Bosch GBH 18 V-EC 061190400B — conseils de sécurité pour l'utilisation des outils électriques [16/196]
Превью страниц
Страница 16 /
196
![Bosch GBH 18 V-EC 061190400B [16/196] Utilisation et entretien de l outil](/views2/1366602/page16/bg10.png)
16 | Français
1 619 92A 06T | (17.12.13) Bosch Power Tools
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
et précautions d’emploi
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour les
marteaux
Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits
peut provoquer une perte de l’audition.
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
pendant les opérations au cours desquelles l’acces-
soire coupant ou la vis peut être en contact avec des
conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
contact de l’accessoire coupant avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension les parties métal-
liques visibles de l’outil électrique et entraîner l’électrocu-
tion de l’opérateur.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 16 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM
Содержание
714- Gbh 18 v ec professional
- Deutsch
- Arbeitsplatzsicherheit
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Warnung
- Verwendung und behandlung des elektrowerk zeuges
- Sicherheit von personen
- Elektrische sicherheit
- Weitere sicherheits und arbeitshinweise
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeu ges
- Sicherheitshinweise für hämmer
- Service
- Symbole
- Technische daten
- Lieferumfang
- Konformitätserklärung
- Geräusch vibrationsinformation
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Montage und betrieb
- Entsorgung
- Wartung und reinigung
- Transport
- Kundendienst und anwendungsbera tung
- Work area safety
- Warning
- Personal safety
- General power tool safety warnings
- English
- Electrical safety
- Service
- Power tool use and care
- Hammer safety warnings
- Battery tool use and care
- Additional safety and working in structions
- Symbols
- Declaration of conformity
- Technical data
- Noise vibration information
- Intended use
- Delivery scope
- Mounting and operation
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Transport
- Sécurité électrique
- Sécurité de la zone de travail
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissement
- Maintenance et entretien
- Avertissements de sécurité pour les marteaux
- Utilisation et entretien de l outil
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi
- Sécurité des personnes
- Symboles
- Autres instructions de sécurité et d utilisation
- Utilisation conforme
- Accessoires fournis
- Niveau sonore et vibrations
- Montage et mise en service
- Déclaration de conformité
- Caractéristiques techniques
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Elimination des déchets
- Advertencias de peligro generales pa ra herramientas eléctricas
- Advertencia
- Transport
- Seguridad del puesto de trabajo
- Español
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- Seguridad eléctrica
- Seguridad de personas
- Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona das por acumulador
- Servicio
- Instrucciones de seguridad y opera ción adicionales
- Instrucciones de seguridad para marti llos
- Símbolos
- Utilización reglamentaria
- Material que se adjunta
- Información sobre ruidos y vibracio nes
- Declaración de conformidad
- Datos técnicos
- Montaje y operación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y limpieza
- Eliminación
- Segurança eléctrica
- Segurança de pessoas
- Segurança da área de trabalho
- Português
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
- Atenção
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
- Serviço
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
- Indicações de segurança para marte los
- Indicações de segurança e de trabalho adicionais
- Símbolos
- Volume de fornecimento
- Utilização conforme as disposições
- Dados técnicos
- Montagem de funcionamento
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e limpeza
- Transporte
- Sicurezza elettrica
- Sicurezza della postazione di lavoro
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elet troutensili
- Sicurezza delle persone
- Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative
- Indicazioni di sicurezza per martelli
- Assistenza
- Simboli
- Volume di fornitura
- Uso conforme alle norme
- Montaggio ed uso
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Dati tecnici
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impie ghi
- Algemene veiligheidswaarschuwin gen voor elektrische gereedschappen
- Waarschuwing
- Trasporto
- Smaltimento
- Nederlands
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
- Veiligheid van personen
- Veiligheid van de werkomgeving
- Elektrische veiligheid
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers
- Service
- Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
- Symbolen
- Informatie over geluid en trillingen
- Gebruik volgens bestemming
- Conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Meegeleverd
- Montage en gebruik
- Vervoer
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Sikkerhed på arbejdspladsen
- Personlig sikkerhed
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Elektrisk sikkerhed
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser til hamre
- Service
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værk tøj
- Yderligere sikkerheds og arbejdsin strukser
- Symboler
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering og drift
- Leveringsomfang
- Beregnet anvendelse
- Varning
- Transport
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Elektrisk säkerhet
- Bortskaffelse
- Arbetsplatssäkerhet
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Vedligeholdelse og rengøring
- Ytterligare säkerhets och arbetsan visningar
- Säkerhetsanvisningar för hammare
- Service
- Personsäkerhet
- Omsorgsfull hantering och användning av sladd lösa elverktyg
- Korrekt användning och hantering av elverktyg
- Symboler
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Leveransen omfattar
- Försäkran om överensstämmelse
- Buller vibrationsdata
- Montering och drift
- Avfallshantering
- Advarsel
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle advarsler for elektroverk tøy
- Sikkerhet på arbeidsplassen
- Personsikkerhet
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk tøy
- Elektrisk sikkerhet
- Ytterligere sikkerhets og arbeidsin strukser
- Sikkerhetsinformasjoner for hamme re
- Service
- Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy
- Symboler
- Montering og drift
- Leveranseomfang
- Formålsmessig bruk
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Vedlikehold og rengjøring
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Varoitus
- Työpaikan turvallisuus
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus ohjeet
- Sähköturvallisuus
- Henkilöturvallisuus
- Deponering
- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
- Muita turvallisuus ja työohjeita
- Huolto
- Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö
- Vasaroiden turvallisuusohjeet
- Tunnusmerkit
- Vakiovarusteet
- Tekniset tiedot
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Melu tärinätiedot
- Asennus ja käyttö
- Kuljetus
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε κτρικά εργαλεία
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
- Ασφάλεια προσώπων
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα
- Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλεί ας και εργασίας
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα ταρίας
- Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργα λείων
- Service
- Σύμβολα
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιεχόμενο συσκευασίας
- Συναρμολόγηση και λειτουργία
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Μεταφορά
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Απόσυρση
- Çalışma yeri güvenliği
- Türkçe
- Kişilerin güvenliği
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Elektrik güvenliği
- Servis
- Kırıcılar için güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
- Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
- Semboller
- Usulüne uygun kullanım
- Teslimat kapsamı
- Teknik veriler
- Gürültü titreşim bilgisi
- Uygunluk beyanı
- Montaj ve işletim
- Müşteri hizmeti ve uygulama danış manlığı
- Bakım ve temizlik
- Tasfiye
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
- Nakliye
- Bezpieczeństwo miejsca pracy
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku mulatorowych
- Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro narzędzi
- Bezpieczeństwo osób
- Serwis
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i pracy
- Wskazówki dotyczące bezpieczeń stwa pracy z młotami
- Symbole
- Zakres dostawy
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Montaż i praca
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Dane techniczne
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo doty czące użytkowania
- Konserwacja i czyszczenie
- Bezpečnost pracovního místa
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí
- Svědomité zacházení a používání akumulátorové ho nářadí
- Elektrická bezpečnost
- Bezpečnost osob
- Symboly
- Servis
- Další bezpečnostní a pracovní upozor nění
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva
- Určené použití
- Obsah dodávky
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Montáž a provoz
- Informace o hluku a vibracích
- Zákaznická a poradenská služba
- Přeprava
- Údržba a čištění
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
- Slovensky
- Elektrická bezpečnosť
- Bezpečnosť osôb
- Bezpečnosť na pracovisku
- Starostlivé používanie ručného elektrického ná radia a manipulácia s ním
- Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
- Servisné práce
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá
- Ďalšie bezpečnostné a pracovné poky ny
- Symboly
- Používanie podľa určenia
- Obsah dodávky základná výbava
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Montáž a používanie
- Údržba a čistenie
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Transport
- Személyi biztonság
- Munkahelyi biztonság
- Magyar
- Likvidácia
- Figyelmeztetés
- Elektromos biztonsági előírások
- Szervíz ellenőrzés
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- További biztonsági és munkavégzési útmutató
- Biztonsági előírások a kalapácsok szá mára
- Jelképes ábrák
- Zaj és vibráció értékek
- Szállítmány tartalma
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Felszerelés és üzemeltetés
- Русский
- Общие указания по технике без опасности для электроинструментов
- Vevőszolgálat és használati tanács adás
- Szállítás
- Karbantartás és tisztítás
- Eltávolítás
- Безопасность людей
- Электробезопасность
- Применение электроинструмента и обраще ние с ним
- Безопасность рабочего места
- Указания по технике безопасности для молотков
- Сервис
- Применение и обслуживание аккумуляторно го инструмента
- Другие указания по технике безопа сности и по работе
- Символы
- Технические данные
- Применение по назначению
- Комплект поставки
- Заявление о соответствии
- Монтаж и эксплуатация
- Данные по шуму и вибрации
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на пред мет использования продукции
- Утилизация
- Українська
- Транспортировка
- Загальні застереження для електроприладів
- Електрична безпека
- Безпека на робочому місці
- Правильне поводження та користування приладами що працюють на акумуляторних батареях
- Правильне поводження та користування електроприладами
- Безпека людей
- Сервіс
- Вказівки з техніки безпеки для молотків
- Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи
- Символи
- Обсяг поставки
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Технічні дані
- Призначення приладу
- Монтаж та експлуатація
- Утилізація
- Транспортування
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Электр қауіпсіздігі
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі
- Ескерту
- Адамдар қауіпсіздігі
- Басқа да қауіпсіздік және жұмыс нұсқаулықтары
- Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Аккумуляторды пайдалану және күту
- Қызмет
- Электр құралдарын пайдалану және күту
- Белгілер
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жеткізу көлемі
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Монтаж және пайдалану
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Siguranţa la locul de muncă
- Română
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Avertisment
- Кәдеге жарату
- Siguranţă electrică
- Siguranţa persoanelor
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electri ce
- Service
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electri ce cu acumulator
- Instrucţiuni de siguranţă pentru cioca ne
- Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lu cru
- Simboluri
- Utilizare conform destinaţiei
- Set de livrare
- Declaraţie de conformitate
- Date tehnice
- Montare şi funcţionare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Безопасност при работа с електрически ток
- Безопасност на работното място
- Безопасен начин на работа
- Eliminare
- Указания за безопасна работа с кър тачи
- Поддържане
- Грижливо отношение към електроинстру ментите
- Грижливо отношение към акумулаторни елек троинструменти
- Допълнителни указания за безопас на работа
- Символи
- Информация за излъчван шум и ви брации
- Декларация за съответствие
- Технически данни
- Предназначение на електро инструмента
- Окомплектовка
- Монтиране и работа
- Транспортиране
- Сервиз и технически съвети
- Предупредување
- Поддържане и почистване
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Бракуване
- Безбедност на работното место
- Користење и ракување со електричниот апарат
- Електрична безбедност
- Безбедност на лица
- Безбедносни напомени за чекани
- Сервис
- Останати напомени за безбедност и работење
- Користење и ракување на батерискиот апарат
- Ознаки
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Обем на испорака
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Монтажа и користење
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Električna sigurnost
- Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
- Upozorenje
- Srpski
- Sigurnost osoblja
- Sigurnost na radnom mestu
- Opšta upozorenja za električne alate
- Uputstva za bezbednost za čekiće
- Servisi
- Dalja uputstva o sigurnosti i radu
- Brižljivo ophodjenje i upotreba akku alata
- Simboli
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Obim isporuke
- Montaža i rad
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Varnost na delovnem mestu
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Splošna varnostna navodila za elek trična orodja
- Slovensko
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Opozorilo
- Održavanje i čišćenje
- Električna varnost
- Varnostna opozorila za kladiva
- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih oro dij
- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
- Servisiranje
- Osebna varnost
- Simboli
- Druga varnostna opozorila in delovna navodila
- Uporaba v skladu z namenom
- Obseg pošiljke
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža in obratovanje
- Izjava o skladnosti
- Vzdrževanje in čiščenje
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Upozorenje
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost ljudi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Električna sigurnost
- Upute za sigurnost za čekiće
- Servisiranje
- Ostale upute za sigurnost i rad
- Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata
- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alati ma
- Simboli
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Opseg isporuke
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Montaža i rad
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas
- Održavanje i čišćenje
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Inimeste turvalisus
- Elektriohutus
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami ne
- Teenindus
- Ohutusnõuded puurvasarate kasuta misel
- Muud ohutusnõuded ja tööjuhised
- Tarnekomplekt
- Sümbolid
- Tehnilised andmed
- Nõuetekohane kasutamine
- Kokkupanek ja kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Vastavus normidele
- Transport
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõus tamine
- Hooldus ja puhastus
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Personiskā drošība
- Latviešu
- Kasutuskõlbmatuks muutunud sead mete käitlus
- Elektrodrošība
- Drošība darba vietā
- Bridinajums
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro instrumentiem
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
- Drošības noteikumi perforatoriem
- Apkalpošana
- Citi drošības noteikumi un norādījumi darbam
- Simboli
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Piegādes komplekts
- Montāža un lietošana
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Klientu konsultāciju dienests un kon sultācijas par lietošanu
- Apkalpošana un tīrīšana
- Žmonių sauga
- Transportēšana
- Lietuviškai
- Elektrosauga
- Darbo vietos saugumas
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrā dājumiem
- Saugos nuorodos dirbantiems su smū giniais įrankiais
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudoji mas
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- Papildomos saugos ir darbo nuorodos
- Aptarnavimas
- Simboliai
- Tiekiamas komplektas
- Techniniai duomenys
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Atitikties deklaracija
- Montavimas ir naudojimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Šalinimas
- Transportavimas
- Priežiūra ir valymas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudo tojų konsultavimo tarnyba
- لقنلا
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عبرع
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةروشمو نئابزلا ةمدخ مادختساا
- Www bosch pt com
- ليغشتلاو بيكرتلا
- عبرع
- Epta procedure 05 2009
- Epta procedure 01 2003
- En 6074
- 45 20 50 20 60
- 2006 42 ec
- 125 ec
- قفاوتلا حيرصت
- 1194 201
- عبرع
- 108 ec
- صصخملا لامعتساا
- ديروتلا قاطن
- تازازتهااو جيجضلا نع تامولعم
- ةينفلا تانايبلا
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certiication pt etm9
- Henk becker senior vice president engineering
- Gbh 18 v ec
- Gba 18v x xah m
- عبرع
- زومرلا
- Gbh 180v ec
- ةمدخلا
- ةدوزملا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح مكرمب
- Sds plu
- قراطملل نامأا تاميلعت
- عبرع
- ةيفاضإ لمعو نامأ تاظحام
- يبرع
- يئابرهكلا نامأا
- لغشلا ناكمب نامأا
- عبرع
- صاخشأا نامأ
- ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحام ةيئابرهكلا
- ةيئابرهكلا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح
- هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم اب
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- هاگتسد لمح
- ندرک زیمت و ریمعت تبقارم هاگتسد
- فارسى
- Www bosch pt com
- فارسى
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعاطا
- دربراک و بصن هوحن
- Sds plu
- En 6074
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certiication pt etm9
- Henk becker senior vice president engineering
- Gbh 18 v ec
- Gba 18v x xah m
- Epta procedure 05 2009 n
- Epta procedure 01 2003
- En 6074
- 45 20 50 20 60
- 2006 42 ec
- 1194 201
- ینف تاصخشم
- 108 ec
- یلاسرا تایوتحم
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- فارسى
- تقباطم هیراهظا
- Vario lock
- فارسى
- اه تماع
- Gbh 18 v ec
- یژراش یاهرازبا زا هدافتسا زرط و تبقارم
- یارب ینمیا تاکن و یئامنهار اه شکچ
- فارسى
- سیورس
- اه یئامنهار و ینمیا تاکن ریاس دربراک هوحن اب هطبار رد
- Sds plus
- تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا نآ زا
- یکیرتکلا ینمیا
- یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا یاهرازبا یارب
- فسراف
- فارسى
- صاخشا ینمیا تیاعر
- راک لحم ینمیا
Похожие устройства
-
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-EC Compact (0611903R02)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-EC 0611903R02Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo Maxx 603952323Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo 10.8 LI-2 603984022Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo Maxx 603952324Инструкция по эксплуатации -
Bosch UNEO Maxx 603952321Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo 10.8 LI-2 603984024Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 VF-LI Plus 611907002Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-LI PlusИнструкция по эксплуатации
Découvrez des conseils essentiels pour utiliser les outils électriques en toute sécurité. Protégez-vous et évitez les accidents grâce à des pratiques de sécurité appropriées.