Bosch Gsb 1300 06011A1020 [87/140] Работа с инструментом
![Bosch Gsb 1300 06011A1020 [87/140] Работа с инструментом](/views2/1366960/page87/bg57.png)
Русский | 87
Bosch Power Tools 1 609 92A 1CC | (16.4.15)
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
–Реко
мендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря-
жении 220 В.
Установка направления вращения (см. рис. D–E)
Переключатель направления вращения 5 допуска-
ется переключать только в состоянии покоя элек-
троинструмента.
Выключателем направления вращения 5 можно изменять
направление вращения патрона. При вжатом выключате-
ле 4 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и закру-
чивания винтов/шурупов прижмите переключатель на-
правления вращения 5 влево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления и выво-
рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите
переключатель направления вращения 5 вправо до упо-
ра.
Установка режима работы
Сверление и завинчивание
Установите переключатель 2 на символ «cвер-
ление».
Ударное сверление
Установите переключатель 2 на символ «удар-
ное сверление».
П
ереключатель 2 фиксируется и может быть приведен в
действие также и при работающем моторе.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выклю-
чатель 4 и держите его нажатым.
Для фиксирования выключателя 4 во включенном поло-
жении нажмите кнопку фиксирования 3.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
чатель 4 или, если он был зафиксирован кнопкой фикси-
рования 3, нажмите и отпустите выключатель 4.
В целях экономии электроэнергии включайте
электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов
включенного электроинструмента, сильнее или слабее на-
жимая на выключатель 4.
Легким нажатием на выключатель 4 инструмент включает-
ся на низкое число оборотов и низкое число ударов. С
увеличением силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Указания по применению
Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
После продолжительной работы с низким числом оборо-
тов электроинструмент следует включить приблизительно
на 3 минуты на максимальное число оборотов на холо-
стом ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в настенной плитке установите
переключатель 2 на символ «cверление». Просверлив
плитку, переведите переключатель на символ «ударное
сверление» и работайте с ударом.
Для работ в бетоне, каменной породе и кирпичной кладке
применяйте твердосплавные сверла.
Для выполнения отверстий в металле прим
еняйте без-
упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали
повышенной прочности. Соответствующее качество га-
рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
С помощью приспособления для заточки сверл (прин-
длежности) Вы можете без труда заточить спиральные
сверла с диаметром 2,5–10мм.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
OBJ_BUCH-2421-002.book Page 87 Thursday, April 16, 2015 3:13 PM
Содержание
- Gsb 1300 professional 1
- Gsb 1300 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Zusatzgriff siehe bild a 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Bohrfutter wechseln 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Safety notes 10
- Warning 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- Safety warnings for drills and screwdrivers 11
- Declaration of conformity 12
- Intended use 12
- Noise vibration information 12
- Product description and specifica tions 12
- Product features 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Auxiliary handle see figure a 13
- Changing the tool 13
- Dust chip extraction 13
- Operation 13
- Replacing the drill chuck 13
- Starting operation 13
- After sales service and application service 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Working advice 14
- Avertissement 15
- Avertissements de sécurité 15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Disposal 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 16
- Description et performances du pro duit 16
- Eléments de l appareil 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration de conformité 17
- Montage 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Poignée supplémentaire voir figure a 17
- Aspiration de poussières de copeaux 18
- Changement d outil 18
- Changement du mandrin de perçage 18
- Mise en marche 18
- Mise en service 18
- Entretien et service après vente 19
- Instructions d utilisation 19
- Nettoyage et entretien 19
- Service après vente et assistance 19
- Élimination des déchets 19
- Advertencia 20
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 20
- Español 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Componentes principales 21
- Descripción y prestaciones del pro ducto 21
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 21
- Utilización reglamentaria 21
- Datos técnicos 22
- Declaración de conformidad 22
- Empuñadura adicional ver figura a 22
- Información sobre ruidos y vibraciones 22
- Montaje 22
- Aspiración de polvo y virutas 23
- Cambio de útil 23
- Cambio del portabrocas 23
- Operación 23
- Puesta en marcha 23
- Eliminación 24
- Instrucciones para la operación 24
- Mantenimiento y limpieza 24
- Mantenimiento y servicio 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Atenção 25
- Indicações de segurança 25
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 25
- Português 25
- Componentes ilustrados 26
- Descrição do produto e da potência 26
- Indicações de segurança para berbequins e apa rafusadoras 26
- Utilização conforme as disposições 26
- Dados técnicos 27
- Declaração de conformidade 27
- Informação sobre ruídos vibrações 27
- Montagem 27
- Punho adicional veja figura a 27
- Aspiração de pó de aparas 28
- Colocação em funcionamento 28
- Funcionamento 28
- Indicações de trabalho 28
- Troca de ferramenta 28
- Trocar o mandril de brocas 28
- Avvertenza 29
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 29
- Eliminação 29
- Italiano 29
- Manutenção e limpeza 29
- Manutenção e serviço 29
- Norme di sicurezza 29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 29
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 30
- Componenti illustrati 31
- Dati tecnici 31
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 31
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 31
- Uso conforme alle norme 31
- Cambio degli utensili 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Impugnatura supplementare vedi figura a 32
- Montaggio 32
- Sostituzione del mandrino 32
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 33
- Indicazioni operative 33
- Manutenzione e pulizia 33
- Manutenzione ed assistenza 33
- Messa in funzione 33
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 34
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 34
- Nederlands 34
- Smaltimento 34
- Veiligheidsvoorschriften 34
- Waarschuwing 34
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers 35
- Afgebeelde componenten 36
- Gebruik volgens bestemming 36
- Informatie over geluid en trillingen 36
- Product en vermogensbeschrijving 36
- Technische gegevens 36
- Afzuiging van stof en spanen 37
- Boorhouder wisselen 37
- Conformiteitsverklaring 37
- Extra handgreep zie afbeelding a 37
- Inzetgereedschap wisselen 37
- Montage 37
- Afvalverwijdering 38
- Gebruik 38
- Ingebruikneming 38
- Klantenservice en gebruiksadviezen 38
- Onderhoud en reiniging 38
- Onderhoud en service 38
- Tips voor de werkzaamheden 38
- Advarsel 39
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 39
- Sikkerhedsinstrukser 39
- Beregnet anvendelse 40
- Beskrivelse af produkt og ydelse 40
- Illustrerede komponenter 40
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skrue maskiner 40
- Tekniske data 40
- Ekstrahåndtag se fig a 41
- Montering 41
- Overensstemmelseserklæring 41
- Skift borepatron 41
- Støj vibrationsinformation 41
- Værktøjsskift 41
- Arbejdsvejledning 42
- Ibrugtagning 42
- Kundeservice og brugerrådgivning 42
- Støv spånudsugning 42
- Vedligeholdelse og rengøring 42
- Vedligeholdelse og service 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 43
- Bortskaffelse 43
- Svenska 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Varning 43
- Illustrerade komponenter 44
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 44
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare 44
- Tekniska data 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Buller vibrationsdata 45
- Byte av borrchuck 45
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Montage 45
- Stödhandtag se bild a 45
- Verktygsbyte 45
- Arbetsanvisningar 46
- Avfallshantering 46
- Damm spånutsugning 46
- Driftstart 46
- Kundtjänst och användarrådgivning 46
- Underhåll och rengöring 46
- Underhåll och service 46
- Advarsel 47
- Generelle advarsler for elektroverktøy 47
- Sikkerhetsinformasjon 47
- Formålsmessig bruk 48
- Illustrerte komponenter 48
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 48
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere 48
- Tekniske data 48
- Chuckbytte 49
- Ekstrahåndtak se bilde a 49
- Montering 49
- Samsvarserklæring 49
- Støy vibrasjonsinformasjon 49
- Verktøyskifte 49
- Arbeidshenvisninger 50
- Deponering 50
- Igangsetting 50
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 50
- Service og vedlikehold 50
- Støv sponavsuging 50
- Vedlikehold og rengjøring 50
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 51
- Turvallisuusohjeita 51
- Varoitus 51
- Kuvassa olevat osat 52
- Määräyksenmukainen käyttö 52
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuus ohjeet 52
- Tekniset tiedot 52
- Tuotekuvaus 52
- Asennus 53
- Lisäkahva katso kuva a 53
- Melu tärinätiedot 53
- Poraistukan vaihto 53
- Standardinmukaisuusvakuutus 53
- Työkalunvaihto 53
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 54
- Hoito ja huolto 54
- Huolto ja puhdistus 54
- Käyttö 54
- Käyttöönotto 54
- Pölyn ja lastun poistoimu 54
- Työskentelyohjeita 54
- Hävitys 55
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 55
- Ελληνικά 55
- Υποδείξεις ασφαλείας 55
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 56
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 56
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 57
- Δήλωση συμβατότητας 57
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 57
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 57
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 57
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 58
- Αντικατάσταση εργαλείου 58
- Αντικατάσταση του τσοκ 58
- Εκκίνηση 58
- Λειτουργία 58
- Πρόσθετη λαβή βλέπε εικόνα a 58
- Συναρμολόγηση 58
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 59
- Απόσυρση 59
- Συντήρηση και service 59
- Συντήρηση και καθαρισμός 59
- Υποδείξεις εργασίας 59
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 60
- Güvenlik talimatı 60
- Türkçe 60
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 61
- Teknik veriler 61
- Usulüne uygun kullanım 61
- Ürün ve işlev tanımı 61
- Şekli gösterilen elemanlar 61
- Ek tutamak bakınız şekil a 62
- Gürültü titreşim bilgisi 62
- Mandrenin değiştirilmesi 62
- Montaj 62
- Toz ve talaş emme 62
- Uygunluk beyanı 62
- Uç değiştirme 62
- Bakım ve servis 63
- Bakım ve temizlik 63
- I şletim 63
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 63
- Çalıştırma 63
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 63
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 64
- Ostrzezenie 64
- Polski 64
- Tasfiye 64
- Wskazówki bezpieczeństwa 64
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrę tarek 65
- Dane techniczne 66
- Informacja na temat hałasu i wibracji 66
- Opis urządzenia i jego zastosowania 66
- Przedstawione graficznie komponenty 66
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 66
- Deklaracja zgodności 67
- Montaż 67
- Uchwyt dodatkowy zob rys a 67
- Wymiana narzędzi 67
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 67
- Konserwacja i czyszczenie 68
- Konserwacja i serwis 68
- Odsysanie pyłów wiórów 68
- Uruchamianie 68
- Wskazówki dotyczące pracy 68
- Bezpečnostní upozornění 69
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 69
- Usuwanie odpadów 69
- Varování 69
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 69
- Česky 69
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 70
- Popis výrobku a specifikací 70
- Informace o hluku a vibracích 71
- Montáž 71
- Prohlášení o shodě 71
- Přídavná rukojeť viz obr a 71
- Technická data 71
- Určené použití 71
- Zobrazené komponenty 71
- Odsávání prachu třísek 72
- Pracovní pokyny 72
- Provoz 72
- Uvedení do provozu 72
- Výměna nástroje 72
- Výměna sklíčidla 72
- Bezpečnostné pokyny 73
- Slovensky 73
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 73
- Zpracování odpadů 73
- Zákaznická a poradenská služba 73
- Údržba a servis 73
- Údržba a čištění 73
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 74
- Informácia o hlučnosti vibráciách 75
- Popis produktu a výkonu 75
- Používanie podľa určenia 75
- Technické údaje 75
- Vyobrazené komponenty 75
- Montáž 76
- Odsávanie prachu a triesok 76
- Prevádzka 76
- Prídavná rukoväť pozri obrázok a 76
- Uvedenie do prevádzky 76
- Vyhlásenie o konformite 76
- Výmena nástroja 76
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 76
- Likvidácia 77
- Pokyny na používanie 77
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 77
- Údržba a servis 77
- Údržba a čistenie 77
- Biztonsági előírások 78
- Figyelmeztetés 78
- Magyar 78
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 78
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 79
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 79
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozó gépekhez 79
- Rendeltetésszerű használat 79
- Megfelelőségi nyilatkozat 80
- Műszaki adatok 80
- Pótfogantyú lásd az a ábrát 80
- Zaj és vibráció értékek 80
- Összeszerelés 80
- A fúrótokmány cseréje 81
- Munkavégzési tanácsok 81
- Por és forgácselszívás 81
- Szerszámcsere 81
- Üzembe helyezés 81
- Üzemeltetés 81
- Hulladékkezelés 82
- Karbantartás és szerviz 82
- Karbantartás és tisztítás 82
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 82
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 83
- Русский 83
- Указания по безопасности 83
- Указания по технике безопасности для элек тродрелей и шуруповертов 84
- Данные по шуму и вибрации 85
- Изображенные составные части 85
- Описание продукта и услуг 85
- Применение по назначению 85
- Технические данные 85
- Дополнительная рукоятка см рис а 86
- Замена рабочего инструмента 86
- Заявление о соответствии 86
- Сборка 86
- Смена сверлильного патрона 86
- Включение электроинструмента 87
- Отсос пыли и стружки 87
- Работа с инструментом 87
- Техобслуживание и очистка 87
- Техобслуживание и сервис 87
- Указания по применению 87
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 88
- Утилизация 88
- Вказівки з техніки безпеки 89
- Загальні застереження для електроприладів 89
- Українська 89
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів 90
- Зображені компоненти 90
- Опис продукту і послуг 90
- Призначення приладу 90
- Інформація щодо шуму і вібрації 91
- Додаткова рукоятка див мал a 91
- Заява про відповідність 91
- Монтаж 91
- Технічні дані 91
- Вказівки щодо роботи 92
- Відсмоктування пилу тирси стружки 92
- Заміна робочого інструмента 92
- Заміна свердлильного патрона 92
- Початок роботи 92
- Робота 92
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 93
- Технічне обслуговування і очищення 93
- Технічне обслуговування і сервіс 93
- Утилізація 93
- Ескерту 94
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 94
- Қaзақша 94
- Қауіпсіздік нұсқаулары 94
- Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары 95
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 96
- Тағайындалу бойынша қолдану 96
- Техникалық мәліметтер 96
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 96
- Өнім және қызмет сипаттамасы 96
- Бұрғылау патронын ауыстыру 97
- Жинау 97
- Жұмыс құралын ауыстыру 97
- Пайдалану 97
- Пайдалануға ендіру 97
- Сәйкестік мәлімдемесі 97
- Шаңды және жоңқаларды сору 97
- Қосымша тұтқа а суретін қараңыз 97
- Пайдалану нұсқаулары 98
- Техникалық күтім және қызмет 98
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 98
- Қызмет көрсету және тазалау 98
- Кәдеге жарату 99
- Avertisment 100
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 100
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 100
- Română 100
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 101
- Elemente componente 101
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 101
- Utilizare conform destinaţiei 101
- Date tehnice 102
- Declaraţie de conformitate 102
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 102
- Montare 102
- Mâner suplimentar vezi figura a 102
- Aspirarea prafului aşchiilor 103
- Funcţionare 103
- Instrucţiuni de lucru 103
- Punere în funcţiune 103
- Schimbarea accesoriilor 103
- Schimbarea mandrinei 103
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 104
- Eliminare 104
- Întreţinere şi curăţare 104
- Întreţinere şi service 104
- Български 104
- Общи указания за безопасна работа 104
- Указания за безопасна работа 104
- Изобразени елементи 106
- Описание на продукта и възмож ностите му 106
- Предназначение на електроинструмента 106
- Технически данни 106
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 106
- Декларация за съответствие 107
- Информация за излъчван шум и вибрации 107
- Монтиране 107
- Спомагателна ръкохватка вижте фиг а 107
- Пускане в експлоатация 108
- Работа с електроинструмента 108
- Система за прахоулавяне 108
- Смяна на патронника 108
- Смяна на работния инструмент 108
- Указания за работа 108
- Безбедносни напомени 109
- Бракуване 109
- Македонски 109
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 109
- Поддържане и почистване 109
- Поддържане и сервиз 109
- Предупредување 109
- Сервиз и технически съвети 109
- Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи 111
- Илустрација на компоненти 111
- Опис на производот и моќноста 111
- Технички податоци 111
- Употреба со соодветна намена 111
- Дополнителна дршка види слика a 112
- Замена на алатот 112
- Изјава за сообразност 112
- Информации за бучава вибрации 112
- Монтажа 112
- Вшмукување на прав струготини 113
- Менување на главата за дупчење 113
- Совети при работењето 113
- Ставање во употреба 113
- Употреба 113
- Opšta upozorenja za električne alate 114
- Srpski 114
- Upozorenje 114
- Uputstva o sigurnosti 114
- Одржување и сервис 114
- Одржување и чистење 114
- Отстранување 114
- Сервисна служба и совети при користење 114
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 115
- Informacije o šumovima vibracijama 116
- Izjava o usaglašenosti 116
- Komponente sa slike 116
- Opis proizvoda i rada 116
- Tehnički podaci 116
- Upotreba prema svrsi 116
- Dodatna drška pogledajte sliku a 117
- Montaža 117
- Promena alata 117
- Promena stezne glave 117
- Puštanje u rad 117
- Usisavanje prašine piljevine 117
- Održavanje i servis 118
- Održavanje i čišćenje 118
- Opozorilo 118
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 118
- Slovensko 118
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 118
- Uklanjanje djubreta 118
- Uputstva za rad 118
- Varnostna navodila 118
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 119
- Komponente na sliki 120
- Opis in zmogljivost izdelka 120
- Podatki o hrupu vibracijah 120
- Tehnični podatki 120
- Uporaba v skladu z namenom 120
- Delovanje 121
- Dodatni ročaj glejte sliko a 121
- Izjava o skladnosti 121
- Montaža 121
- Odsesavanje prahu ostružkov 121
- Zamenjava orodja 121
- Zamenjava vpenjalne glave 121
- Navodila za delo 122
- Odlaganje 122
- Servis in svetovanje o uporabi 122
- Vzdrževanje in servisiranje 122
- Vzdrževanje in čiščenje 122
- Hrvatski 123
- Opće upute za sigurnost za električne alate 123
- Upozorenje 123
- Upute za sigurnost 123
- Opis proizvoda i radova 124
- Prikazani dijelovi uređaja 124
- Tehnički podaci 124
- Uporaba za određenu namjenu 124
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 124
- Dodatna ručka vidjeti sliku a 125
- Informacije o buci i vibracijama 125
- Izjava o usklađenosti 125
- Montaža 125
- Zamjena alata 125
- Zamjena stezne glave 125
- Održavanje i servisiranje 126
- Održavanje i čišćenje 126
- Puštanje u rad 126
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 126
- Upute za rad 126
- Usisavanje prašine strugotina 126
- Ohutusnõuded 127
- Tähelepanu 127
- Zbrinjavanje 127
- Üldised ohutusjuhised 127
- Nõuetekohane kasutamine 128
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate ka sutamisel 128
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 128
- Seadme osad 128
- Andmed müra vibratsiooni kohta 129
- Lisakäepide vt joonist a 129
- Montaaž 129
- Tehnilised andmed 129
- Vastavus normidele 129
- Kasutus 130
- Padruni vahetus 130
- Seadme kasutuselevõtt 130
- Tarviku vahetus 130
- Tolmu saepuru äratõmme 130
- Tööjuhised 130
- Bridinajums 131
- Drošības noteikumi 131
- Hooldus ja puhastus 131
- Hooldus ja teenindus 131
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 131
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 131
- Latviešu 131
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 131
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgrie žiem 132
- Attēlotās sastāvdaļas 133
- Informācija par troksni un vibrāciju 133
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 133
- Pielietojums 133
- Tehniskie parametri 133
- Atbilstības deklarācija 134
- Darbinstrumenta nomaiņa 134
- Montāža 134
- Papildrokturis attēls a 134
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 134
- Urbjpatronas nomaiņa 134
- Apkalpošana un apkope 135
- Apkalpošana un tīrīšana 135
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 135
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 135
- Lietošana 135
- Norādījumi darbam 135
- Uzsākot lietošanu 135
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 136
- Lietuviškai 136
- Saugos nuorodos 136
- Elektrinio įrankio paskirtis 137
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 137
- Pavaizduoti prietaiso elementai 137
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis ir gręžtuvais 137
- Atitikties deklaracija 138
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 138
- Montavimas 138
- Papildoma rankena žr pav a 138
- Techniniai duomenys 138
- Įrankių keitimas 138
- Darbo patarimai 139
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 139
- Griebtuvo keitimas 139
- Naudojimas 139
- Paruošimas naudoti 139
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 140
- Priežiūra ir servisas 140
- Priežiūra ir valymas 140
- Šalinimas 140
Похожие устройства
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita SP6000 Инструкция по эксплуатации
- Makita DC18RC Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1016 Инструкция по эксплуатации
- Makita PC5001C Инструкция по эксплуатации
- Makita KP0810CK Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1018L Инструкция по эксплуатации
- Makita KP0800X1 Инструкция по эксплуатации
- Makita BJS100Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DK1200 Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504Z Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBELRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVF3TA Инструкция по эксплуатации