego zastosowania 75
- Przedstawione graficznie komponenty 75
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 75
- Deklaracja zgodności 76
- Informacja na temat hałasu i wibracji 76
- Montaż 76
- Ładowanie akumulatora 76
- Mocowanie wymiana piły 77
- Odsysanie pyłów wiórów 77
- Uchwyt dodatkowy zob rys f 77
- Uruchamianie 77
- Wskazówki dotyczące pracy 77
- Bezpečnostní upozornění 78
- Konserwacja i czyszczenie 78
- Konserwacja i serwis 78
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 78
- Transport 78
- Usuwanie odpadów 78
- Varování 78
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 78
- Česky 78
- Bezpečnostní upozornění pro pásové pily 80
- Popis výrobku a specifikací 80
- Určené použití 80
- Zobrazené komponenty 80
- Informace o hluku a vibracích 81
- Montáž 81
- Nabíjení akumulátoru 81
- Nasazení výměna pilového pásu 81
- Prohlášení o shodě 81
- Technická data 81
- Odsávání prachu třísek 82
- Pracovní pokyny 82
- Provoz 82
- Přídavná rukojeť viz obr f 82
- Uvedení do provozu 82
- Zákaznická a poradenská služba 82
- Údržba a servis 82
- Údržba a čištění 82
- Bezpečnostné pokyny 83
- Přeprava 83
- Slovensky 83
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 83
- Zpracování odpadů 83
- Bezpečnostné pokyny pre pásové píly 85
- Popis produktu a výkonu 85
- Používanie podľa určenia 85
- Vyobrazené komponenty 85
- Informácia o hlučnosti vibráciách 86
- Montáž 86
- Nabíjanie akumulátorov 86
- Technické údaje 86
- Vyhlásenie o konformite 86
- Montáž výmena listu pásovej píly 87
- Odsávanie prachu a triesok 87
- Prevádzka 87
- Prídavná rukoväť pozri obrázok f 87
- Uvedenie do prevádzky 87
- Biztonsági előírások 88
- Figyelmeztetés 88
- Likvidácia 88
- Magyar 88
- Pokyny na používanie 88
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 88
- Transport 88
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 88
- Údržba a servis 88
- Údržba a čistenie 88
- Biztonsági útmutató szalagfűrészekhez 90
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 91
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 91
- Megfelelőségi nyilatkozat 91
- Műszaki adatok 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- Zaj és vibráció értékek 91
- A szalagfűrészlap beszerelése kicserélése 92
- Az akkumulátor feltöltése 92
- Por és forgácselszívás 92
- Pótfogantyú lásd az f ábrát 92
- Összeszerelés 92
- Karbantartás és szerviz 93
- Karbantartás és tisztítás 93
- Munkavégzési tanácsok 93
- Szállítás 93
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 93
- Üzembe helyezés 93
- Üzemeltetés 93
- Eltávolítás 94
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 94
- Русский 94
- Указания по безопасности 94
- Указания по технике безопасности для лен точных пил 95
- Изображенные составные части 96
- Описание продукта и услуг 96
- Применение по назначению 96
- Данные по шуму и вибрации 97
- Зарядка аккумулятора 97
- Заявление о соответствии 97
- Сборка 97
- Технические данные 97
- Включение электроинструмента 98
- Дополнительная рукоятка см рис f 98
- Отсос пыли и стружки 98
- Работа с инструментом 98
- Установка замена пильного полотна 98
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 99
- Техобслуживание и очистка 99
- Техобслуживание и сервис 99
- Транспортировка 99
- Указания по применению 99
- Вказівки з техніки безпеки 100
- Загальні застереження для електроприладів 100
- Українська 100
- Утилизация 100
- Вказівки з техніки безпеки для стрічкових пил 101
- Інформація щодо шуму і вібрації 102
- Зображені компоненти 102
- Опис продукту і послуг 102
- Призначення приладу 102
- Технічні дані 102
- Заряджання акумуляторної батареї 103
- Заява про відповідність 103
- Монтаж 103
- Монтаж заміна пиляльного полотна 103
- Вказівки щодо роботи 104
- Відсмоктування пилу тирси стружки 104
- Додаткова рукоятка див мал f 104
- Початок роботи 104
- Робота 104
- Технічне обслуговування і очищення 104
- Технічне обслуговування і сервіс 104
- Ескерту 105
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 105
- Транспортування 105
- Утилізація 105
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 105
- Қaзақша 105
- Қауіпсіздік нұсқаулары 105
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 107
- Таспалы ара үшін қауіпсіздік нұсқаулары 107
- Тағайындалу бойынша қолдану 107
- Өнім және қызмет сипаттамасы 107
- Аккумуляторды зарядтау 108
- Жинау 108
- Сәйкестік мәлімдемесі 108
- Техникалық мәліметтер 108
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 108
- Пайдалану 109
- Пайдалануға ендіру 109
- Таспалы ара полотносын орнату алмастыру 109
- Шаңды және жоңқаларды сору 109
- Қосымша тұтқа f суретін қараңыз 109
- Кәдеге жарату 110
- Пайдалану нұсқаулары 110
- Тасымалдау 110
- Техникалық күтім және қызмет 110
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 110
- Қызмет көрсету және тазалау 110
- Avertisment 111
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 111
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 111
- Română 111
- Descrierea produsului şi a performanţelor 112
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie cu bandă 112
- Date tehnice 113
- Declaraţie de conformitate 113
- Elemente componente 113
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 113
- Montare 113
- Utilizare conform destinaţiei 113
- Încărcarea acumulatorului 113
- Aspirarea prafului aşchiilor 114
- Funcţionare 114
- Montarea schimbarea benzii de ferăstrău 114
- Mâner suplimentar vezi figura f 114
- Punere în funcţiune 114
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 115
- Eliminare 115
- Instrucţiuni de lucru 115
- Transport 115
- Întreţinere şi curăţare 115
- Întreţinere şi service 115
- Български 116
- Общи указания за безопасна работа 116
- Указания за безопасна работа 116
- Указания за безопасна работа с лентови триони 117
- Изобразени елементи 118
- Описание на продукта и възмож ностите му 118
- Предназначение на електроинструмента 118
- Декларация за съответствие 119
- Зареждане на акумулаторната батерия 119
- Информация за излъчван шум и вибрации 119
- Монтиране 119
- Технически данни 119
- Поставяне замяна на режещата лента 120
- Пускане в експлоатация 120
- Работа с електроинструмента 120
- Система за прахоулавяне 120
- Спомагателна ръкохватка вижте фигура f 120
- Бракуване 121
- Поддържане и почистване 121
- Поддържане и сервиз 121
- Сервиз и технически съвети 121
- Транспортиране 121
- Указания за работа 121
- Безбедносни напомени 122
- Македонски 122
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 122
- Предупредување 122
- Безбедносни напомени за пили со подвижни ленти 123
- Илустрација на компоненти 124
- Информации за бучава вибрации 124
- Опис на производот и моќноста 124
- Технички податоци 124
- Употреба со соодветна намена 124
- Изјава за сообразност 125
- Монтажа 125
- Монтирање менување на листот за пилата со подвижна лента 125
- Полнење на батеријата 125
- Вшмукување на прав струготини 126
- Дополнителна дршка види слика f 126
- Одржување и сервис 126
- Одржување и чистење 126
- Совети при работењето 126
- Ставање во употреба 126
- Употреба 126
- Opšta upozorenja za električne alate 127
- Srpski 127
- Upozorenje 127
- Uputstva o sigurnosti 127
- Отстранување 127
- Сервисна служба и совети при користење 127
- Транспорт 127
- Sigurnosna uputstva za tračne testere 128
- Informacije o šumovima vibracijama 129
- Komponente sa slike 129
- Opis proizvoda i rada 129
- Tehnički podaci 129
- Upotreba prema svrsi 129
- Dodatna drška pogledajte sliku f 130
- Izjava o usaglašenosti 130
- Montaža 130
- Punjenje akumulatora 130
- Ubacivanje zamena lista tračne testere 130
- Održavanje i servis 131
- Održavanje i čišćenje 131
- Puštanje u rad 131
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 131
- Transport 131
- Uputstva za rad 131
- Usisavanje prašine piljevine 131
- Opozorilo 132
- Slovensko 132
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 132
- Uklanjanje djubreta 132
- Varnostna navodila 132
- Varnostna navodila za tračne žage 133
- Izjava o skladnosti 134
- Komponente na sliki 134
- Opis in zmogljivost izdelka 134
- Podatki o hrupu vibracijah 134
- Tehnični podatki 134
- Uporaba v skladu z namenom 134
- Delovanje 135
- Dodatni ročaj glejte sliko f 135
- Montaža 135
- Odsesavanje prahu ostružkov 135
- Polnjenje akumulatorske baterije 135
- Vstavljanje zamenjava tračnega žaginega lista 135
- Navodila za delo 136
- Odlaganje 136
- Servis in svetovanje o uporabi 136
- Transport 136
- Vzdrževanje in servisiranje 136
- Vzdrževanje in čiščenje 136
- Hrvatski 137
- Opće upute za sigurnost za električne alate 137
- Upozorenje 137
- Upute za sigurnost 137
- Opis proizvoda i radova 138
- Uporaba za određenu namjenu 138
- Upute za sigurnost za tračne pile 138
- Informacije o buci i vibracijama 139
- Izjava o usklađenosti 139
- Montaža 139
- Prikazani dijelovi uređaja 139
- Punjenje aku baterije 139
- Tehnički podaci 139
- Dodatna ručka vidjeti sliku f 140
- Puštanje u rad 140
- Ugradnja zamjena lista tračne pile 140
- Usisavanje prašine strugotina 140
- Održavanje i servisiranje 141
- Održavanje i čišćenje 141
- Ohutusnõuded 141
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 141
- Transport 141
- Tähelepanu 141
- Upute za rad 141
- Zbrinjavanje 141
- Üldised ohutusjuhised 141
- Nõuetekohane kasutamine 143
- Ohutusnõuded lintsaagide kasutamisel 143
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 143
- Seadme osad 143
- Aku laadimine 144
- Andmed müra vibratsiooni kohta 144
- Montaaž 144
- Saelindi paigaldamine vahetamine 144
- Tehnilised andmed 144
- Vastavus normidele 144
- Hooldus ja puhastus 145
- Hooldus ja teenindus 145
- Kasutus 145
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 145
- Lisakäepide vt joonist f 145
- Seadme kasutuselevõtt 145
- Tolmu saepuru äratõmme 145
- Tööjuhised 145
- Bridinajums 146
- Drošības noteikumi 146
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 146
- Latviešu 146
- Transport 146
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 146
- Drošības noteikumi lentes zāģiem 147
- Attēlotās sastāvdaļas 148
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 148
- Pielietojums 148
- Tehniskie parametri 148
- Akumulatora uzlādes ierīce 149
- Atbilstības deklarācija 149
- Informācija par troksni un vibrāciju 149
- Montāža 149
- Lentes zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 150
- Lietošana 150
- Norādījumi darbam 150
- Papildrokturis attēls f 150
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 150
- Uzsākot lietošanu 150
- Apkalpošana un apkope 151
- Apkalpošana un tīrīšana 151
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 151
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 151
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 151
- Lietuviškai 151
- Saugos nuorodos 151
- Transportēšana 151
- Elektrinio įrankio paskirtis 153
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 153
- Pavaizduoti prietaiso elementai 153
- Saugos nuorodos dirbantiems su juostiniais pjūklais 153
- Akumuliatoriaus įkrovimas 154
- Atitikties deklaracija 154
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 154
- Montavimas 154
- Techniniai duomenys 154
- Darbo patarimai 155
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 155
- Juostinio pjūklo pjūklelio įdėjimas keitimas 155
- Naudojimas 155
- Papildoma rankena žr pav f 155
- Paruošimas naudoti 155
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 156
- Priežiūra ir servisas 156
- Priežiūra ir valymas 156
- Transportavimas 156
- Šalinimas 156
- Www bosch pt com 157
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 157
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 157
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 157
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 157
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 157
- ﻞﻘﻨﻟا 157
- ﻲﺑﺮﻋ 157
- F ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﺾﺒﻘﻤﻟا 158
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 158
- يﺮﻴﺴﻟا رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 158
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 158
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 158
- ﻲﺑﺮﻋ 158
- 108 ec 159
- 1194 201 159
- 125 ec 159
- 2006 42 ec 159
- 5 x 12 7 x 733 159
- En 6074 159
- Epta procedure 01 200 159
- Gcb 18 v li 159
- Henk becker executive vice president engineering 159
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 159
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 159
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 159
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 159
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 159
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ 159
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 159
- ﻲﺑﺮﻋ 159
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 160
- ﺔﻳﺮﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 160
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 160
- ﻲﺑﺮﻋ 160
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 161
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 161
- ﻲﺑﺮﻋ 161
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 162
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 162
- ﻰﺳرﺎﻓ 162
- Li ion 163
- Www bosch pt com 163
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 163
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 163
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 163
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 163
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 163
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 163
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 163
- ﻰﺳرﺎﻓ 163
- F ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر ﯽﮑﻤﮐ ﻪﺘﺳد 164
- Li ion 164
- یراﻮﻧ هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ 164
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 164
- ﺐﺼﻧ 164
- ﻰﺳرﺎﻓ 164
- 108 ec 165
- 1194 201 165
- 125 ec 165
- 2006 42 ec 165
- En 6074 165
- En 60745 165
- Epta procedure 01 2003 kg 3 6 3 8 165
- Gcb 18 v li 165
- Henk becker executive vice president engineering 165
- K 1 5 m 165
- M min 162 165
- Mm 63 5 165
- Mm 733 x 12 7 x 0 5 165
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 165
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 165
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 165
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 165
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 165
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 165
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا 165
- ﻰﺳرﺎﻓ 165
- یراﻮﻧ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد 166
- ﻰﺳرﺎﻓ 166
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 167
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 167
- ﻰﺳرﺎﻓ 167
Похожие устройства
- Bosch GSB 16 RE 060114E600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKM 18 V-LI 06016A4001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 18 V-LI 06015A0300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 V-EC 0611903R02 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 30 601435108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18 V-EC 061190400B Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 12-52 D 611266100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 18 V-EC 25 06019D8102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DFR 611254768 611254768 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 3-28 DFR 061124A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-23 REA 611250500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DRE 611253708 611253708 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 5 СE 611321000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 17-125 CI 06017950R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 22-180 LVI 0601890D00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIST 060179S002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRW 18-2 E 06011A8000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CIE 06017940R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIE 060179P002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24 - 230 JH 601884203 Инструкция по эксплуатации