Bosch Gsb 1300 06011A1020 [100/140] Română
![Bosch Gsb 1300 06011A1020 [100/140] Română](/views2/1366960/page100/bg64.png)
100 | Română
1 609 92A 1CC | (16.4.15) Bosch Power Tools
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro-
tecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec-
trice
Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la p
ământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asigura
ţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbră
cămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
AVERTISMEN
T
OBJ_BUCH-2421-002.book Page 100 Thursday, April 16, 2015 3:13 PM
Содержание
- Gsb 1300 professional 1
- Gsb 1300 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Zusatzgriff siehe bild a 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Bohrfutter wechseln 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Safety notes 10
- Warning 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- Safety warnings for drills and screwdrivers 11
- Declaration of conformity 12
- Intended use 12
- Noise vibration information 12
- Product description and specifica tions 12
- Product features 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Auxiliary handle see figure a 13
- Changing the tool 13
- Dust chip extraction 13
- Operation 13
- Replacing the drill chuck 13
- Starting operation 13
- After sales service and application service 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Working advice 14
- Avertissement 15
- Avertissements de sécurité 15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Disposal 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 16
- Description et performances du pro duit 16
- Eléments de l appareil 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration de conformité 17
- Montage 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Poignée supplémentaire voir figure a 17
- Aspiration de poussières de copeaux 18
- Changement d outil 18
- Changement du mandrin de perçage 18
- Mise en marche 18
- Mise en service 18
- Entretien et service après vente 19
- Instructions d utilisation 19
- Nettoyage et entretien 19
- Service après vente et assistance 19
- Élimination des déchets 19
- Advertencia 20
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 20
- Español 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Componentes principales 21
- Descripción y prestaciones del pro ducto 21
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 21
- Utilización reglamentaria 21
- Datos técnicos 22
- Declaración de conformidad 22
- Empuñadura adicional ver figura a 22
- Información sobre ruidos y vibraciones 22
- Montaje 22
- Aspiración de polvo y virutas 23
- Cambio de útil 23
- Cambio del portabrocas 23
- Operación 23
- Puesta en marcha 23
- Eliminación 24
- Instrucciones para la operación 24
- Mantenimiento y limpieza 24
- Mantenimiento y servicio 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Atenção 25
- Indicações de segurança 25
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 25
- Português 25
- Componentes ilustrados 26
- Descrição do produto e da potência 26
- Indicações de segurança para berbequins e apa rafusadoras 26
- Utilização conforme as disposições 26
- Dados técnicos 27
- Declaração de conformidade 27
- Informação sobre ruídos vibrações 27
- Montagem 27
- Punho adicional veja figura a 27
- Aspiração de pó de aparas 28
- Colocação em funcionamento 28
- Funcionamento 28
- Indicações de trabalho 28
- Troca de ferramenta 28
- Trocar o mandril de brocas 28
- Avvertenza 29
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 29
- Eliminação 29
- Italiano 29
- Manutenção e limpeza 29
- Manutenção e serviço 29
- Norme di sicurezza 29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 29
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 30
- Componenti illustrati 31
- Dati tecnici 31
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 31
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 31
- Uso conforme alle norme 31
- Cambio degli utensili 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Impugnatura supplementare vedi figura a 32
- Montaggio 32
- Sostituzione del mandrino 32
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 33
- Indicazioni operative 33
- Manutenzione e pulizia 33
- Manutenzione ed assistenza 33
- Messa in funzione 33
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 34
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 34
- Nederlands 34
- Smaltimento 34
- Veiligheidsvoorschriften 34
- Waarschuwing 34
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers 35
- Afgebeelde componenten 36
- Gebruik volgens bestemming 36
- Informatie over geluid en trillingen 36
- Product en vermogensbeschrijving 36
- Technische gegevens 36
- Afzuiging van stof en spanen 37
- Boorhouder wisselen 37
- Conformiteitsverklaring 37
- Extra handgreep zie afbeelding a 37
- Inzetgereedschap wisselen 37
- Montage 37
- Afvalverwijdering 38
- Gebruik 38
- Ingebruikneming 38
- Klantenservice en gebruiksadviezen 38
- Onderhoud en reiniging 38
- Onderhoud en service 38
- Tips voor de werkzaamheden 38
- Advarsel 39
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 39
- Sikkerhedsinstrukser 39
- Beregnet anvendelse 40
- Beskrivelse af produkt og ydelse 40
- Illustrerede komponenter 40
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skrue maskiner 40
- Tekniske data 40
- Ekstrahåndtag se fig a 41
- Montering 41
- Overensstemmelseserklæring 41
- Skift borepatron 41
- Støj vibrationsinformation 41
- Værktøjsskift 41
- Arbejdsvejledning 42
- Ibrugtagning 42
- Kundeservice og brugerrådgivning 42
- Støv spånudsugning 42
- Vedligeholdelse og rengøring 42
- Vedligeholdelse og service 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 43
- Bortskaffelse 43
- Svenska 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Varning 43
- Illustrerade komponenter 44
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 44
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare 44
- Tekniska data 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Buller vibrationsdata 45
- Byte av borrchuck 45
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Montage 45
- Stödhandtag se bild a 45
- Verktygsbyte 45
- Arbetsanvisningar 46
- Avfallshantering 46
- Damm spånutsugning 46
- Driftstart 46
- Kundtjänst och användarrådgivning 46
- Underhåll och rengöring 46
- Underhåll och service 46
- Advarsel 47
- Generelle advarsler for elektroverktøy 47
- Sikkerhetsinformasjon 47
- Formålsmessig bruk 48
- Illustrerte komponenter 48
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 48
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere 48
- Tekniske data 48
- Chuckbytte 49
- Ekstrahåndtak se bilde a 49
- Montering 49
- Samsvarserklæring 49
- Støy vibrasjonsinformasjon 49
- Verktøyskifte 49
- Arbeidshenvisninger 50
- Deponering 50
- Igangsetting 50
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 50
- Service og vedlikehold 50
- Støv sponavsuging 50
- Vedlikehold og rengjøring 50
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 51
- Turvallisuusohjeita 51
- Varoitus 51
- Kuvassa olevat osat 52
- Määräyksenmukainen käyttö 52
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuus ohjeet 52
- Tekniset tiedot 52
- Tuotekuvaus 52
- Asennus 53
- Lisäkahva katso kuva a 53
- Melu tärinätiedot 53
- Poraistukan vaihto 53
- Standardinmukaisuusvakuutus 53
- Työkalunvaihto 53
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 54
- Hoito ja huolto 54
- Huolto ja puhdistus 54
- Käyttö 54
- Käyttöönotto 54
- Pölyn ja lastun poistoimu 54
- Työskentelyohjeita 54
- Hävitys 55
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 55
- Ελληνικά 55
- Υποδείξεις ασφαλείας 55
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 56
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 56
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 57
- Δήλωση συμβατότητας 57
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 57
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 57
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 57
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 58
- Αντικατάσταση εργαλείου 58
- Αντικατάσταση του τσοκ 58
- Εκκίνηση 58
- Λειτουργία 58
- Πρόσθετη λαβή βλέπε εικόνα a 58
- Συναρμολόγηση 58
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 59
- Απόσυρση 59
- Συντήρηση και service 59
- Συντήρηση και καθαρισμός 59
- Υποδείξεις εργασίας 59
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 60
- Güvenlik talimatı 60
- Türkçe 60
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 61
- Teknik veriler 61
- Usulüne uygun kullanım 61
- Ürün ve işlev tanımı 61
- Şekli gösterilen elemanlar 61
- Ek tutamak bakınız şekil a 62
- Gürültü titreşim bilgisi 62
- Mandrenin değiştirilmesi 62
- Montaj 62
- Toz ve talaş emme 62
- Uygunluk beyanı 62
- Uç değiştirme 62
- Bakım ve servis 63
- Bakım ve temizlik 63
- I şletim 63
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 63
- Çalıştırma 63
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 63
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 64
- Ostrzezenie 64
- Polski 64
- Tasfiye 64
- Wskazówki bezpieczeństwa 64
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrę tarek 65
- Dane techniczne 66
- Informacja na temat hałasu i wibracji 66
- Opis urządzenia i jego zastosowania 66
- Przedstawione graficznie komponenty 66
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 66
- Deklaracja zgodności 67
- Montaż 67
- Uchwyt dodatkowy zob rys a 67
- Wymiana narzędzi 67
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 67
- Konserwacja i czyszczenie 68
- Konserwacja i serwis 68
- Odsysanie pyłów wiórów 68
- Uruchamianie 68
- Wskazówki dotyczące pracy 68
- Bezpečnostní upozornění 69
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 69
- Usuwanie odpadów 69
- Varování 69
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 69
- Česky 69
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 70
- Popis výrobku a specifikací 70
- Informace o hluku a vibracích 71
- Montáž 71
- Prohlášení o shodě 71
- Přídavná rukojeť viz obr a 71
- Technická data 71
- Určené použití 71
- Zobrazené komponenty 71
- Odsávání prachu třísek 72
- Pracovní pokyny 72
- Provoz 72
- Uvedení do provozu 72
- Výměna nástroje 72
- Výměna sklíčidla 72
- Bezpečnostné pokyny 73
- Slovensky 73
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 73
- Zpracování odpadů 73
- Zákaznická a poradenská služba 73
- Údržba a servis 73
- Údržba a čištění 73
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 74
- Informácia o hlučnosti vibráciách 75
- Popis produktu a výkonu 75
- Používanie podľa určenia 75
- Technické údaje 75
- Vyobrazené komponenty 75
- Montáž 76
- Odsávanie prachu a triesok 76
- Prevádzka 76
- Prídavná rukoväť pozri obrázok a 76
- Uvedenie do prevádzky 76
- Vyhlásenie o konformite 76
- Výmena nástroja 76
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 76
- Likvidácia 77
- Pokyny na používanie 77
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 77
- Údržba a servis 77
- Údržba a čistenie 77
- Biztonsági előírások 78
- Figyelmeztetés 78
- Magyar 78
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 78
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 79
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 79
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozó gépekhez 79
- Rendeltetésszerű használat 79
- Megfelelőségi nyilatkozat 80
- Műszaki adatok 80
- Pótfogantyú lásd az a ábrát 80
- Zaj és vibráció értékek 80
- Összeszerelés 80
- A fúrótokmány cseréje 81
- Munkavégzési tanácsok 81
- Por és forgácselszívás 81
- Szerszámcsere 81
- Üzembe helyezés 81
- Üzemeltetés 81
- Hulladékkezelés 82
- Karbantartás és szerviz 82
- Karbantartás és tisztítás 82
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 82
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 83
- Русский 83
- Указания по безопасности 83
- Указания по технике безопасности для элек тродрелей и шуруповертов 84
- Данные по шуму и вибрации 85
- Изображенные составные части 85
- Описание продукта и услуг 85
- Применение по назначению 85
- Технические данные 85
- Дополнительная рукоятка см рис а 86
- Замена рабочего инструмента 86
- Заявление о соответствии 86
- Сборка 86
- Смена сверлильного патрона 86
- Включение электроинструмента 87
- Отсос пыли и стружки 87
- Работа с инструментом 87
- Техобслуживание и очистка 87
- Техобслуживание и сервис 87
- Указания по применению 87
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 88
- Утилизация 88
- Вказівки з техніки безпеки 89
- Загальні застереження для електроприладів 89
- Українська 89
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів 90
- Зображені компоненти 90
- Опис продукту і послуг 90
- Призначення приладу 90
- Інформація щодо шуму і вібрації 91
- Додаткова рукоятка див мал a 91
- Заява про відповідність 91
- Монтаж 91
- Технічні дані 91
- Вказівки щодо роботи 92
- Відсмоктування пилу тирси стружки 92
- Заміна робочого інструмента 92
- Заміна свердлильного патрона 92
- Початок роботи 92
- Робота 92
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 93
- Технічне обслуговування і очищення 93
- Технічне обслуговування і сервіс 93
- Утилізація 93
- Ескерту 94
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 94
- Қaзақша 94
- Қауіпсіздік нұсқаулары 94
- Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары 95
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 96
- Тағайындалу бойынша қолдану 96
- Техникалық мәліметтер 96
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 96
- Өнім және қызмет сипаттамасы 96
- Бұрғылау патронын ауыстыру 97
- Жинау 97
- Жұмыс құралын ауыстыру 97
- Пайдалану 97
- Пайдалануға ендіру 97
- Сәйкестік мәлімдемесі 97
- Шаңды және жоңқаларды сору 97
- Қосымша тұтқа а суретін қараңыз 97
- Пайдалану нұсқаулары 98
- Техникалық күтім және қызмет 98
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 98
- Қызмет көрсету және тазалау 98
- Кәдеге жарату 99
- Avertisment 100
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 100
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 100
- Română 100
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 101
- Elemente componente 101
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 101
- Utilizare conform destinaţiei 101
- Date tehnice 102
- Declaraţie de conformitate 102
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 102
- Montare 102
- Mâner suplimentar vezi figura a 102
- Aspirarea prafului aşchiilor 103
- Funcţionare 103
- Instrucţiuni de lucru 103
- Punere în funcţiune 103
- Schimbarea accesoriilor 103
- Schimbarea mandrinei 103
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 104
- Eliminare 104
- Întreţinere şi curăţare 104
- Întreţinere şi service 104
- Български 104
- Общи указания за безопасна работа 104
- Указания за безопасна работа 104
- Изобразени елементи 106
- Описание на продукта и възмож ностите му 106
- Предназначение на електроинструмента 106
- Технически данни 106
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 106
- Декларация за съответствие 107
- Информация за излъчван шум и вибрации 107
- Монтиране 107
- Спомагателна ръкохватка вижте фиг а 107
- Пускане в експлоатация 108
- Работа с електроинструмента 108
- Система за прахоулавяне 108
- Смяна на патронника 108
- Смяна на работния инструмент 108
- Указания за работа 108
- Безбедносни напомени 109
- Бракуване 109
- Македонски 109
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 109
- Поддържане и почистване 109
- Поддържане и сервиз 109
- Предупредување 109
- Сервиз и технически съвети 109
- Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи 111
- Илустрација на компоненти 111
- Опис на производот и моќноста 111
- Технички податоци 111
- Употреба со соодветна намена 111
- Дополнителна дршка види слика a 112
- Замена на алатот 112
- Изјава за сообразност 112
- Информации за бучава вибрации 112
- Монтажа 112
- Вшмукување на прав струготини 113
- Менување на главата за дупчење 113
- Совети при работењето 113
- Ставање во употреба 113
- Употреба 113
- Opšta upozorenja za električne alate 114
- Srpski 114
- Upozorenje 114
- Uputstva o sigurnosti 114
- Одржување и сервис 114
- Одржување и чистење 114
- Отстранување 114
- Сервисна служба и совети при користење 114
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 115
- Informacije o šumovima vibracijama 116
- Izjava o usaglašenosti 116
- Komponente sa slike 116
- Opis proizvoda i rada 116
- Tehnički podaci 116
- Upotreba prema svrsi 116
- Dodatna drška pogledajte sliku a 117
- Montaža 117
- Promena alata 117
- Promena stezne glave 117
- Puštanje u rad 117
- Usisavanje prašine piljevine 117
- Održavanje i servis 118
- Održavanje i čišćenje 118
- Opozorilo 118
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 118
- Slovensko 118
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 118
- Uklanjanje djubreta 118
- Uputstva za rad 118
- Varnostna navodila 118
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 119
- Komponente na sliki 120
- Opis in zmogljivost izdelka 120
- Podatki o hrupu vibracijah 120
- Tehnični podatki 120
- Uporaba v skladu z namenom 120
- Delovanje 121
- Dodatni ročaj glejte sliko a 121
- Izjava o skladnosti 121
- Montaža 121
- Odsesavanje prahu ostružkov 121
- Zamenjava orodja 121
- Zamenjava vpenjalne glave 121
- Navodila za delo 122
- Odlaganje 122
- Servis in svetovanje o uporabi 122
- Vzdrževanje in servisiranje 122
- Vzdrževanje in čiščenje 122
- Hrvatski 123
- Opće upute za sigurnost za električne alate 123
- Upozorenje 123
- Upute za sigurnost 123
- Opis proizvoda i radova 124
- Prikazani dijelovi uređaja 124
- Tehnički podaci 124
- Uporaba za određenu namjenu 124
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 124
- Dodatna ručka vidjeti sliku a 125
- Informacije o buci i vibracijama 125
- Izjava o usklađenosti 125
- Montaža 125
- Zamjena alata 125
- Zamjena stezne glave 125
- Održavanje i servisiranje 126
- Održavanje i čišćenje 126
- Puštanje u rad 126
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 126
- Upute za rad 126
- Usisavanje prašine strugotina 126
- Ohutusnõuded 127
- Tähelepanu 127
- Zbrinjavanje 127
- Üldised ohutusjuhised 127
- Nõuetekohane kasutamine 128
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate ka sutamisel 128
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 128
- Seadme osad 128
- Andmed müra vibratsiooni kohta 129
- Lisakäepide vt joonist a 129
- Montaaž 129
- Tehnilised andmed 129
- Vastavus normidele 129
- Kasutus 130
- Padruni vahetus 130
- Seadme kasutuselevõtt 130
- Tarviku vahetus 130
- Tolmu saepuru äratõmme 130
- Tööjuhised 130
- Bridinajums 131
- Drošības noteikumi 131
- Hooldus ja puhastus 131
- Hooldus ja teenindus 131
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 131
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 131
- Latviešu 131
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 131
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgrie žiem 132
- Attēlotās sastāvdaļas 133
- Informācija par troksni un vibrāciju 133
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 133
- Pielietojums 133
- Tehniskie parametri 133
- Atbilstības deklarācija 134
- Darbinstrumenta nomaiņa 134
- Montāža 134
- Papildrokturis attēls a 134
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 134
- Urbjpatronas nomaiņa 134
- Apkalpošana un apkope 135
- Apkalpošana un tīrīšana 135
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 135
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 135
- Lietošana 135
- Norādījumi darbam 135
- Uzsākot lietošanu 135
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 136
- Lietuviškai 136
- Saugos nuorodos 136
- Elektrinio įrankio paskirtis 137
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 137
- Pavaizduoti prietaiso elementai 137
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis ir gręžtuvais 137
- Atitikties deklaracija 138
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 138
- Montavimas 138
- Papildoma rankena žr pav a 138
- Techniniai duomenys 138
- Įrankių keitimas 138
- Darbo patarimai 139
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 139
- Griebtuvo keitimas 139
- Naudojimas 139
- Paruošimas naudoti 139
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 140
- Priežiūra ir servisas 140
- Priežiūra ir valymas 140
- Šalinimas 140
Похожие устройства
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita SP6000 Инструкция по эксплуатации
- Makita DC18RC Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1016 Инструкция по эксплуатации
- Makita PC5001C Инструкция по эксплуатации
- Makita KP0810CK Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1018L Инструкция по эксплуатации
- Makita KP0800X1 Инструкция по эксплуатации
- Makita BJS100Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DK1200 Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504Z Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBELRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVF3TA Инструкция по эксплуатации