Makita PJ7000 [7/60] Operation
![Makita PJ7000 [7/60] Operation](/views2/1367089/page7/bg7.png)
7
bag's fastener out. Empty the dust bag by tapping it lightly
to remove as much of the dust as possible.
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to your
plate joiner, more efficient and cleaner operations
can be performed.
OPERATION
How to make joints
WARNING:
• Always clamp the workpiece to the workbench
before each operation.
Fig.11
Fig.12
Corner Joint (Fig. A)
Fig.13
Fig.14
Fig.15
T-Butt Joint (Fig. B)
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Miter Joint (Fig. C)
Fig.19
Fig.20
Frame Joint (Fig. D)
Fig.21
Fig.22
Edge-To-Edge Joint (Fig. E)
Fig.23
Fig.24
To make joints, proceed as follows:
1. Fit the two workpieces together as they will
appear in the finished joint position.
2. Mark the center of the intended biscuit grooves
on the workpiece using a pencil.
NOTE:
• The center of grooves should be at least 50
mm from the outer edge of the workpieces.
• Allow 100 mm - 150 mm between grooves in
multiple biscuit application.
3. For Corner Joint and T-Butt Joint only
Clamp the vertical workpiece to the workbench.
For Miter Joint only
Clamp one workpiece to the workbench with
the mitered edge facing up.
For Frame Joint and Edge-To-Edge Joint only
Clamp one workpiece to the workbench.
4. Set the depth of groove according to the size of
biscuit to be used. Refer to the table in the
"Adjusting the depth of groove" section.
5. Adjust the angle guide height so that the blade is
centered in the board thickness.
6. Align the center mark on the base with the pencil
line on the workpiece.
7. Switch on the tool and gently push it forward to
extend the blade into the workpiece.
8. Gently return the tool to the original position after
the adjusting screw reaches the stopper.
9. For Corner Joint and T-Butt Joint only
Clamp the horizontal workpiece to the workbench.
For Miter Joint only
Clamp the other workpiece to the workbench
with the mitered edge facing up.
For Frame Joint and Edge-To-Edge Joint only
Clamp the other workpiece to the workbench.
10. For Corner Joint only
Place the tool on the workpiece so that the
blade is facing down.
For T-Butt Joint only
Remove the angle guide from the tool. Place
the tool on the workpiece so that the blade is
facing down.
11. Repeat the steps 6 - 8 to groove in the horizontal
or the other workpiece.
If you do not need to center the blade in the board
thickness, proceed as follows:
For Corner Joint, Miter Joint, Frame Joint and
Edge-To-Edge Joint only
• Remove the angle guide from the tool. Set the
fence at 90° for Corner Joint, Frame Joint and
Edge-To-Edge Joint or at 45° for Miter Joint.
• Follow steps 1 - 11 excluding steps 5 and 10
described above.
For T-Butt Joint only
• Fit the two workpieces together as they will appear
in the finished joint position.
• Lay the vertical workpiece on the horizontal one.
Clamp both workpieces to the workbench.
Содержание
- Pj7000 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Plate joiner safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Warning 5
- Adjusting the depth of groove 6
- Angle guide 6
- Assembly 6
- Dust bag 6
- Functional description 6
- Removing or installing the blade 6
- Set plate 6
- Switch action 6
- How to make joints 7
- Operation 7
- Maintenance 8
- Optional accessories 8
- 86 db a raven zvočne moči 9
- 97 db a odstopanje k 3 db a uporabljajte zaščito za sluh 9
- Ali manj odstopanje k 1 5 m 9
- Hrup tipični z a ocenjeni vrednosti hrupa glede na en60745 raven zvočnega tlaka 9
- Namen uporabe orodje je namenjeno rezanju utorov v obliki polmeseca za nameščanje ravnih lesenih moznikov ali vložkov v obliki polmeseca s pogrezanjem 9
- Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij 9
- Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti 9
- Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti oddajanja odvisno od načina uporabe orodja 9
- Opozorilo 9
- Priključitev na električno omrežje napetost električnega omrežja se mora ujemati s podatki na tipski ploščici stroj deluje samo z enofazno izmenično napetostjo stroj je po evropskih smernicah dvojno zaščitno izoliran zato se ga lahko priključi tudi na vtičnice brez ozemljitvenega voda 9
- Razlaga splošnega pogleda 9
- Slovenščina izvirna navodila 9
- Tehnični podatki 9
- Vibracije skupne vrednosti vibracij vektorska vsota treh osi po en60745 delovni način rezanje utorov v plošče mdf oddajanje tresljajev 9
- Es izjava o skladnosti 10
- Opozorilo 10
- Shranite ta navodila 10
- Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo 10
- Splošna varnostna opozorila za električno orodje 10
- Varnostna opozorila za spajalnike plošč 10
- Delovanje stikala 11
- Fiksna plošča 11
- Kotno vodilo 11
- Montaža 11
- Nastavitev globine utora 11
- Odstranjevanje ali nameščanje rezila 11
- Opis delovanja 11
- Prislon 11
- Delovanje 12
- Kako izdelati spoje 12
- Vrečka za prah 12
- Dodatni pribor 13
- Vzdrževanje 13
- Shpjegim i pamjes së përgjithshme 14
- Specifikimet 14
- Deklarata e konformitetit me ke në 15
- Paralajmërim 15
- Paralajmërime sigurie për bashkuesin e pllakës 15
- Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës 15
- Ruajini këto udhëzime 15
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen 15
- Heqja ose instalimi i diskut 16
- Montimi 16
- Pllaka e kompletit 16
- Përshkrimi i punës 16
- Rregullimi i thellësisë së kanalit 16
- Udhëzuesi për këndin 16
- Veprimi i ndërrimit 16
- Përdorimi 17
- Qese e pluhurit 17
- Si të bëhen bashkimet 17
- Aksesorë opsionalë 18
- Mirëmbajtja 18
- Разяснение на общия изглед 19
- Спецификации 19
- Ео декларация за съответствие 20
- Запазете всички предупреждения и инструкции за справка в бъдеще 20
- Общи предупреждения за безопасност при работа с електрически инструменти 20
- Предупреждения за безопасна работа с нут фрезата 20
- Запазете настоящите инструкции 21
- Ограничител 21
- Ограничител за ъгъла 21
- Предупреждение 21
- Регулиране на дълбочината на врязване 21
- Функционално описание 21
- Включване 22
- Как се осъществяват съединенията 22
- Отстраняване или инсталиране на режещ диск 22
- Планка от комплекта 22
- Прахосъбирателна торба 22
- Работа 22
- Сглобяване 22
- Допълнителни аксесоари 24
- Поддръжка 24
- Objašnjenje općeg pogleda 25
- Specifikacije 25
- Ez izjava o sukladnosti 26
- Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate 26
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja 26
- Sigurnosna upozorenja za spajač ploča 26
- Upozorenje 26
- Čuvajte ove upute 26
- Funkcionalni opis 27
- Graničnik 27
- Kutna vodilica 27
- Montaža 27
- Ploča za postavljanje 27
- Podešavanje dubine žlijeba 27
- Uklanjanje ili postavljanje oštrice 27
- Uključivanje i isključivanje 27
- Vreća za prašinu 27
- Kako napraviti spojeve 28
- Rad sa strojem 28
- Dodatni pribor 29
- Održavanje 29
- Опис на оштиот преглед 30
- Технички податоци 30
- Безбедносни предупредувања за глодалка за жлебови 31
- Декларација за сообразност за еу 31
- Општи упатства за безбедност за електричните алати 31
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да можете повторно да ги прочитате 31
- Аголен насочник 32
- Граничник 32
- Опис на функциите 32
- Предупредување 32
- Прилагодување на длабочината на жлебовите 32
- Чувајте го упатството 32
- Вадење или монтирање на сечилото 33
- Вклучување 33
- Вреќа за прав 33
- Како да изведувате споеви 33
- Плоча за поставување 33
- Работење 33
- Составување 33
- Одржување 35
- Опционален прибор 35
- 86 db a nivel de putere acustică 36
- 97 db a marjă de eroare k 3 db a purtaţi mijloace de protecţie a auzului 36
- Asiguraţi vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în care unealta a fost oprită sau a funcţionat în 36
- Avertisment 36
- Destinaţia de utilizare maşina este destinată tăierii fantelor semicirculare pentru amplasarea diblurilor plate de lemn sau a federelor printr o acţiune de plonjare 36
- Emisie de zgomot nivelul de zgomot normal ponderat a determinat în conformitate cu en60745 nivel de presiune acustică 36
- Explicitarea vederii de ansamblu 36
- Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta 36
- Nivelul de vibraţii declarat poate fi de asemenea utilizat într o evaluare preliminară a expunerii 36
- Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată 36
- Română instrucţiuni originale 36
- Sau mai puţin marjă de eroare k 1 5 m 36
- Specificaţii 36
- Sursă de alimentare unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată doar de la o sursă de curent alternativ cu o singură fază acestea au o izolaţie dublă şi drept urmare pot fi utilizate de la prize fără împământare 36
- Vibraţii valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform en60745 mod de funcţionare tăiere nuturi în mdf emisie de vibraţii 36
- Avertisment 37
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 37
- Avertismente privind siguranţa pentru maşina de rindeluit plăci 37
- Declaraţie de conformitate ce 37
- Păstraţi aceste instrucţiuni 37
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 37
- Acţionarea întrerupătorului 38
- Demontarea sau montarea pânzei 38
- Descriere funcţională 38
- Ghidaj unghiular 38
- Montare 38
- Opritor 38
- Placă de fixare 38
- Reglarea adâncimii canelurii 38
- Funcţionare 39
- Modul de executare a îmbinărilor 39
- Sac de praf 39
- Accesorii opţionale 40
- Întreţinere 40
- 86 db a ниво звучне снаге 41
- 97 db a толеранција k 3 db а носите заштиту за слух 41
- Бука 41
- Вибрације укупна вредност вибрација векторска сума у три правца одређена је према en60745 41
- Декларисана емисиона вредност вибрација се такође може користити за прелиминарну процену изложености 41
- Емисиона вредност вибрација током реалне примене електричног алата може се разликовати од декларисане емисионе вредности што зависи од начина на који се користи алат 41
- Мрежно напајање 41
- Намена овај алат је намењен за сечење полукружно обликованих отвора за уметање равних дрвених клинова или спојница чеоним глодањем 41
- Ниво звучног притиска 41
- Опште објашњење 41
- Режим рада исецање жлебова у плочи од режим рада исецање жлебова у плочи од дрвених влакана средње густоће 41
- Српски оригинално упутство 41
- Технички подаци 41
- Толеранција k 1 5 м 41
- Упозорење 41
- Безбедносна упутства за глодалицу за дрво 42
- Ез декларација о усклађености 42
- Општа безбедносна упозорења за електричне алате 42
- Сачувајте ово упутство 42
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе 42
- Упозорење 42
- Граничник 43
- Монтажа 43
- Опис функција алата 43
- Плоча за вишеструко резање 43
- Подешавање дубине жлеба 43
- Угаона вођица 43
- Уклањање или постављање сечива 43
- Функционисање прекидача 43
- Врећа за прашину 44
- Како да направите спојеве 44
- Рад 44
- Одржавање 45
- Опциони додатни прибор 45
- 86 дб a уровень звуковой мощности 46
- 97 дб a погрешность k 3 дб a 46
- Вибрация 46
- Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 46
- Заявленное значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия 46
- Использование по назначению данный инструмент предназначен для выпиливания серповидных щелей в которые будут устанавливаться плоские деревянные шпонки или или вкладыши при соединении деталей 46
- Используйте средства защиты слуха используйте средства защиты слуха 46
- Объяснения общего плана 46
- Питание подключайте данный инструмент только к тому источнику питания напряжение которого соответствует напряжению указанному на паспортной табличке инструмент предназначен для работы от источника однофазного переменного тока он имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без заземления 46
- Погрешность k 1 5 м 46
- Предупреждение 46
- Рабочий режим вырезание пазов в mdf 46
- Русский язык оригинальная инструкция 46
- Технические характеристики 46
- Шум типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 уровень звукового давления 46
- Декларация о соответствии ес 47
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 47
- Правила техники безопасности при эксплуатации шпоночного фрезера 47
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 47
- Настройка глубины пропила 48
- Ограждение 48
- Описание функционирования 48
- Предупреждение 48
- Сохраните данные инструкции 48
- Угловая направляющая 48
- Действие выключателя 49
- Как делать соединения 49
- Монтаж 49
- Пылесборный мешок 49
- Снятие или установка пильного диска 49
- Установочная пластина 49
- Эксплуатация 49
- Техобслуживание 50
- Дополнительные принадлежности 51
- Пояснення до загального виду 52
- Технічні характеристики 52
- Декларація про відповідність стандартам єс 53
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 53
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 53
- Попередження про необхідну обережність під час роботи з ламельним фрезером 53
- Інструкція з використання 54
- Зберігайте ці вказівки 54
- Кутова напрямна 54
- Огорожа 54
- Регулювання глибини паза 54
- Увага 54
- Дія вимикача 55
- Застосування 55
- Зняття або встановлення леза 55
- Комплектування 55
- Мішок для пилу 55
- Наборна пластина 55
- Як виконувати з єднання 55
- Технічне обслуговування 56
- Додаткове приладдя 57
- Anjo aichi japan 60
- Makita corporation 60
- Www makita com 60
Похожие устройства
- Makita BJS161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BFS441RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita BMR102 Инструкция по эксплуатации
- Makita BJS101Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DA331DZ Инструкция по эксплуатации
- Huter 400GS Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-12000 Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Patriot AG115 110301200 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-3000Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-2000/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-1000/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-5000Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта C-1000 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-1500/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта C-500 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ACH-12000/1-ЭМ Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ACH-500/1-ЭM Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ACH-1000/1-ЭМ Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-8000 Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ACH-2000/1-ЭМ Инструкция по эксплуатации