Bort BSM-1100 93726959 [5/28] Deutsch
![Bort BSM-1100 93726959 [5/28] Deutsch](/views2/1367041/page5/bg5.png)
5
Schlagbohrmaschine
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren
in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz,
Metall, Keramik und Kunststo. Geräte mit elektronischer
Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum
Schrauben.
Technische daten (Bild. 1)
Werkzeug-elemente (Bild. 2)
1 Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Drehzahlregulierung
2 Knopf zum Feststellen des Schalters
3 Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle
4 Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
5 Schalter zum Wählen der Bohr-Position
6 Seitengriff
7 Gangwahlschalter
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch-
tet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin-
gern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elekt-
rischen Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Ver-
letzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausge-
schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin-
ger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüs-
sel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdun-
gen durch Staub verringern.
Deutsch
Содержание
- Bsm 1100 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Schlagbohrmaschine 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Entsorgung 6
- Service 6
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Intended use 7
- Konformitätserklärung 7
- Percussion drill 7
- Product elements fig 2 7
- Technical specifications fig 1 7
- Work area safety 7
- Maintenance and cleaning 8
- Personal safety 8
- Power tool use and care 8
- Safety warnings for drills 8
- Service 8
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 9
- Declaration of conformity 9
- Disposal 9
- Elements de l outil fig 2 9
- Français 9
- Introduction 9
- Noise vibration information 9
- Perceuse à percussion 9
- Specifications techniques fig 1 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité électrique 9
- Avertissements de sécurité pour la perceuse 10
- Maintenance et entretien 10
- Sécurité des personnes 10
- Utilisation et entretien de l outil 10
- Déclaration de conformité 11
- Nettoyage et entretien 11
- Niveau sonore et vibrations 11
- Élimination des déchets 11
- Безопасность рабочего места 12
- Дата изготовления 12
- Дрель ударная 12
- Комплект поставки 12
- Назначение 12
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 12
- Русский 12
- Срок службы изделия 12
- Срок хранения 12
- Технические характеристики рис 1 12
- Транспортировка 12
- Условия хранения 12
- Устройство рис 2 12
- Электробезопасность 12
- Безопасность людей 13
- Применение электроинструмента и обращение с ним 13
- Сервис 13
- Указания по технике безопасности для электродрелей 13
- Включение выключение рис 8 9 14
- Использование инструмента 14
- Переключение направления вращения рис 3 14
- Переключение режимов работы рис 10 14
- Регулировка скорости вращения рис 7 14
- Техническое обслуживание и уход 14
- Установка дополнительной рукоятки рис 6 14
- Установка сменного инструмента рис 4 14
- Возможные неисправности и методы их устранения 15
- Данные по шуму и вибрации 15
- Заявление о соответствии 15
- Мы с полной ответственностью заявляем что настоя щее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60745 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 согласно прави лам 2006 42 ec 2006 95 ec 2004 108 ec 2011 65 eu 15
- По результатам измерений в соответствии с en 60745 2 11 уровень звукового давления данного устройства составляет 89 дб а уровень шума составляет 101 1 дб а вибрация равна 7 9 м 15
- Сделано в китае 15
- Спирт аммиачные растворы и т п применение рас творителей может привести к повреждению корпуса инструмента инструмент не требует дополнительной смазки в случае неисправностей обратитесь в службу серви са bort global limited 15
- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами поэтому мы хотели бы попросить вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется 15
- Утилизация 15
- Exploded view 16
- Spare parts list 17
- Гарантийный талон 23
- Действует на территории республики беларусь 23
- Сервисные центры в республике беларусь 23
- Гарантия не распространяется 24
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 24
- Условия гарантии 24
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 25
- Bort global limited suites 3009 12 shui on ctr 6 8 harbour rd wan chai hong kong 25
- Bsm 1100 25
- Certificat de garantie 25
- Garantieschein 25
- Guarantee certificate 25
- Гарантийный талон 25
- Список авторизованных сервисных центров в городах россии 26
Похожие устройства
- Bort BAB-10,8Nx2Li-FDK 98296495 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-P 91270016 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8N-LiD 98292268 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-650U-Q 93726898 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 250E 12000021900 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM 1060E 12000200201 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 60E 13000011810 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E 10000011600 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 160E 12000022600 Инструкция по эксплуатации
- Калибр МФИ-250Ем Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДУ-13/780ЭР 56.1.3.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Ш-8/700ЭР 39.1.0.10 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-12,5/1050 108.0.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ФМ-40/1000Э 440.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДШ-10/260Э2 1012200000 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Р-110/2000М 104.1.1.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол МП-65Э-01 36.1.1.01 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Д-10/350ЭР 32.1.4.10 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПШВ-115/300ЭМ 366.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-10/14,4ЭР 93.0.2.01 Инструкция по эксплуатации