AEG KH26E 4935428180 [33/37] România
![AEG KH26E 4935428180 [33/37] România](/views2/1366830/page33/bg21.png)
64 65
KH 26 E
..................... 4281 81 02...
...000001-999999
.........................800 W
.........................400 W
....................0-1500 min
-1
.......................1300 min
-1
.......................4500 min
-1
..........................2,5 J
..........................2,9 J
...........................26 mm
...........................13 mm
...........................30 mm
...........................50 mm
...........................43 mm
..........................2,6 kg
...........................89 dB (A)
.........................100 dB (A)
........................13,3 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................ 11,6 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR
Număr producţie ......................................................................
Putere nominală de ieşire ........................................................
Putere de iesire .......................................................................
Viteza la mers în gol ................................................................
Viteza sub sarcina max. ..........................................................
Rata de percuţie sub sarcina max. ..........................................
Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ....................
Energia de percuţie (pre 2009) ................................................
Capacitate de perforare în beton .............................................
Capacitate de găurire în otel ...................................................
Capacitate de găurire în lemn .................................................
Cuţit cu miez uşor în căramizi şi calcar ...................................
Diametru gât mandrină ............................................................
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................
Informaţie privind zgomotul
Valori măsurate determinate conform EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului
este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................
Purtaţi căşti de protecţie
Informaţii privind vibraţiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
determinate conform normei EN 60745:
Valoarea emisiei de oscilaţii a
h
:
Găurire în beton: valoarea emisiei de oscilaţii a
h
....................
Nesiguranţǎ K = ......................................................................
Dăltuire: valoarea emisiei de oscilaţii a
h
..................................
Nesiguranţǎ K = ......................................................................
AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi
toate instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE PENTRU CIOCAN
ROTOPERCUTOR
La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie
pentru auz. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea
auzului.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.
Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin
care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente
metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.
INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE
LUCRU
Folosiţi echipament de protecţie . Purtaţi întotdeauna
ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina . Se recomandă
utilizarea hainelor de protecţie ca de ex. Măşti contra
prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă
nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga
corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare
împotriva prafului.
Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în
pericol sănătatea operatorului (de exemplu azbestul).
La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi
imediat aparatul! Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula
demontabilă este blocată; dacă o faceţi, s-ar putea să se
producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. Găsiţi şi
remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând
indicaţiile pentru siguranţă.
Cauzele posibile pot fi :
• Agăţarea în piesa de prelucrat
• Străpungerea materialului de prelucrat
• Suprasolicitarea sculei electrice
Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie.
ROMÂNIA
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
ROMÂNIA
Scula introdusă poate să devină fi erbinte în timpul utilizării.
AVERTISMENT! Pericol de arsuri
• la schimbarea sculei
• la depunerea aparatului
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
funcţionării maşinii.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare.
Piesele neasigurate pot provoca accidentări grave şi
stricăciuni.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
intervenţii la maşină.
Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul
auxiliar trebuie fi xat în unghi drept faţă de manerul principal
(vezi ilustraţii, secţiunea "Răsucire mâner")
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Ciocanul rotopercutor poate fi utilizat pentru perforări,
dălţuiri în rocă şi găuriri în lemn, metal şi plastic.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la
„Date tehnice“ este în concordanţă cu toate prevederile
legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/
UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-29
Alexander Krug
Managing Director
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care
previne comutarea.
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
numai la tensiunea specifi cată pe placuţa indicatoare. Se
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă
modelul se conformează clasei II de securitate.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit, Înainte de conectare .
Acesta este un aparat pentru profesionişti care, dacă este
conectat la reţeaua publică de joasă tensiune, poate depăşi
cu puţin valorile de referinţă pentru armonicele de curent.
Contactaţi de aceea, înainte de a conecta aparatul la
reţeaua publică de joasă tensiune, eventual întreprinderea
care vă alimentează cu energie.
INTREŢINERE
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute
libere tot timpul
Nota importantă: dacă periile de carbon sunt uzate, în plus
faţă de schimbarea periilor scula trebuie trimisă la service-ul
post vânzare. Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi
performanţe de vârf.
Dacă cablul de racordare la reţea este avariat, acesta
trebuie înlocuit la un punct de service, deoarece pentru
aceasta este nevoie de scule speciale.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă
unele din componente care nu au fost descrise trebuie
înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLURI
PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte
de a efectua intervenţii la maşină.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
de pornirea maşinii
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
standard , disponibil ca accesoriu
Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul
menajer este interzisă.
Echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat şi predate la un centru de
reciclare şi eliminare a deşeurilor, pentru a fi
eliminate ecologic.
Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la
comerciantul dvs. de specialitate unde se afl ă
centre de reciclare şi puncte de colectare.
Sculă electrică cu clasa de protecţie II.
Sculă electrică la care protecţia împotriva
unei electrocutări nu depinde doar de izolaţia
de bază, ci şi de aplicarea de măsuri
suplimentare de protecţie, cum ar fi o izolaţie
dublă sau o izolaţie mai puternică.
Nu există un dispozitiv pentru conectarea
unui conductor de protecţie.
Marcaj CE
Marcaj naţional de conformitate Ucraina
Marcaj de conformitate EurAsian.
Содержание
- Kh 26 e 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Start lock 6
- English 9
- Deutsch 10
- 11 6 m 11
- 300 mi 11
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 11
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 11
- 500 mi 11
- 9 db a 00 db a 11
- Accessoires ces pièces ne font pas partie de la livraison il s agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires 11
- Attention avertissement danger 11
- Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant 11
- Avertissement le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme en 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail défi nissez des m 11
- Avis complémentaires de sécurité et de travail 11
- Entretien 11
- Français 11
- Incertitude k 11
- Incertitude k burinage valeur d émission d oscillations 11
- Indications de sécurité pour marteau perforateur 11
- Informations sur le bruit valeurs de mesure obtenues conformément à la en 60745 11
- Kh 26 e 11
- Le marteau perforateur est conçu pour un travail universel de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie et de béton ainsi que pour le perçage du bois du métal et des matières plastiques comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions 11
- Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers les dispositifs électriques et électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l environnement s adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte 11
- Marque ce 11
- Marque de qualité eurasian 11
- Niveau de pression acoustique k 3 db a niveau d intensité acoustique k 3 db a toujours porter une protection acoustique informations sur les vibrations valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à en 60745 valeur d émission vibratoire 11
- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit aux données techniques est conforme à toutes les dispositions des directives 2011 65 eu rohs 2014 30 ue 2006 42 ce et des documents normatifs harmonisés suivants 11
- Numéro de série 11
- Outil électrique en classe de protection ii outil électrique équipé d une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l isolation de base mais aussi de l application d autres mesures de protection telles qu une double isolation ou une isolation augmentée la connexion d un conducteur de protection n est pas prédisposée 11
- Perforateur 11
- Puissance de frappe individuelle pre 2009 ø de perçage dans le béton ø de perçage dans acier ø de perçage dans bois 11
- Puissance nominale de réception puissance utile vitesse de rotation à vide vitesse de rotation en charge perçage à percussionen charge max 11
- Symbole national de conformité ukraine 11
- Symboles 11
- Utilisation conforme aux prescriptions 11
- Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service 11
- Ø du collier de serrage poids suivant epta procedure 01 2003 11
- Italiano 12
- 11 6 m 13
- 300 mi 13
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 13
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 13
- 500 mi 13
- 9 db a 00 db a 13
- Advertencia el nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma en 60745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas también es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración el nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo adopte medidas de seguridad adicionale 13
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 13
- Datos técnicos martillo rotativo 13
- Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011 65 eu rohs 2014 30 ue 2006 42 ce y con las siguientes normas o documentos normalizados 13
- El martillo electroneumático se puede usar universalmente para taladrado a percusión y cincelado en piedra y hormigón así como para taladrar madera metal y plástico no utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal 13
- El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro a corresponde a presión acústica k 3 db a resonancia acústica k 3 db a usar protectores auditivos informaciones sobre vibraciones nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según en 60745 valor de vibraciones generadas 13
- Energía por percusión pre 2009 diámetro de taladrado en hormigón diámetro de taladrado en acero diámetro de taladrado en madera diámetro de broca de corona ligera en mampostería ladrillo diámetro de cuello de amarre peso de acuerdo con el procedimiento epta 01 2003 información sobre ruidos 13
- Español 13
- Instrucciones adicionales de seguridad y laborales 13
- Instrucciones de seguridad para taladro de percusión 13
- Kh 26 e 13
- Marca de conformidad nacional de ucrania 13
- Número de producción 13
- Potencia de salida nominal potencia entregada velocidad en vacío velocidades en carga max frecuencia de impactos bajo carga 13
- Símbolos 13
- Taladrar en hormigón valor emisiones de vibración 13
- Tolerancia k 13
- Tolerancia k cincelar valor emisiones de vibración 13
- Portugues 14
- Nederlands 15
- Svenska 18
- Ελληνικα ελληνικα 20
- Türkçe 21
- Česky 22
- Slovensky 23
- 11 6 m 24
- 300 mi 24
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 24
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 24
- 500 mi 24
- 9 db a 00 db a 24
- Dane techniczne młotkowiertarka 24
- Energia udaru pre 2009 zdolność wiercenia w betonie zdolność wiercenia w stali zdolność wiercenia w drewnie koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapienia średnica szyjki uchwytu ciężar wg procedury epta 01 2003 informacja dotycząca szumów 24
- Kh 26 e 24
- Krajowy znak zgodności ukraina 24
- Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu dłutowania w kamieniu i wiercenia produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem 24
- Niepewność k 24
- Niepewność k dłutowanie wartość emisji drgań 24
- Numer produkcyjny 24
- Ostrzeżenie podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą en 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrz 24
- Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami dyrektywy 2011 65 eu rohs 2014 30 ue 2006 42 we oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi 24
- Polski 24
- Poziom szumów urządzenia oszacowany jako a wynosi typowo poziom ciśnienia akustycznego k 3 db a poziom mocy akustycznej k 3 db a należy używać ochroniaczy uszu informacje dotyczące wibracji wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą en 60745 wartość emisji drgań 24
- Symbole 24
- Warunki użytkowania 24
- Wiercenie w betonie wartość emisji drgań 24
- Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60745 24
- Znamionowa moc wyjściowa moc wyjściowa prędkość bez obciążenia maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem częstotliwość udaru przy obciążeniu maks 24
- Magyar 25
- Slovensko 26
- Hrvatski 27
- Hrvatski hrvatski 27
- Latviski 28
- Lietuviškai 29
- 11 6 m 31
- 300 mi 31
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 31
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 31
- 500 mi 31
- 9 db a 00 db a 31
- Kh 26 e 31
- Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà вес согласно процедуре epta 01 2003 информация по шумам 31
- Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60745 31
- Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè å è èçâåñòíÿêå 31
- Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí ìàêñ ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé êîëè åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå ìàêñ 31
- Ñâåðëåíèå áåòîí значение вибрационной эмиссии 31
- Òåõíè åñêèå äàííûå перфоратор 31
- Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 31
- Внимание 31
- Небезопасность k 31
- Небезопасность k bûðóáêà значение вибрационной эмиссии 31
- Русский русский 31
- Серийный номер изделия 31
- Сила одиночного удара pre 2009 ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå 31
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 31
- Символы 31
- 11 6 m 32
- 300 mi 32
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 32
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 32
- 500 mi 32
- 9 db a 00 db a 32
- Kh 26 e 32
- Български български 32
- Внимание посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в en 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл за точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на 32
- Допълнителни указания за работа и безопасност 32
- Енергия на единичен удар pre 2009 диаметър на свредлото за бетон диаметър на свредлото за стомана диаметър на свредлото за дърво лека боркорона за обикновени и за силикатни тухли диаметър на отвора на патронника тегло съгласно процедурата epta 01 2003 информация за шума измерените стойности са получени съобразно en 60745 оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност k 3 db a ниво на звукова мощност k 3 db a да се носи предпазно средство за слуха информация за вибрациите общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 стойност на емисии на вибрациите 32
- Заявяваме под собствена отговорност че описаният в технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011 65 eu rohs 2014 30 eu 2006 42 eo както и на всички следващи нормативни документи във тази връзка 32
- Използване по предназначение 32
- Национален знак за съответствие украйна 32
- Несигурност k 32
- Несигурност k дълбаене стойност на емисии на вибрациите 32
- Номинална консумирана мощност отдавана мощност обороти на празен ход макс обороти при натоварване макс брой на ударите при натоварване 32
- Перфораторът може универсално да се използва за перфориране и дълбаене в камък и бетон и за пробиване в дърво метал и пластмаса този уред може да се използва по предназначение само както е посочено 32
- Пробиване бетон стойност на емисии на вибрациите 32
- Производствен номер 32
- Символи 32
- Технически данни перфоратор 32
- România 33
- 11 6 m 34
- 300 mi 34
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 34
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 34
- 500 mi 34
- 9 db a 00 db a 34
- Kh 26 e 34
- Âêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè âåêòîðñêè çáèð íà òðèòå íàñîêè ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî en 60745 âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah áóøåœå âî áåòîí ñî óäàðíà äóï àëêà íåñèãóðíîñò ê äëåòóâàœå íåñèãóðíîñò ê 34
- Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 2011 65 eu rohs 2014 30 eu 2006 42 ec и следните хармонизирачки нормативни документи 34
- Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за дупчење клесање во камен и дупчење во дрво метал како и пластика не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба 34
- Единствена ударна сила pre 2009 капацитет на дупчење во бетон капацитет на дупчење во челик капацитет на дупчење во дрво лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи дијаметар на вратот на врв тежина според епта процедурата 01 2003 информација за бучавата вибрациите èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò en 60745 a îöåíåòîòî íèâî íà áó àâà íà àïàðàòîò òèïè íî èçíåñóâà íèâî íà ¼à èíà íà çâóê íèâî íà çâó åí ïðèòèñîê носте штитник за уши 34
- Македонски 34
- Национален конформитетски знак за украина 34
- Одржување 34
- Определен внес излез брзина без оптоварување брзина при максимално оптоварување јачина на удар максимално под оптоварување 34
- Предупредување íèâîòî íà îñöèëàöè¼à íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè âî en 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåƒóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî àëàòè îâà íèâî ìîæå äà ñå óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöè¼à ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî àëàòîò íî äîêîëêó åëåêòðî àëàòîò ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè ñî îòñòàïóâà êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàœå íèâîòî íà îñöèëàöè¼à ìîæå äà îòñòàïè òîà ìîæå çíà èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèœàòà âî êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó åí èëè ðàáîòè íî ôàêòè êè íå ñå óïîòðåáóâà òîà ìîæå çíà èòåëíî äà ãî íàìàëè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëè¼àíèåòî íà îñöèëàöèèòå êàêî íà ïðèìåð îäðæóâàœå íà åëå 34
- Производен број 34
- Симболи 34
- Специфицирани услови на употреба 34
- Технички податоци бормашина чекан 34
- 11 6 m 35
- 300 mi 35
- 4281 81 02 00001 999999 00 w 00 w 1500 mi 35
- 5 j 9 j 6 mm 3 mm 0 mm 0 mm 3 mm 6 kg 35
- 500 mi 35
- 9 db a 00 db a 35
- Germany 35
- Kh 26 e 35
- Вказівки з техніки безпеки для перфоратора 35
- Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому 35
- Електроінструмент класу захисту ii електроінструмент в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції але й від використовуваних додаткових засобів захисту таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція немає пристроїв для підключення захисного з єднання 35
- Знак ce 35
- Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендовані доповнення з програми комплектуючих 35
- Номер виробу 35
- Номінальна споживана потужність віддавана потужність кількість обертів холостого ходу кількість обертів під навантаженням макс кількість ударів під навантаженням макс сила окремого удару згідно з процедурою epta 05 2009 сила окремого удару до 2009 ø свердління бетону ø свердління сталі ø свердління деревини легка свердлильна коронка для цегли та силікатної цегли шийка затиску ø вага згідно з процедурою epta 01 2003 інформація про шум виміряні значення визначені згідно з en 60 745 35
- Перед будь якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки 35
- Попередження 35
- Рівень шуму а приладу становить в типовому випадку рівень звукового тиску похибка k 3 дб a рівень звукової потужності похибка k 3 дб a використовувати засоби захисту органів слуху інформація щодо вібрації сумарні значення вібрації векторна сума трьох напрямків встановлені згідно з en 60745 значення вібрації 35
- Технічні характеристики перфоратор 35
- Увага попередження небезпечно 35
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію 35
- Ударне свердління в бетоні похибка k довбання похибка k 35
- Українська українська 35
- ﻲﺑﺭﻋ 36
- Www aeg powertools eu 37
Похожие устройства
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL600E 4935412965 Инструкция по эксплуатации
- AEG PST500X 4935428260 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200X 4935412878 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-125 4935451409 Инструкция по эксплуатации
- AEG OMNI300-KIT1 4935431790 Инструкция по эксплуатации
- AEG BST18X 4935413130 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE3.6 BATT 4935413165 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS500E 4935412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG BH26LXE 4935412000 Инструкция по эксплуатации
- AEG S2500E 4935413225 Инструкция по эксплуатации
- AEG S4000E 4935413215 Инструкция по эксплуатации
- AEG BHO18-0 4935413175 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS1000E 4935413205 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE12-180 4935412279 Инструкция по эксплуатации
- AEG BBSE1100 4935413530 Инструкция по эксплуатации
- AEG DB1500-2XE 4935412475 Инструкция по эксплуатации
- AEG PM10E SDS-M 4935412418 Инструкция по эксплуатации
- AEG PN3500X 4935412210 Инструкция по эксплуатации
- AEG MH5E 4935412361 Инструкция по эксплуатации