Bosch GKM 18 V-LI 06016A4001 [213/235] 원형 톱용 안전 수칙
![Bosch GKM 18 V-LI 06016A4000 [213/235] 원형 톱용 안전 수칙](/views2/1365874/page213/bgd5.png)
한국어 | 213
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PX | (18.11.14)
충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전기만
을 사용하여 재충전해야 합니다 . 특정 제품의 배터
리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배
터리를 충전할 경우 화재 위험이 있습니다 .
각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하십시
오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 입거나
화재를 초래할 수 있습니다 .
배터리를 사용하지 않을 때는 , 각 극 사이에 브리징
상태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클립 , 동전 , 열쇠 ,
못 , 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하
십시오 . 배터리 극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입
거나 화재를 야기할 수 있습니다 .
배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니다 .
누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오 . 피부
에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오 . 유체
가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오 . 배
터리에서 나오는 유체는 피부에 자극을 주거나 화상
을 입힐 수 있습니다 .
서비스
전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수
리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇
게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습
니다 .
원형 톱용 안전 수칙
절단작업
위험 : 절단 부위와 톱날 가까이에 손을 대지 마십시
오 . 다른 한 손으로는 보조 손잡이나 모터 하우징을
잡으십시오 . 양손으로 톱을 잡으면 톱날에 베일 위
험이 없습니다 .
작업물 아래 쪽을 잡지 마십시오 . 안전반이 있어도
작업물 아래 쪽에서 톱날에 다칠 수 있기 때문입니
다.
절단 깊이를 작업물의 두께에 맞게 조절하십시오 . 작
업물 아래로 톱날의 톱니가 한 개 이상 보이면 안됩
니다 .
절단하려는 작업물을 절대로 손에 들고 있거나 다리
위에 고정하지 마십시오 . 작업물을 고정된 작업대에
안전하게 두십시오 . 기기가 몸에 닿거나 톱날이 걸
리거나 통제력을 잃는 것을 방지하려면 작업물을 적
당하게 고정하는 것이 중요합니다 .
작업할 때 공구가 보이지 않는 전선에 닿을 위험이
있으면 전동공구의 절연된 손잡이 면만 잡으십시오 .
전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 공구의 금속 부
위에도 전기가 통해 감전될 위험이 있습니다 .
목재에 세로로 절단작업을 할 때 항상 립 펜스나 직
선형의 모서리 가이드를 사용하십시오 . 이렇게 하면
보다 정확한 절단이 가능하며 톱날이 걸릴 위험이 줄
어 듭니다 .
항상 수용 플랜지 구멍에 맞는 적당한 크기와 형태
( 다이아몬드형이나 원형 ) 의 톱날을 사용하십시오 .
톱의 조립 부품에 맞지 않는 톱날은 제대로 회전하
지 않으며 제어하기가 어렵습니다 .
절대로 손상되었거나 맞지 않는 톱날 와셔나 톱날 볼
트를 사용하지 마십시오 . 톱날 와셔나 볼트는 귀하
의 톱에 맞도록 최상의 성능과 작업 안전을 위해 특
별히 설계된 것입니다 .
반동 - 원인과 해당 안전수칙
- 반동은 톱날이 걸리거나 박히거나 혹은 잘못 맞추
어진 경우 갑자기 생기는 현상으로 , 이로 인해 톱이
들리면서 작업물에서 튕겨나와 작업자 쪽으로 향할
수 있습니다 .
- 톱날이 절단면에 걸리거나 끼워지게 되면 기기 작
동이 멈추고 모터 반동의 힘으로 톱이 작업자 쪽으
로 밀리게 됩니다 .
- 톱날이 절단면에서 휘어지거나 잘못 끼워져 있으
면 , 뒤쪽 톱날 모서리 톱니가 작업물 표면에 걸릴 수
있습니다 . 이러한 경우 톱날이 절단면에서 빠져나와
톱이 작업자 쪽으로 튕길 수 있습니다 .
반동은 톱을 잘못 사용하거나 부정확하게 작동하여
생기는 결과입니다 . 다음 내용과 같이 적합한 예방
조치를 취하면 이를 방지할 수 있습니다 .
톱을 두 손으로 꽉 잡고 팔을 반동력을 저지할 수 있
는 위치에 둡니다 . 항상 톱날 옆으로 서서 작업하고
절대로 톱날이 몸과 일직선이 되지 않도록 하십시오.
반동이 생길 경우 톱이 뒤로 튕길 수 있으나 적절한
조치를 취했을 경우 작업자가 반동력에 잘 대치할 수
있습니다 .
톱날이 걸리거나 톱질작업을 중단할 경우 톱의 전원
스위치를 끄고 톱날이 완전히 정지할 때까지 톱을 작
업물에 그대로 둡니다 . 톱날이 움직이고 있는 동안
톱을 작업물에서 빼거나 뒤로 당기려고 하지 마십시
오 . 이 경우 반동이 생길 수 있습니다 . 톱날이 걸린
원인을 찾아 적당한 조치를 취하여 해결하십시오 .
작업물에 끼여져 있는 톱을 재시동하려면 톱날을 절
단면 가운데에 맞추고 톱니가 작업물에 물려있지 않
은지 확인하십시오 . 톱날이 물려 있으면 재시동할
경우 톱날이 작업물 밖으로 나오면서 반동을 일으킬
수 있습니다 .
톱날이 걸려 반동이 생기는 위험을 최소화하기 위해
커다란 패널로 받치십시오 . 커다란 패널은 자체의
중량으로 휘어질 수 있습니다 . 그러므로 절단면 근
처와 가장자리에 양쪽으로 패널을 받쳐주어야 합니
다.
무디거나 손상된 톱날을 사용하지 마십시오 . 무디거
나 제대로 세팅되지 않은 톱날은 너무 좁은 절단면
으로 인해 과도한 마찰 , 톱날의 물림 그리고 반동을
유발합니다 .
톱질작업을 하기 전에 절단 깊이와 절단 각도 조절
레버를 단단히 조이십시오 . 작업 도중에 설정치가
바뀌면 톱날이 물려 반동이 생길 수 있습니다 .
기존의 벽이나 다른 보이지 않는 부위에 톱질작업 시
특히 주의를 기울이십시오 . 작업 시 톱날이 보이지
않는 물체에 걸려 반동을 일으킬 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2231-001.book Page 213 Tuesday, November 18, 2014 3:22 PM
Содержание
- Gkm 18 v li professional 1
- Gkm 18 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für kreissägen 7
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Technische daten 9
- Akku laden 10
- Konformitätserklärung 10
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Betrieb 11
- Betriebsarten 11
- Inbetriebnahme 11
- Staub späneabsaugung 11
- Arbeitshinweise 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Transport 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Safety warnings for circular saws 14
- Intended use 15
- Product description and specifica tions 15
- Product features 15
- Assembly 16
- Battery charging 16
- Declaration of conformity 16
- Noise vibration information 16
- Technical data 16
- Dust chip extraction 17
- Mounting replacing the saw blade 17
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Operating modes 18
- Operation 18
- Starting operation 18
- Working advice 18
- After sales service and application service 19
- Disposal 19
- Transport 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Français 20
- Instructions de sécurité pour scies circulaires 21
- Caractéristiques techniques 23
- Description et performances du pro duit 23
- Eléments de l appareil 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Utilisation conforme 23
- Chargement de l accu 24
- Déclaration de conformité 24
- Montage 24
- Montage changement de la lame de scie circulaire 24
- Aspiration de poussières de copeaux 25
- Mise en marche 25
- Mise en service 25
- Modes opératoires 25
- Entretien et service après vente 26
- Instructions d utilisation 26
- Nettoyage et entretien 26
- Service après vente et assistance 26
- Advertencia 27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 27
- Español 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Transport 27
- Élimination des déchets 27
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares 29
- Componentes principales 30
- Descripción y prestaciones del producto 30
- Utilización reglamentaria 30
- Carga del acumulador 31
- Datos técnicos 31
- Declaración de conformidad 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Montaje 31
- Aspiración de polvo y virutas 32
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 32
- Instrucciones para la operación 33
- Modos de operación 33
- Operación 33
- Puesta en marcha 33
- Eliminación 34
- Mantenimiento y limpieza 34
- Mantenimiento y servicio 34
- Servicio técnico y atención al cliente 34
- Transporte 34
- Atenção 35
- Indicações de segurança 35
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 35
- Português 35
- Indicações de segurança para serras circulares 36
- Componentes ilustrados 38
- Dados técnicos 38
- Descrição do produto e da potência 38
- Utilização conforme as disposições 38
- Carregar o acumulador 39
- Declaração de conformidade 39
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Introduzir substituir a lâmina da serra circular 39
- Montagem 39
- Aspiração de pó de aparas 40
- Funcionamento 40
- Tipos de funcionamento 40
- Colocação em funcionamento 41
- Indicações de trabalho 41
- Manutenção e limpeza 41
- Manutenção e serviço 41
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 41
- Avvertenza 42
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 42
- Eliminação 42
- Italiano 42
- Norme di sicurezza 42
- Transporte 42
- Indicazioni di sicurezza per seghe circolari 43
- Componenti illustrati 45
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 45
- Uso conforme alle norme 45
- Caricare la batteria 46
- Dati tecnici 46
- Dichiarazione di conformità 46
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 46
- Montaggio 46
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 47
- Inserimento sostituzione della lama per sega universale 47
- Indicazioni operative 48
- Messa in funzione 48
- Modi operativi 48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 49
- Manutenzione e pulizia 49
- Manutenzione ed assistenza 49
- Smaltimento 49
- Trasporto 49
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 50
- Nederlands 50
- Veiligheidsvoorschriften 50
- Waarschuwing 50
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 51
- Afgebeelde componenten 53
- Gebruik volgens bestemming 53
- Informatie over geluid en trillingen 53
- Product en vermogensbeschrijving 53
- Technische gegevens 53
- Accu opladen 54
- Cirkelzaagblad inzetten of vervangen 54
- Conformiteitsverklaring 54
- Montage 54
- Afzuiging van stof en spanen 55
- Functies 55
- Gebruik 55
- Ingebruikneming 55
- Afvalverwijdering 56
- Klantenservice en gebruiksadviezen 56
- Onderhoud en reiniging 56
- Onderhoud en service 56
- Tips voor de werkzaamheden 56
- Vervoer 56
- Advarsel 57
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 57
- Sikkerhedsinstrukser 57
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave 58
- Beregnet anvendelse 59
- Beskrivelse af produkt og ydelse 59
- Illustrerede komponenter 59
- Montering 60
- Opladning af akku 60
- Overensstemmelseserklæring 60
- Støj vibrationsinformation 60
- Tekniske data 60
- Funktioner 61
- Isætning udskiftning af rundsavklinge 61
- Støv spånudsugning 61
- Arbejdsvejledning 62
- Ibrugtagning 62
- Kundeservice og brugerrådgivning 62
- Transport 62
- Vedligeholdelse og rengøring 62
- Vedligeholdelse og service 62
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 63
- Bortskaffelse 63
- Svenska 63
- Säkerhetsanvisningar 63
- Varning 63
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar 64
- Illustrerade komponenter 65
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 65
- Ändamålsenlig användning 65
- Batteriets laddning 66
- Buller vibrationsdata 66
- Försäkran om överensstämmelse 66
- Montage 66
- Tekniska data 66
- Damm spånutsugning 67
- Driftsätt 67
- Insättning och byte av sågklinga 67
- Arbetsanvisningar 68
- Driftstart 68
- Kundtjänst och användarrådgivning 68
- Underhåll och rengöring 68
- Underhåll och service 68
- Advarsel 69
- Avfallshantering 69
- Generelle advarsler for elektroverktøy 69
- Sikkerhetsinformasjon 69
- Transport 69
- Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager 70
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 71
- Formålsmessig bruk 72
- Illustrerte komponenter 72
- Samsvarserklæring 72
- Støy vibrasjonsinformasjon 72
- Tekniske data 72
- Innsetting utskifting av sirkelsagblad 73
- Montering 73
- Opplading av batteriet 73
- Støv sponavsuging 73
- Arbeidshenvisninger 74
- Driftstyper 74
- Igangsetting 74
- Service og vedlikehold 74
- Vedlikehold og rengjøring 74
- Deponering 75
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 75
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 75
- Transport 75
- Turvallisuusohjeita 75
- Varoitus 75
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 76
- Kuvassa olevat osat 78
- Melu tärinätiedot 78
- Määräyksenmukainen käyttö 78
- Tekniset tiedot 78
- Tuotekuvaus 78
- Akun lataus 79
- Asennus 79
- Sahanterän asennus vaihto 79
- Standardinmukaisuusvakuutus 79
- Käyttö 80
- Käyttömuodot 80
- Käyttöönotto 80
- Pölyn ja lastun poistoimu 80
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 81
- Hoito ja huolto 81
- Huolto ja puhdistus 81
- Hävitys 81
- Kuljetus 81
- Työskentelyohjeita 81
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 82
- Ελληνικά 82
- Υποδείξεις ασφαλείας 82
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα 83
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 85
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 85
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 85
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 85
- Δήλωση συμβατότητας 86
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 86
- Συναρμολόγηση 86
- Φόρτιση μπαταρίας 86
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 87
- Λειτουργία 87
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου 87
- Τρόποι λειτουργίας 87
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 88
- Εκκίνηση 88
- Συντήρηση και service 88
- Συντήρηση και καθαρισμός 88
- Υποδείξεις εργασίας 88
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 89
- Güvenlik talimatı 89
- Türkçe 89
- Απόσυρση 89
- Μεταφορά 89
- Daire testereler için güvenlik talimatı 90
- Gürültü titreşim bilgisi 92
- Teknik veriler 92
- Usulüne uygun kullanım 92
- Ürün ve işlev tanımı 92
- Şekli gösterilen elemanlar 92
- Akünün şarjı 93
- Daire testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 93
- Montaj 93
- Uygunluk beyanı 93
- I şletim 94
- I şletim türleri 94
- Toz ve talaş emme 94
- Çalıştırma 94
- Bakım ve servis 95
- Bakım ve temizlik 95
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 95
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 95
- Nakliye 96
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 96
- Ostrzezenie 96
- Polski 96
- Tasfiye 96
- Wskazówki bezpieczeństwa 96
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 98
- Opis urządzenia i jego zastosowania 99
- Przedstawione graficznie komponenty 99
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 99
- Dane techniczne 100
- Deklaracja zgodności 100
- Informacja na temat hałasu i wibracji 100
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 101
- Montaż 101
- Ładowanie akumulatora 101
- Odsysanie pyłów wiórów 102
- Rodzaje pracy 102
- Uruchamianie 102
- Konserwacja i czyszczenie 103
- Konserwacja i serwis 103
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 103
- Transport 103
- Usuwanie odpadów 103
- Wskazówki dotyczące pracy 103
- Bezpečnostní upozornění 104
- Varování 104
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 104
- Česky 104
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 105
- Popis výrobku a specifikací 106
- Určené použití 106
- Zobrazené komponenty 106
- Informace o hluku a vibracích 107
- Montáž 107
- Nabíjení akumulátoru 107
- Prohlášení o shodě 107
- Technická data 107
- Druhy provozu 108
- Nasazení výměna pilového kotouče 108
- Odsávání prachu třísek 108
- Provoz 108
- Pracovní pokyny 109
- Uvedení do provozu 109
- Zákaznická a poradenská služba 109
- Údržba a servis 109
- Údržba a čištění 109
- Bezpečnostné pokyny 110
- Přeprava 110
- Slovensky 110
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 110
- Zpracování odpadů 110
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 112
- Popis produktu a výkonu 113
- Používanie podľa určenia 113
- Vyobrazené komponenty 113
- Informácia o hlučnosti vibráciách 114
- Montáž 114
- Nabíjanie akumulátorov 114
- Technické údaje 114
- Vyhlásenie o konformite 114
- Druhy prevádzky 115
- Montáž výmena pílového kotúča 115
- Odsávanie prachu a triesok 115
- Prevádzka 115
- Pokyny na používanie 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Údržba a servis 116
- Údržba a čistenie 116
- Biztonsági előírások 117
- Figyelmeztetés 117
- Likvidácia 117
- Magyar 117
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 117
- Transport 117
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 117
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 119
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 120
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 120
- Rendeltetésszerű használat 120
- Megfelelőségi nyilatkozat 121
- Műszaki adatok 121
- Zaj és vibráció értékek 121
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 122
- Az akkumulátor feltöltése 122
- Por és forgácselszívás 122
- Összeszerelés 122
- Munkavégzési tanácsok 123
- Üzembe helyezés 123
- Üzemeltetés 123
- Üzemmódok 123
- Hulladékkezelés 124
- Karbantartás és szerviz 124
- Karbantartás és tisztítás 124
- Szállítás 124
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 124
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 125
- Русский 125
- Указания по безопасности 125
- Указания по технике безопасности для дисковых пил 127
- Описание продукта и услуг 128
- Применение по назначению 128
- Данные по шуму и вибрации 129
- Изображенные составные части 129
- Технические данные 129
- Зарядка аккумулятора 130
- Заявление о соответствии 130
- Сборка 130
- Установка смена пильного диска 130
- Включение электроинструмента 131
- Отсос пыли и стружки 131
- Работа с инструментом 131
- Режимы работы 131
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 132
- Техобслуживание и очистка 132
- Техобслуживание и сервис 132
- Указания по применению 132
- Транспортировка 133
- Утилизация 133
- Вказівки з техніки безпеки 134
- Загальні застереження для електроприладів 134
- Українська 134
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 135
- Інформація щодо шуму і вібрації 137
- Зображені компоненти 137
- Опис продукту і послуг 137
- Призначення приладу 137
- Технічні дані 137
- Заряджання акумуляторної батареї 138
- Заява про відповідність 138
- Монтаж 138
- Монтаж заміна пиляльний дисків 138
- Відсмоктування пилу тирси стружки 139
- Режими роботи 139
- Робота 139
- Вказівки щодо роботи 140
- Початок роботи 140
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 140
- Технічне обслуговування і очищення 140
- Технічне обслуговування і сервіс 140
- Транспортування 141
- Утилізація 141
- Ескерту 142
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 142
- Қaзақша 142
- Қауіпсіздік нұсқаулары 142
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 143
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 145
- Тағайындалу бойынша қолдану 145
- Өнім және қызмет сипаттамасы 145
- Аккумуляторды зарядтау 146
- Жинау 146
- Сәйкестік мәлімдемесі 146
- Техникалық мәліметтер 146
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 146
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 147
- Шаңды және жоңқаларды сору 147
- Пайдалану 148
- Пайдалану нұсқаулары 148
- Пайдалану түрлері 148
- Пайдалануға ендіру 148
- Кәдеге жарату 149
- Тасымалдау 149
- Техникалық күтім және қызмет 149
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 149
- Қызмет көрсету және тазалау 149
- Avertisment 150
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 150
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 150
- Română 150
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare 151
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 152
- Date tehnice 153
- Elemente componente 153
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 153
- Utilizare conform destinaţiei 153
- Declaraţie de conformitate 154
- Montare 154
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular 154
- Încărcarea acumulatorului 154
- Aspirarea prafului aşchiilor 155
- Funcţionare 155
- Moduri de funcţionare 155
- Punere în funcţiune 155
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 156
- Eliminare 156
- Instrucţiuni de lucru 156
- Transport 156
- Întreţinere şi curăţare 156
- Întreţinere şi service 156
- Български 157
- Общи указания за безопасна работа 157
- Указания за безопасна работа 157
- Указания за безопасна работа с циркуляри 158
- Изобразени елементи 160
- Описание на продукта и възмож ностите му 160
- Предназначение на електроинструмента 160
- Декларация за съответствие 161
- Зареждане на акумулаторната батерия 161
- Информация за излъчван шум и вибрации 161
- Монтиране 161
- Технически данни 161
- Поставяне смяна на режещия диск 162
- Система за прахоулавяне 162
- Пускане в експлоатация 163
- Работа с електроинструмента 163
- Режими на работа 163
- Указания за работа 163
- Бракуване 164
- Поддържане и почистване 164
- Поддържане и сервиз 164
- Сервиз и технически съвети 164
- Транспортиране 164
- Безбедносни напомени 165
- Македонски 165
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 165
- Предупредување 165
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 166
- Илустрација на компоненти 168
- Опис на производот и моќноста 168
- Технички податоци 168
- Употреба со соодветна намена 168
- Изјава за сообразност 169
- Информации за бучава вибрации 169
- Монтажа 169
- Полнење на батеријата 169
- Видови употреба 170
- Вшмукување на прав струготини 170
- Ставање менување на листот за кружната пила 170
- Употреба 170
- Одржување и сервис 171
- Одржување и чистење 171
- Сервисна служба и совети при користење 171
- Совети при работењето 171
- Ставање во употреба 171
- Opšta upozorenja za električne alate 172
- Srpski 172
- Upozorenje 172
- Uputstva o sigurnosti 172
- Отстранување 172
- Транспорт 172
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 173
- Informacije o šumovima vibracijama 175
- Komponente sa slike 175
- Opis proizvoda i rada 175
- Tehnički podaci 175
- Upotreba prema svrsi 175
- Izjava o usaglašenosti 176
- Montaža 176
- Montaža lista kružne testere promena 176
- Punjenje akumulatora 176
- Puštanje u rad 177
- Usisavanje prašine piljevine 177
- Vrste rada 177
- Održavanje i servis 178
- Održavanje i čišćenje 178
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 178
- Transport 178
- Uklanjanje djubreta 178
- Uputstva za rad 178
- Opozorilo 179
- Slovensko 179
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 179
- Varnostna navodila 179
- Varnostna navodila za krožne žage 180
- Komponente na sliki 181
- Opis in zmogljivost izdelka 181
- Uporaba v skladu z namenom 181
- Izjava o skladnosti 182
- Montaža 182
- Podatki o hrupu vibracijah 182
- Polnjenje akumulatorske baterije 182
- Tehnični podatki 182
- Odsesavanje prahu ostružkov 183
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 183
- Delovanje 184
- Navodila za delo 184
- Vrste delovanja 184
- Vzdrževanje in servisiranje 184
- Vzdrževanje in čiščenje 184
- Hrvatski 185
- Odlaganje 185
- Opće upute za sigurnost za električne alate 185
- Servis in svetovanje o uporabi 185
- Transport 185
- Upozorenje 185
- Upute za sigurnost 185
- Upute za sigurnost za kružne pile 187
- Opis proizvoda i radova 188
- Prikazani dijelovi uređaja 188
- Tehnički podaci 188
- Uporaba za određenu namjenu 188
- Informacije o buci i vibracijama 189
- Izjava o usklađenosti 189
- Montaža 189
- Punjenje aku baterije 189
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 189
- Načini rada 190
- Puštanje u rad 190
- Usisavanje prašine strugotina 190
- Održavanje i servisiranje 191
- Održavanje i čišćenje 191
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 191
- Transport 191
- Upute za rad 191
- Zbrinjavanje 191
- Ohutusnõuded 192
- Tähelepanu 192
- Üldised ohutusjuhised 192
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 193
- Nõuetekohane kasutamine 194
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 194
- Seadme osad 194
- Aku laadimine 195
- Andmed müra vibratsiooni kohta 195
- Montaaž 195
- Tehnilised andmed 195
- Vastavus normidele 195
- Kasutus 196
- Kasutusviisid 196
- Saeketta paigaldamine vahetamine 196
- Tolmu saepuru äratõmme 196
- Hooldus ja puhastus 197
- Hooldus ja teenindus 197
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 197
- Seadme kasutuselevõtt 197
- Tööjuhised 197
- Bridinajums 198
- Drošības noteikumi 198
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 198
- Latviešu 198
- Transport 198
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 198
- Drošības noteikumi ripzāģiem 199
- Attēlotās sastāvdaļas 201
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 201
- Pielietojums 201
- Tehniskie parametri 201
- Akumulatora uzlādes ierīce 202
- Atbilstības deklarācija 202
- Informācija par troksni un vibrāciju 202
- Montāža 202
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 202
- Darba režīmi 203
- Lietošana 203
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 203
- Apkalpošana un apkope 204
- Apkalpošana un tīrīšana 204
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 204
- Norādījumi darbam 204
- Uzsākot lietošanu 204
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 205
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 205
- Lietuviškai 205
- Saugos nuorodos 205
- Transportēšana 205
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 206
- Elektrinio įrankio paskirtis 208
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 208
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 208
- Pavaizduoti prietaiso elementai 208
- Techniniai duomenys 208
- Akumuliatoriaus įkrovimas 209
- Atitikties deklaracija 209
- Montavimas 209
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 209
- Darbo patarimai 210
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 210
- Naudojimas 210
- Paruošimas naudoti 210
- Veikimo režimai 210
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 211
- Priežiūra ir servisas 211
- Priežiūra ir valymas 211
- Transportavimas 211
- Šalinimas 211
- 안전 수칙 211
- 한국어 211
- 원형 톱용 안전 수칙 213
- 규정에 따른 사용 214
- 제품 및 성능 소개 214
- 제품의 주요 명칭 214
- 배터리 충전하기 215
- 소음 진동에 관한 정보 215
- 적합성에 관한 선언 215
- 제품 사양 215
- 조립 215
- 분진 및 톱밥 추출장치 216
- 원형 톱날 장착하기 교환하기 216
- 작동 216
- 작동 모드 216
- 기계 시동 217
- 보수 정비 및 서비스 217
- 보수 정비 및 유지 217
- 사용방법 217
- 보쉬 as 및 고객 상담 218
- 운반 218
- 처리 218
- Www bosch pt com 219
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 219
- عربي 219
- لقنلا 219
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 219
- ةمدخلاو ةنايصلا 220
- عربي 220
- فيظنتلاو ةنايصلا 220
- لغش تاظحلام 220
- ليغشتلا 220
- ليغشتلا ءدب 220
- ليغشتلا عاونأ 220
- ةراشنلا رابغلا طفش 221
- عربي 221
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 221
- 2006 42 ec 222
- Al 18 gal 3680 222
- C c 0 45 20 50 222
- En 6074 222
- En 60745 222
- En 60745 2 222
- En 60745 2 5 en 60745 222
- Epta procedure 01 200 222
- Gba 18 v 222
- Gkm 18 v li 222
- Henk becker executive vice president engineering 222
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 222
- بيكرتلا 222
- ةينفلا تانايبلا 222
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 222
- عربي 222
- قفاوتلا حيرصت 222
- مكرملا نحش 222
- ءادلأاو ج تنملا فصو 223
- ةروصملا ءازجلأا 223
- صصخملا لامعتسلاا 223
- عربي 223
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت 224
- عربي 224
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 225
- عربي 225
- ناملأا تاميلعت 225
- يبرع 225
- Li ion 226
- فارسى 226
- هاگتسد لمح 226
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 226
- Li ion 227
- Www bosch pt com 227
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 227
- سیورس و تبقارم 227
- فارسى 227
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 227
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 227
- یلمع یاه یئامنهار 227
- اهدرکلمع عاونا 228
- فارسى 228
- هاگتسد اب راک زرط 228
- هشارت و هدارب درگ شکم 228
- 2006 42 ec 229
- En 6074 229
- En 60745 2 5 en 60745 229
- Henk becker executive vice president engineering 229
- Li ion 229
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 229
- بصن 229
- تقباطم هیراهظا 229
- فارسى 229
- هرا هغیت ضیوعت یراذگاج هوحن 229
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 229
- Al 18 gal 3680 230
- En 6074 230
- En 60745 2 230
- Epta procedure 01 2003 kg 2 6 2 7 230
- Gba 18 v 230
- Gkm 18 v li 230
- K 1 5 m 230
- Mm 1 2 230
- Mm 105 x 200 230
- Mm 130 230
- Mm 136 230
- Mm 2 0 230
- Mm 2 5 230
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 230
- فارسى 230
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 230
- هاگتسد ءازجا 230
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 230
- ینف تاصخشم 230
- فارسى 231
- فارسى 232
- یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن 232
- فارسى 233
- فسراف 233
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 233
- ینمیا یاه یئامنهار 233
- 644 225 2 608 641 195 235
- Standard 235
Похожие устройства
- Bosch GHO 18 V-LI 06015A0300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 V-EC 0611903R02 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 30 601435108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18 V-EC 061190400B Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 12-52 D 611266100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 18 V-EC 25 06019D8102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DFR 611254768 611254768 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 3-28 DFR 061124A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-23 REA 611250500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DRE 611253708 611253708 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 5 СE 611321000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 17-125 CI 06017950R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 22-180 LVI 0601890D00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIST 060179S002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRW 18-2 E 06011A8000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CIE 06017940R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIE 060179P002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24 - 230 JH 601884203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24-230 LVI 0601893F00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBS 75 AE 601274708 Инструкция по эксплуатации