Metabo SE 6000 620046500 [51/68] Pożyteczne wskazówki
![Metabo SE 2500 620044000 [51/68] Pożyteczne wskazówki](/views2/1175726/page51/bg33.png)
POLSKI pl
53
7.3 Wymiana końcówek wkrętakowych
Zakładanie i wyjmowanie końcówek
wkrętakowych:
- Ściągnąć ogranicznik głębokości (12).
- Zakładanie: włożyć końcówkę wkrętakową (13)
do uchwytu narzędziowego (14).
- Wyjmowanie: za pomocą szczypiec wyciągnąć
końcówkę wkrętakową (13) z uchwytu
narzędziowego (14).
- Ponownie założyć ogranicznik głębokości (12):
przy zakładaniu przekręcić i zablokować.
Wskazówka:
Uchwyt narzędziowy (14) można wyjąć z wrzeciona
wkrętarki pociągając do tyłu tuleję (16).
Nigdy nie wkładać końcówek
wkrętakowych (13) o długości 25 mm
do wrzeciona wkrętarki (15)! Wyjęcie
nie będzie możliwe! Używać
wyłącznie uchwytu narzędziowego
(14)!
7.4 Praca z użyciem ogranicznika głębokości
Patrz strona 2, ilustracja 2 a oraz 2 b.
W celu ustawienia głębokości wkręcania nałożyć na
końcówkę wkrętakową (13) wkręt przeznaczony do
wkręcenia. Ustawić ogranicznik głębokości (12)
obracając nim w następujący sposób:
a) Wkręty, które łbem powinny przylegać do
materiału (wkręty z łbem walcowym, wkręty z łbem
soczewkowym, wkręty z łbem sześciokątnym):
powierzchnia przylegania łba wkrętu znajduje się
2mm poza tuleją ogranicznikową (17).
b) Wkręty z łbem stożkowym wpuszczanym:
powierzchnia łba wkręta znajduje się 2 mm poza
tuleją ogranicznikową (17).
Wkręcić jeden wkręt na próbę. W razie potrzeby
skorygować głębokość wkręcania:
przy obracaniu ogranicznika głębokości (12)
głębokość zmienia się o 0,25 mm na jedno
kliknięcie. Jeśli wkręt ma zostać wkręcony głębiej,
należy wkręcić tuleję ogranicznikową. Jeśli wkręt
jest wkręcony zbyt głęboko, należy wykręcić tuleję
ogranicznikową.
Zdjęcie ogranicznika głębokości (12) nie powoduje
zmiany ustawionej głębokości wkręcania. Po
ponownym założeniu można nadal pracować
z taką
samą głębokością wkręcania.
Podczas wkręcania wkrętów z rowkiem
krzyżowym należy mocno dociskać
urządzenie wraz z końcówką wkrętakową (13) do
wkrętu, aż do zakończenia operacji wkręcania,
gdyż w przeciwnym wypadku końcówka
wkrętakowa może wyskoczyć z rowka i uszkodzić
materiał.
7.5 Praca bez ogranicznika głębokości (12)
Wciskając z wyczuciem przycisk włącznika
dostosować prędkość obrotową do operacji
wkręcania.
Po zakończeniu wkręcania wyłączyć urządzenie
poprzez zwolnienie przycisku włącznika (3).
7.6 Dioda LED (w zależ
ności od modelu)
Do pracy w słabo oświetlonych miejscach. Dioda
LED (6) świeci się, gdy urządzenie jest włączone.
Mocno dociskać urządzenie do wkrętu, aż do
zakończenia operacji wkręcania.
Jest to szczególnie ważne podczas wkręcania
wkrętów do szybkiego montażu (z gwintem
grubozwojnym) w płytach gipsowo-kartonowych,
ponieważ za sprawą dużego skoku gwintu wkręty te
bardzo szybko się wkręca.
W przypadku oporów tulei ogranicznikowej (17)
można ją odkręcić w celu oczyszczenia gwintu.
.
Jeżeli końcówka wkrętakowa (13) siedzi mocno w
uchwycie narzędziowym (14), użyć do jej wyjęcia
szczypiec.
9.1 Tylko w elektronarzędziach
akumulatorowych: wielofunkcyjny
system kontroli urządzenia
Samoczynne wyłączenie się urządzenia
oznacza, że zadziałał elektroniczny układ
autozabezpieczenia.
Pomimo tej funkcji ochronnej może w
niektórych przypadkach dojść do
przeciążenia i w następstwie do uszkodzenia
urządzenia.
Przyczyny usterek i sposoby ich usuwania:
1. Akumulator jest prawie rozładowany (układ
elektroniczny chroni akumulator przed głębokim
rozładowaniem).
Miganie diody LED (10) oznacza prawie
całkowite rozładowanie akumulatora.
Ewentualnie wcisnąć przycisk (11) w celu
sprawdzenia stanu naładowania za pomocą
diod LED (10). Jeżeli akumulator jest prawie
rozładowany, należy go ponownie naładować!
2. Długotrwałe przeci
ążenie urządzenia prowadzi
do wyłączenia termicznego.
Należy odczekać do ostygnięcia urządzenia lub
akumulatora.
Wskazówka:
jeżeli akumulator jest bardzo
ciepły, wówczas zalecane jest umieszczenie go
w ładowarce „AIR COOLED“ w celu szybszego
schłodzenia.
Wskazówka:
urządzenie ostygnie szybciej, jeśli
będzie pracować na biegu jałowym, bez
obciążenia.
3. Przy zbyt wysokim natężeniu prądu (np. w
sytuacji dłuższego zblokowania) nastąpi
wyłączenie urządzenia.
Wyłączyć urządzenie przyciskiem włącznika (3).
Następnie normalnie kontynuować pracę.
Unikać ponownego zablokowania.
8. Pożyteczne wskazówki
9. Usuwanie usterek
Содержание
- Se 18 ltx 2500 se 18 ltx 4000 se 18 ltx 6000 1
- Se 2500 se 4000 se 6000 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Niemals 25 mm lange 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Schraub werkzeuge 13 in die schrauberspindel 15 einsetzen ein entnehmen ist nicht möglich verwenden sie ausschließlich den werkzeughalter 14 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Niemals 25 mm lange 6
- Schraub werkzeuge 13 in die schrauberspindel 15 einsetzen ein entnehmen ist nicht möglich verwenden sie ausschließlich den werkzeughalter 14 6
- Störungsbeseitigung 6
- Tipps und tricks 6
- Wartung 6
- Deutsch de 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Zubehör 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Never use 25 mm long screwdriver bits 13 in the screwdriver spindle 15 removal is not possible only use the bit holder 14 8
- Original instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- Commissioning 9
- English en 9
- Never use 25 mm long screwdriver bits 13 in the screwdriver spindle 15 removal is not possible only use the bit holder 14 9
- Overview 9
- Accessories 10
- English en 10
- Maintenance 10
- Repairs 10
- Tips and tricks 10
- Troubleshooting 10
- English en 11
- Environmental protection 11
- Technical specifications 11
- Consignes de sécurité particulières 12
- Consignes générales de sécurité 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- N utilisez jamais des outils de vissage 13 d une longueur de 25 mm dans la broche de vissage 15 un retrait n est pas possible utilisez exclusivement le porte outil 14 12
- Notice originale 12
- Utilisation conforme 12
- Français fr 13
- Mise en service 13
- Utilisation 13
- Vue d ensemble 13
- Dépannage 14
- Français fr 14
- Maintenance 14
- N utilisez jamais des outils de vissage 13 d une longueur de 25 mm dans la broche de vissage 15 un retrait n est pas possible utilisez exclusivement le porte outil 14 14
- Trucs et astuces 14
- Accessoires 15
- Caractéristiques techniques 15
- Français fr 15
- Protection de l environnement 15
- Réparations 15
- Algemene veiligheidsinstructies 16
- Beoogd gebruik 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Nederlands nl 16
- Nooit 25 mm lange schroevendraaiers 13 in de schroefspil 15 plaatsen het verwijderen is niet mogelijk gebruik uitsluitend de gereedschaphouder 14 16
- Originele gebruiksaanwijzing 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- Ingebruikname 17
- Nederlands nl 17
- Overzicht 17
- Handige tips 18
- Nederlands nl 18
- Nooit 25 mm lange schroevendraaiers 13 in de schroefspil 15 plaatsen het verwijderen is niet mogelijk gebruik uitsluitend de gereedschaphouder 14 18
- Onderhoud 18
- Storingen verhelpen 18
- Milieubescherming 19
- Nederlands nl 19
- Reparatie 19
- Technische gegevens 19
- Toebehoren 19
- Avvertenze generali di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni per l uso originali 20
- Italiano it 20
- Non inserire mai utensili avvitatori 13 da 25 mm nel mandrino avvitatore 15 non è più possibile estrarli utilizzare esclusivamente il portautensili 14 20
- Utilizzo conforme 20
- Italiano it 21
- Messa in funzione 21
- Sintesi 21
- Utilizzo 21
- Eliminazione dei guasti 22
- Italiano it 22
- Non inserire mai utensili avvitatori 13 da 25 mm nel mandrino avvitatore 15 non è più possibile estrarli utilizzare esclusivamente il portautensili 14 22
- Suggerimenti pratici 22
- Accessori 23
- Dati tecnici 23
- Italiano it 23
- Manutenzione 23
- Riparazione 23
- Tutela dell ambiente 23
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 24
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Indicaciones especiales de seguridad 24
- Indicaciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- No inserte nunca puntas 13 de 25 mm de largo en el husillo del atornillador 15 después no podrá sacarlas use exclusivamente el portaherramientas 14 24
- Descripción general 25
- Español es 25
- Manejo 25
- Puesta en marcha 25
- Consejos y trucos 26
- Español es 26
- Localización de averías 26
- No inserte nunca puntas 13 de 25 mm de largo en el husillo del atornillador 15 después no podrá sacarlas use exclusivamente el portaherramientas 14 26
- Accesorios 27
- Datos técnicos 27
- Español es 27
- Mantenimiento 27
- Protección medioambiental 27
- Reparación 27
- Español es 28
- Declaração de conformidade 29
- Indicações especiais de segurança 29
- Indicações gerais de segurança 29
- Manual de instruções original 29
- Nunca colocar ferramentas de aparafusar 13 com 25 mm de comprimento no veio da aparafusadora 15 não é possível remover utilize exclusivamente o suporte da ferramenta 14 29
- Português pt 29
- Utilização correcta 29
- Colocação em funcionamento 30
- Português pt 30
- Utilização 30
- Vista geral 30
- Conselhos e truques 31
- Eliminação de avarias 31
- Nunca colocar ferramentas de aparafusar 13 com 25 mm de comprimento no veio da aparafusadora 15 não é possível remover utilize exclusivamente o suporte da ferramenta 14 31
- Português pt 31
- Acessórios 32
- Dados técnicos 32
- Manutenção 32
- Português pt 32
- Protecção do ambiente 32
- Reparações 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Använd maskinen enligt anvisningarna 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Mm långa skruvverktyg 13 får under inga omständigheter stoppas in i skruvspindeln 15 det går inte att ta bort dem använd bara verktygshållaren 14 33
- Originalbruksanvisning 33
- Svenska sv 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Användning 34
- Före användning 34
- Mm långa skruvverktyg 13 får under inga omständigheter stoppas in i skruvspindeln 15 det går inte att ta bort dem använd bara verktygshållaren 14 34
- Svenska sv 34
- Översikt 34
- Miljöskydd 35
- Reparationer 35
- Råd och tips 35
- Svenska sv 35
- Tillbehör 35
- Underhåll 35
- Åtgärder vid fel 35
- Svenska sv 36
- Tekniska data 36
- Alkuperäinen käyttöohje 37
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Määräystenmukainen käyttö 37
- Suomi fi 37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Älä koskaan työnnä 25 mm pitkiä ruuvaustyökaluja 13 ruuvikaraan 15 niiden poistaminen ei ole mahdollista käytä ainoastaan teränpidintä 14 37
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Suomi fi 38
- Yleiskuva 38
- Älä koskaan työnnä 25 mm pitkiä ruuvaustyökaluja 13 ruuvikaraan 15 niiden poistaminen ei ole mahdollista käytä ainoastaan teränpidintä 14 38
- Huolto 39
- Häiriöiden poisto 39
- Korjaus 39
- Lisävarusteet 39
- Suomi fi 39
- Vihjeitä ja vinkkejä 39
- Suomi fi 40
- Tekniset tiedot 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Generell sikkerhetsinformasjon 41
- Hensiktsmessig bruk 41
- Norsk no 41
- Original bruksanvisning 41
- Samsvarserklæring 41
- Sett aldri 25 mm lange skruverktøy 13 inn i 15 skruespindelen uttak er ikke mulig bruk kun verktøysholder 14 41
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 41
- Norsk no 42
- Når maskinen tas i bruk 42
- Oversikt 42
- Sett aldri 25 mm lange skruverktøy 13 inn i 15 skruespindelen uttak er ikke mulig bruk kun verktøysholder 14 42
- Miljøvern 43
- Norsk no 43
- Reparasjon 43
- Tilbehør 43
- Tips og triks 43
- Utbedring av feil 43
- Vedlikehold 43
- Norsk no 44
- Tekniske data 44
- Dansk da 45
- Generelle sikkerhedsanvisninger 45
- Indsæt aldrig 25 mm lange skrueværktøjer 13 i skruemaskinens spindel 15 det er ikke muligt at tage dem ud anvend udelukkende værktøjsholderen 14 45
- Original brugsanvisning 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Særlige sikkerhedsanvisninger 45
- Tiltænkt formål 45
- Anvendelse 46
- Dansk da 46
- Ibrugtagning 46
- Indsæt aldrig 25 mm lange skrueværktøjer 13 i skruemaskinens spindel 15 det er ikke muligt at tage dem ud anvend udelukkende værktøjsholderen 14 46
- Oversigt 46
- Afhjælpning af fejl 47
- Dansk da 47
- Reparation 47
- Tilbehør 47
- Tips og tricks 47
- Vedligeholdelse 47
- Dansk da 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Tekniske data 48
- Deklaracja zgodności 49
- Nigdy nie wkładać końcówek wkrętakowych 13 o długości 25 mm do wrzeciona wkrętarki 15 wyjęcie nie będzie możliwe używać wyłącznie uchwytu narzędziowego 14 49
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 49
- Oryginalna instrukcja obsługi 49
- Polski pl 49
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Elementy urządzenia 50
- Polski pl 50
- Uruchomienie 50
- Użytkowanie 50
- Nigdy nie wkładać końcówek wkrętakowych 13 o długości 25 mm do wrzeciona wkrętarki 15 wyjęcie nie będzie możliwe używać wyłącznie uchwytu narzędziowego 14 51
- Polski pl 51
- Pożyteczne wskazówki 51
- Usuwanie usterek 51
- Akcesoria 52
- Dane techniczne 52
- Konserwacja 52
- Naprawy 52
- Ochrona środowiska 52
- Polski pl 52
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Δήλωση συμμόρφωσης 53
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Ελληνικά el 53
- Ποτέ μην τοποθετείτε εργαλεία βιδώματος 13 μήκους 25 mm στην άτρακτο του ηλεκτρικού κατσαβιδιού 15 η αφαίρεση είναι αδύνατη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον εργαλειοδέτη 14 53
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 53
- Ελληνικά el 54
- Επισκόπηση 54
- Θέση σε λειτουργία 54
- Χρήση 54
- Ελληνικά el 55
- Επιδιόρθωση βλαβών 55
- Ποτέ μην τοποθετείτε εργαλεία βιδώματος 13 μήκους 25 mm στην άτρακτο του ηλεκτρικού κατσαβιδιού 15 η αφαίρεση είναι αδύνατη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον εργαλειοδέτη 14 55
- Συμβουλές και τεχνάσματα 55
- Ελληνικά el 56
- Επισκευή 56
- Προστασία περιβάλλοντος 56
- Πρόσθετος εξοπλισμός 56
- Συντήρηση 56
- Τεχνικά στοιχεία 56
- Ελληνικά el 57
- Eredeti használati utasítás 58
- Különleges biztonsági utasítások 58
- Magyar hu 58
- Megfelelőségi nyilatkozat 58
- Rendeltetésszerű használat 58
- Soha ne tegyen 25 mm hosszú csavarozó szerszámokat 13 a csavarorsóba 15 nem lehet kivenni kizárólag szerszámtartót 14 használjon 58
- Általános biztonsági utasítások 58
- Használat 59
- Magyar hu 59
- Áttekintés 59
- Üzembe helyezés 59
- Hibaelhárítás 60
- Karbantartás 60
- Magyar hu 60
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 60
- Soha ne tegyen 25 mm hosszú csavarozó szerszámokat 13 a csavarorsóba 15 nem lehet kivenni kizárólag szerszámtartót 14 használjon 60
- Tartozékok 60
- Javítás 61
- Környezetvédelem 61
- Magyar hu 61
- Műszaki adatok 61
- Декларация о соответствии 62
- Использование по назначению 62
- Никогда не вставлять инструменты для завинчивания 13 длиной 25 мм в шпиндель винтоверта 15 их невозможно извлечь используйте исключительно держатель инструментов 14 62
- Общие указания по технике безопасности 62
- Оригинальное руководство по эксплуатации 62
- Особые указания по технике безопасности 62
- Русский ru 62
- Ввод в эксплуатацию 63
- Обзор 63
- Русский ru 63
- Эксплуатация 63
- Никогда не вставлять инструменты для завинчивания 13 длиной 25 мм в шпиндель винтоверта 15 их невозможно извлечь используйте исключительно держатель инструментов 14 64
- Русский ru 64
- Советы и рекомендации 64
- Устранение неисправностей 64
- Защита окружающей среды 65
- Оснастка 65
- Ремонт 65
- Русский ru 65
- Технические характеристики 65
- Техническое обслуживание 65
- Русский ru 66
- Leere seite 67
Похожие устройства
- Metabo SE 6000 620046000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 2500 620047890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2500 620044000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18SDS-0 5133002305 Инструкция по эксплуатации
- Metabo USE 8 620002000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 18 LTX 216 619001850 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RID1801M 18V 5133001168 Руководство по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 4000 620048510 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 6000 620049510 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAD1801M 18V 5133001166 Руководство по эксплуатации
- Ryobi R18DDBL-0 18V BL EMEA 5133002437 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 620045500 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18CS-0 18V 5133002338 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18ID3-0 5133002613 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18PS-0 5133002443 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi P620 Speed Sprayer 18V ONE+ EU Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RMT1801M 18V MULTI TOOL EU 5133001632 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18S18G-0 5133002516 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18R-0 5133002455 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R12SD-LL13S 12V Screw Driver EU 5133002323 Инструкция по эксплуатации