Metabo Power 400-20 W OF 601546000 [11/56] Notice originale
![Metabo Power 400-20 W OF 601546000 [11/56] Notice originale](/views2/1367263/page11/bgb.png)
FRANÇAIS fr
11
Notice originale
1.Déclaration de conformité
2.Utilisation conforme
3.Consignes générales de sécurité
4.Consignes de sécurité particulières
5.Vue d'ensemble
6.Mise en service
7.Fonctionnement
8.Maintenance et entretien
9.Réparations
10.Protection de l'environnement
11.Problèmes et pannes
12.Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre seule responsabilité,
que ces compresseurs, identifiés par le type et le
numéro de série *1), sont conformes à toutes les
prescriptions applicables des directives *2) et
normes *3). Délivré par *4), niveau de puissance
acoustique mesuré LWA(M)/ garanti LWA(G) *5),
documents techniques auprès de *6) - voir page
4.
Cet appareil sert à produire de l'air comprimé
pour les outils à air comprimé et est destiné à un
usage professionnel.
Tout usage dans le domaine médical, alimentaire
et pour le remplissage de bouteilles d'oxygène
est interdit.
L'aspiration de gaz explosifs, inflammables ou
dangereux pour la santé est interdite. Il est interdit
d'utiliser cet appareil dans des zones explosives.
Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux prescriptions. Une utilisation
contraire aux prescriptions, des modifications
apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui
n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le
constructeur peuvent entraîner des dommages
imprévisibles !
Les enfants, les adolescents et les personnes
non familiarisées avec l'utilisation de cet appareil
et des outils qui y sont raccordés ne sont pas
autorisés à l'utiliser.
Utilisez toujours cet appareil sous surveillance.
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT – Veuillez lire
l'ensemble des consignes de sécurité et
instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut être à l'origine
d'une électrocution, d'un incendie et/ou de
blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. Remettez toujours votre appareil
avec de ces documents. Vous et tous les autres
utilisateurs devez pouvoir vous informer à tout
moment en cas de besoin.
3.1 Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents
b) Ne pas faire travailler avec l'appareil dans
une atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, des gaz ou des
poussières inflammables. Les appareils
produisent des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de
l’appareil.
3.2 Sécurité électrique
a) La fiche d'alimentation de l'appareil doit
être compatible avec la prise. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
électriques mis à la terre. L'utilisation de fiches
non modifiées et de prises adaptées réduit le
risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact du corps avec des
surfaces mises à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Le risque d'électrocution
augmente si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les appareils à la pluie et à
l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un
appareil augmente le risque d'électrocution.
d) Ne pas utiliser le câble d'alimentation à
d'autres fins, par exemple pour porter
l'appareil, pour le suspendre ou pour retirer la
fiche de la prise. Maintenir le câble à l’écart de
la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des
pièces en mouvement. Les câbles d'alimentation
endommagés ou emmêlés augmentent le risque
d'électrocution.
e) Lorsque l'appareil est utilisé à l'extérieur,
utiliser uniquement des câbles de rallonge
prévus pour un usage à l'extérieur. L’utilisation
d’un câble prévu pour un usage à l'extérieur réduit
le risque d'électrocution.
3.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes
en train de faire et faites preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’appareil. N'utilisez
jamais un appareil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention au
cours d’utilisation de l'appareil peut entraîner des
blessures graves.
b) Portez un équipement de protection
individuelle et portez toujours des lunettes de
protection. Les équipements de protection
individuelle tels que les masques antipoussière,
les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduisent le risque
de blessure.
c) Évitez tout démarrage intempestif. Veillez à
ce que l’appareil soit éteint avant de le
brancher au courant, de le prendre en main ou
de le porter. Si vous portez l'appareil en ayant le
doigt sur l'interrupteur ou si vous branchez
l'appareil au courant alors qu'il est en marche, cela
peut entraîner des accidents.
d) Retirez tous les outils de réglage et les clés
avant de mettre l'appareil en marche. Un outil
ou une clé laissé(e) dans une partie tournante de
l'appareil peut donner lieu à des blessures.
e) Évitez toute position anormale du corps.
Gardez à tout moment une position stable et
l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler
l'appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements adaptés. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux et les vêtements à
distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
h) Restez vigilant et ne négligez pas les règles
de sécurité de l'appareil sous prétexte que
vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction
de seconde d'inattention peut provoquer des
blessures graves.
3.4 Utilisation et entretien de l’appareil
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser
l’appareil adapté à votre application. Un
appareil adapté permet de travailler de manière
plus efficace et plus sûre dans la plage de
puissance indiquée.
b) N'utilisez jamais un appareil dont
l'interrupteur est endommagé. Un appareil qui
ne peut plus être mis en marche ou arrêté est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la vis de la prise avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de
remplacer des accessoires ou de ranger
l'appareil. Ces mesures de précaution réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Conservez les appareils que vous n'utilisez
pas hors de portée des enfants. Ne laissez pas
des personnes qui ne sont pas familiarisées
avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les
présentes instructions, utiliser l'appareil. Les
appareils électriques sont dangereux lorsqu'ils
sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les appareils et les accessoires
avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles
fonctionnent bien et ne coincent pas, si des
pièces ne sont pas cassées ou endommagées
afin de garantir le bon fonctionnement de
l'appareil. En cas de dommages, faites réparer
l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
g) Utilisez l'appareil, les accessoires, les
outils, etc. conformément aux instructions.
Tenez également compte des conditions de
travail et du travail à réaliser. L’utilisation
d'appareils pour des applications différentes de
celles prévues peut donner lieu à des situations
dangereuses.
h) Veillez à ce que les poignées et les zones de
préhension restent sèches, propres et
exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et
des surfaces de préhension glissantes rendent
impossibles la manipulation et le contrôle sûrs de
l'appareil dans des situations inattendues.
3.5 Réparations
a) Faites uniquement réparer votre appareil
par des techniciens qualifiés et avec des
pièces de rechange originales. Cette
précaution assurera la sécurité de l'appareil.
3.6 Autres consignes de sécurité
– La présente notice d'utilisation s'adresse à des
personnes ayant des connaissances techniques
de base dans le maniement d'appareils du
même type que celui-ci. Si vous n'avez pas
d'expérience avec ce genre d'appareils, il est
recommandé de demander l'aide de personnes
expérimentées.
– Le fabricant décline toute responsabilité pour
des dommages consécutifs au non-respect des
présentes instructions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces
instructions d'utilisation sont signalées comme
suit :
Danger !
Risque de dommages corporels ou
d'atteinte à l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de dommages corporels cau-
sés par l'électricité.
Attention !
Risque de dégâts matériels.
Les risques résiduels suivants sont toujours
présents avec les appareils à air comprimé et ne
peuvent pas être totalement éliminés par des
mesures de sécurité.
4.1 Risque de blessure par la sortie
d'air comprimé et par les pièces
emportées par l'air comprimé !
– Ne dirigez jamais le flux d'air vers des
personnes ou des animaux.
– Veillez à ce que tous les appareils à air
comprimé utilisés et les accessoires soient
conçus pour la pression de service ou soient
raccordés à un détendeur.
– Lors du desserrage du raccord rapide, veillez à
ce que l'air comprimé présent dans le flexible ne
dévie pas brusquement. Maintenez toujours
fermement l'extrémité à détacher du flexible
d'air comprimé.
Sommaire
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme
3. Consignes générales de
sécurité
4. Consignes de sécurité
particulières
Содержание
- Power 180 5 w of power 250 10 w of power 280 20 w of power 400 20 w of 1
- Www metabo com 1
- Power 180 5 w of 4
- Power 250 10 w of 4
- Power 280 20 w of 4
- Power 400 20 w of 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Elektrische sicherheit 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Service 5
- Sicherheit von personen 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Verletzungsgefahr durch austretende druckluft und teile die durch druckluft mitgerissen werden 5
- Verwendung und behandlung des geräts 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Aufstellung 6
- Betrieb 6
- Deutsch de 6
- Druckluft erzeugen 6
- Gefahr durch mängel am gerät 6
- Gefahr durch unzureichende persönliche schutzausrüstung 6
- Inbetriebnahme 6
- Kondensat ablass überprüfen 6
- Netzanschluss 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät modellabhängig 6
- Transport 6
- Verbrennungsgefahr an den oberflächen der druckluftführenden teile 6
- Verletzungs und quetschgefahr an beweglichen teilen 6
- Wartung und pflege 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Wichtige informationen 6
- Zusammenbau modellabhängig 6
- Überblick 6
- Basic 250 24 w of 7
- C d e f g h 7
- Deutsch de 7
- Gerät aufbewahren 7
- K l m n o 7
- Probleme und störungen 7
- Regelmäßige wartung 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Additional safety instructions 8
- Contents 8
- Danger of injury due to escaping compressed air and parts which are carried along by compressed air 8
- Declaration of conformity 8
- Electrical safety 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Hazard generated by insufficient personal protection gear 8
- Original instructions 8
- Personal safety 8
- Risk of burns at the surfaces of the parts bearing compressed air 8
- Risk of personal injury and crushing by moving parts 8
- Service 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- Tool use and care 8
- Work area safety 8
- Additional safety instructions 9
- Assembly depending on model 9
- Care and maintenance 9
- Check condensate outlet 9
- Commissioning 9
- English en 9
- Generate compressed air 9
- Hazard generated by tool defects 9
- Important information 9
- Installation 9
- Operation 9
- Overview 9
- Power supply connection 9
- Regular maintenance 9
- Safety devices 9
- Storage of device 9
- Symbols on the machine depends on model 9
- Transport 9
- Basic 250 24 w of 10
- C d e f g h 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- K l m n o 10
- Repairs 10
- Technical data 10
- Troubleshooting 10
- Autres consignes de sécurité 11
- Consignes de sécurité particulières 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Notice originale 11
- Risque de blessure par la sortie d air comprimé et par les pièces emportées par l air comprimé 11
- Réparations 11
- Sommaire 11
- Sécurité de la zone de travail 11
- Sécurité des personnes 11
- Sécurité électrique 11
- Utilisation conforme 11
- Utilisation et entretien de l appareil 11
- Assemblage en fonction du modèle 12
- Autres consignes de sécurité 12
- Branchement sur le secteur 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Fonctionnement 12
- Français fr 12
- Installation 12
- Maintenance et entretien 12
- Mise en service 12
- Produire de l air comprimé 12
- Risque de blessures ou d écrasement au niveau des pièces mobiles 12
- Risque de brûlure sur les surfaces des pièces conduisant l air comprimé 12
- Risque lié à un défaut de l appareil 12
- Risque lié à un équipement de protection individuelle insuffisant 12
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle 12
- Transport 12
- Vue d ensemble 12
- Vérifier la sortie de condensat 12
- Basic 250 24 w of 13
- C d e f g h 13
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Informations importantes 13
- K l m n o 13
- Maintenance régulière 13
- Problèmes et pannes 13
- Protection de l environnement 13
- Réparations 13
- Stockage de l appareil 13
- Algemene veiligheidsinstructies 14
- Beoogd gebruik 14
- Conformiteitsverklaring 14
- Elektrische veiligheid 14
- Gebruik van en omgang met het gereedschap 14
- Inhoudsopgave 14
- Letselgevaar door vrijkomende perslucht en onderdelen die door de perslucht worden meegesleurd 14
- Nederlands nl 14
- Originele gebruikershandleiding 14
- Overige veiligheidsinstructies 14
- Service 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Veiligheid op de werkplek 14
- Veiligheid van personen 14
- Bediening 15
- Condensventiel controleren 15
- Gevaar door gebreken aan het apparaat 15
- Gevaar door onvoldoende persoonlijke beschermingsmiddelen 15
- Gevaar voor brandwonden aan de oppervlakken van de persluchtvoerende onderdelen 15
- Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende delen 15
- Ingebruikname 15
- Montage afhankelijk van het model 15
- Nederlands nl 15
- Netaansluiting 15
- Opstelling 15
- Overige veiligheidsinstructies 15
- Overzicht 15
- Perslucht genereren 15
- Service en onderhoud 15
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model 15
- Transport 15
- Veiligheidsvoorzieningen 15
- Apparaat bewaren 16
- Basic 250 24 w of 16
- Belangrijke informatie 16
- C d e f g h 16
- K l m n o 16
- Milieubescherming 16
- Nederlands nl 16
- Problemen en storingen 16
- Regelmatig onderhoud 16
- Reparatie 16
- Technische gegevens 16
- Assistenza 17
- Avvertenze generali di sicurezza 17
- Avvertenze specifiche di sicurezza 17
- Dichiarazione di conformità 17
- Indice 17
- Istruzioni per l uso originali 17
- Italiano it 17
- Pericolo di lesioni per la fuoriuscita di aria compressa e di parti che potrebbero staccarsi per effetto dell aria compressa 17
- Sicurezza delle persone 17
- Sicurezza elettrica 17
- Sicurezza sul luogo di lavoro 17
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 17
- Utilizzo conforme 17
- Utilizzo e trattamento del dispositivo 17
- Allacciamento alla rete 18
- Assemblaggio secondo il modello 18
- Controllo dello scarico della condensa 18
- Cura e manutenzione 18
- Dispositivi di sicurezza 18
- Installazione 18
- Italiano it 18
- Messa in funzione 18
- Pericolo causato da eventuali difetti del dispositivo 18
- Pericolo causato da protezione personale insufficiente 18
- Pericolo di lesioni e di schiacciamento per effetto delle parti mobili 18
- Pericolo di ustione sulle superfici delle parti a contatto con l aria compressa 18
- Produzione di aria compressa 18
- Simboli sul dispositivo secondo il modello 18
- Sintesi 18
- Trasporto 18
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 18
- Utilizzo 18
- Basic 250 24 w of 19
- C d e f g h 19
- Conservazione del dispositivo 19
- Dati tecnici 19
- Informazioni importanti 19
- Italiano it 19
- K l m n o 19
- Manutenzione ordinaria 19
- Problemi e anomalie 19
- Riparazione 19
- Tutela dell ambiente 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Asistencia técnica 20
- Declaración de conformidad 20
- Español es 20
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Manual original 20
- Otras indicaciones de seguridad 20
- Riesgo de lesiones por la expulsión de aire comprimido y piezas que son arrastradas por el aire comprimido 20
- Seguridad de las personas 20
- Seguridad eléctrica 20
- Seguridad en el puesto de trabajo 20
- Uso y manejo del aparato 20
- Índice 20
- Comprobar la descarga de condensado 21
- Conexión a la red 21
- Descripción general 21
- Dispositivos de seguridad 21
- En las piezas móviles existe peligro de lesiones y aplastamiento 21
- Español es 21
- Funcionamiento 21
- Generar aire comprimido 21
- Mantenimiento y conservación 21
- Montaje 21
- Montaje en función del modelo 21
- Otras indicaciones de seguridad 21
- Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido 21
- Peligro por defectos en el aparato 21
- Peligro por equipamiento de protección personal insuficiente 21
- Puesta en marcha 21
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo 21
- Transporte 21
- Almacenaje del aparato 22
- Basic 250 24 w of 22
- C d e f g h 22
- Datos técnicos 22
- Español es 22
- Información importante 22
- K l m n o 22
- Mantenimiento regular 22
- Problemas y averías 22
- Protección medioambiental 22
- Reparación 22
- Español es 23
- Assistência técnica 24
- Declaração de conformidade 24
- Existe perigo de ferimentos devido ao ar comprimido expelido e às peças que são arrastadas por ar comprimido 24
- Indicações de segurança adicionais 24
- Indicações especiais de segurança 24
- Indicações gerais de segurança 24
- Manual de instruções original 24
- Português pt 24
- Segurança das pessoas 24
- Segurança eléctrica 24
- Segurança na área de trabalho 24
- Utilização correcta 24
- Utilização e tratamento do aparelho 24
- Índice 24
- Colocação em funcionamento 25
- Dispositivos de segurança 25
- Funcionamento 25
- Gerar ar comprimido 25
- Indicações de segurança adicionais 25
- Ligação à rede 25
- Manutenção e conservação 25
- Montagem 25
- Montagem consoante o modelo 25
- Perigo de ferimentos e esmagamentos provocados por peças móveis 25
- Perigo de queimaduras nas superfícies das peças condutoras de ar comprimido 25
- Perigo devido a danos no aparelho 25
- Perigo devido a equipamento de protecção pessoal insuficiente 25
- Português pt 25
- Símbolos no aparelho consoante o modelo 25
- Transporte 25
- Verificar a descarga de condensado 25
- Vista geral 25
- Basic 250 24 w of 26
- C d e f g h 26
- Dados técnicos 26
- Guardar o aparelho 26
- Informações importantes 26
- K l m n o 26
- Manutenção regular 26
- Português pt 26
- Problemas e avarias 26
- Protecção do ambiente 26
- Reparação 26
- Allmänna säkerhetsanvisningar 27
- Använd maskinen enligt anvisningarna 27
- Använda och hantera maskinen 27
- Arbetsskydd 27
- Elektrisk säkerhet 27
- Fara p g a av bristande personlig skyddsutrustning 27
- Försäkran om överensstämmelse 27
- Innehåll 27
- Originalbruksanvisning 27
- Personsäkerhet 27
- Risk för brännskador på de tryckluftsförande delarnas yta 27
- Risk för klämskador och andra personskador av rörliga delar 27
- Risk för skada på grund av tryckluft som sipprar ut och delar som följer med 27
- Service 27
- Svenska sv 27
- Särskilda säkerhetsanvisningar 27
- Övriga säkerhetsanvisningar 27
- Fara på grund av brister på sågen 28
- Före användning 28
- Förvaring av maskinen 28
- Kontrollera kondensatavlopp 28
- Montering beroende på modell 28
- Nätanslutning 28
- Producera tryckluft 28
- Regelbundet underhåll 28
- Reparation och underhåll 28
- Svenska sv 28
- Symboler på maskinen beroende på modell 28
- Säkerhetsanordningar 28
- Transport 28
- Uppställning 28
- Viktig information 28
- Översikt 28
- Övriga säkerhetsanvisningar 28
- Basic 250 24 w of 29
- C d e f g h 29
- K l m n o 29
- Miljöskydd 29
- Problem och störningar 29
- Reparation 29
- Svenska sv 29
- Tekniska data 29
- Alkuperäinen käyttöohje 30
- Erityiset turvallisuusohjeet 30
- Henkilöturvallisuus 30
- Huolto 30
- Laitteen käyttö ja käsittely 30
- Liikkuvien osien aiheuttama loukkaantumis ja puristumisvaara 30
- Lisäturvallisuusohjeet 30
- Määräysten mukainen käyttö 30
- Paineilmaa johtavien osien pintojen aiheuttama palovammojen vaara 30
- Sisältö 30
- Suomi fi 30
- Sähköturvallisuus 30
- Työpisteen turvallisuus 30
- Ulostulevan paineilman ja paineilman mukanaan tempaamien osien aiheuttama loukkaantumisvaara 30
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 30
- Yleiset turvallisuusohjeet 30
- Asennus 31
- Huolto ja hoito 31
- Kokoonpano riippuu mallista 31
- Kuljetus 31
- Käyttö 31
- Käyttöönotto 31
- Laitteen säilytys 31
- Laitteen vioista aiheutuvat vaarat 31
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista 31
- Lauhdeveden poistoaukon tarkastus 31
- Lisäturvallisuusohjeet 31
- Paineilman tuotanto 31
- Riittämättömästä henkilökohtaisesta suojavarustuksesta aiheutuvat vaarat 31
- Suomi fi 31
- Säännöllinen huolto 31
- Turvalaitteet 31
- Tärkeitä tietoja 31
- Verkkoliitäntä 31
- Yleiskuva 31
- Basic 250 24 w of 32
- C d e f g h 32
- K l m n o 32
- Korjaus 32
- Ongelmat ja häiriöt 32
- Suomi fi 32
- Tekniset tiedot 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Andre sikkerhetsanvisninger 33
- Bruk og behandling av apparatet 33
- Elektrisk sikkerhet 33
- Fare for forbrenning på overflatene til deler som fører trykkluft 33
- Fare for personskade og innklemming i bevegelige deler 33
- Fare for skade på grunn av trykkluft som kommer ut og deler som følger med trykkluften 33
- Fare ved utilstrekkelig personlig verneutstyr 33
- Generell sikkerhetsinformasjon 33
- Hensiktsmessig bruk 33
- Innhold 33
- Norsk no 33
- Original bruksanvisning 33
- Personsikkerhet 33
- Samsvarserklæring 33
- Service 33
- Sikkerhet på arbeidsplassen 33
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 33
- Andre sikkerhetsanvisninger 34
- Fare ved feil på maskinen 34
- Igangsetting 34
- Jevnlig vedlikehold 34
- Kontroller kondensatavløp 34
- Norsk no 34
- Oppbevare apparat 34
- Opprette trykkluft 34
- Oppstilling 34
- Oversikt 34
- Sammenbygging modellavhengig 34
- Sikkerhetsinnretninger 34
- Strømtilkobling 34
- Symboler på apparatet avhengig av modell 34
- Transport 34
- Vedlikehold og stell 34
- Viktige informasjoner 34
- Basic 250 24 w of 35
- C d e f g h 35
- K l m n o 35
- Miljøvern 35
- Norsk no 35
- Problemer og feil 35
- Reparasjon 35
- Tekniske data 35
- Anvendelse og behandling af maskinen 36
- Dansk da 36
- Elektrisk sikkerhed 36
- Fare for forbrændinger på overfladerne af de trykluftførende dele 36
- Fare for kvæstelser grundet udtrængende trykluft og dele som kan blive revet med 36
- Fare for kvæstelser og klemning på grund af bevægelige dele 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Indholdsfortegnelse 36
- Original brugsanvisning 36
- Overensstemmelseserklæring 36
- Personlig sikkerhed 36
- Service 36
- Sikkerhed på arbejdspladsen 36
- Særlige sikkerhedsanvisninger 36
- Tiltænkt formål 36
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 36
- Dansk da 37
- Der kan være risiko på grund af mangler på maskinen 37
- Generering af trykluft 37
- Ibrugtagning 37
- Kontrol af kondensatudledning 37
- Nettilslutning 37
- Opbevaring af maskinen 37
- Opstilling 37
- Oversigt 37
- Regelmæssig vedligeholdelse 37
- Risiko ved utilstrækkelig brug af personligt beskyttelsesudstyr 37
- Samling modelafhængig 37
- Sikkerhedsanordninger 37
- Symboler på maskinen afhængig af model 37
- Transport 37
- Vedligeholdelse og pleje 37
- Vigtige informationer 37
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 37
- Basic 250 24 w of 38
- C d e f g h 38
- Dansk da 38
- K l m n o 38
- Miljøbeskyttelse 38
- Problemer og forstyrrelser 38
- Reparation 38
- Tekniske data 38
- Bezpieczeństwo ludzi 39
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 39
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 39
- Deklaracja zgodności 39
- Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek wydobywającego się pod ciśnieniem sprężonego powietrza 39
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 39
- Oryginalna instrukcja obsługi 39
- Polski pl 39
- Pozostałe zasady bezpieczeństwa 39
- Serwis 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Spis treści 39
- Użytkowanie i obsługa urządzenia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Eksploatacja 40
- Elementy urządzenia 40
- Kontrola spustu kondensatu 40
- Montaż w zależności od modelu 40
- Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i zmiażdżenia przez ruchome elementy 40
- Niebezpieczeństwo spowodowane niewystarczającymi środkami ochrony indywidualnej 40
- Niebezpieczeństwo spowodowane wadami urządzenia 40
- Oraz elementów które mogą zostać odrzucone przez sprężone powietrze 40
- Polski pl 40
- Pozostałe zasady bezpieczeństwa 40
- Ryzyko oparzenia w kontakcie z elementami przewodzącymi sprężone powietrze 40
- Symbole umieszczone na urządzeniu w zależności od modelu 40
- Transport 40
- Uruchomienie 40
- Urządzenia zabezpieczające 40
- Ustawienie 40
- Wytwarzanie sprężonego powietrza 40
- Zasilanie sieciowe 40
- Dane techniczne 41
- Konserwacja i przeglądy 41
- Naprawa 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski pl 41
- Problemy i zakłócenia 41
- Przechowywanie urządzenia 41
- Regularna konserwacja 41
- Ważne informacje 41
- Basic 250 24 w of 42
- C d e f g h 42
- K l m n o 42
- Polski pl 42
- Service 43
- Ασφάλεια προσώπων 43
- Ασφάλεια της θέσης εργασίας 43
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 43
- Δήλωση συμμόρφωσης 43
- Ελληνικά el 43
- Ηλεκτρική ασφάλεια 43
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 43
- Περιεχόμενα 43
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 43
- Χρήση και μεταχείριση της συσκευής 43
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης 43
- Έλεγχος εκκένωσης συμπυκνώματος 44
- Διατάξεις ασφαλείας 44
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 44
- Ελληνικά el 44
- Επισκόπηση 44
- Θέση σε λειτουργία 44
- Κίνδυνος από ανεπαρκή ατομικό εξοπλισμό προστασίας 44
- Κίνδυνος από ελαττώματα στο εργαλείο 44
- Κίνδυνος εγκαύματος στις επιφάνειες των εξαρτημάτων που φέρουν πεπιεσμένο αέρα 44
- Κίνδυνος τραυματισμού από τον εξερχόμενο πεπιεσμένο αέρα και εξαρτήματα τα οποία παρασύρονται από τον πεπιεσμένο αέρα 44
- Κίνδυνος τραυματισμού και σύνθλιψης σε κινούμενα μέρη 44
- Λειτουργία 44
- Μεταφορά 44
- Παραγωγή πεπιεσμένου αέρα 44
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 44
- Συναρμολόγηση ανάλογα με το μοντέλο 44
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου 44
- Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος 44
- Τοποθέτηση 44
- Αποθήκευση συσκευής 45
- Ελληνικά el 45
- Επισκευή 45
- Προβλήματα και βλάβες 45
- Προστασία περιβάλλοντος 45
- Σημαντικές πληροφορίες 45
- Συντήρηση και φροντίδα 45
- Τακτική συντήρηση 45
- Τεχνικά στοιχεία 45
- Basic 250 24 w of 46
- C d e f g h 46
- K l m n o 46
- Ελληνικά el 46
- A kilépő sűrített levegő és a magával ragadott elemek okozta sérülésveszély 47
- A készülék alkalmazása és kezelése 47
- Elektromos biztonság 47
- Eredeti használati utasítás 47
- Különleges biztonsági utasítások 47
- Magyar hu 47
- Megfelelőségi nyilatkozat 47
- Munkahelyi biztonság 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Személyi biztonság 47
- Szerviz 47
- Tartalomjegyzék 47
- További biztonsági tudnivalók 47
- Általános biztonsági utasítások 47
- A hiányos személyi védőfelszerelés balesetveszélyes 48
- A kondenzátum leeresztés ellenőrzése 48
- A mozgó alkatrészeken fennáll a sérülés és becsípődés veszélye 48
- A szerszám meghibásodásából eredő veszélyek 48
- A sűrített levegőt vezető részek felületén égésveszély áll fenn 48
- Biztonsági berendezések 48
- Felállítás 48
- Hálózati csatlakozás 48
- Karbantartás és ápolás 48
- Magyar hu 48
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ 48
- Szállítás 48
- Sűrített levegő létrehozása 48
- További biztonsági tudnivalók 48
- Áttekintés 48
- Összeszerelés modellfüggő 48
- Üzembe helyezés 48
- Üzemelés 48
- A készülék tárolása 49
- Basic 250 24 w of 49
- C d e f g h 49
- Fontos információk 49
- Javítás 49
- K l m n o 49
- Környezetvédelem 49
- Magyar hu 49
- Műszaki adatok 49
- Problémák és üzemzavarok 49
- Rendszeres karbantartás 49
- Безопасность на рабочем месте 50
- Безопасность персонала 50
- Декларация соответствия 50
- Дополнительные указания по технике безопасности 50
- Использование по назначению 50
- Использование прибора и обращение с ним 50
- Общие указания по технике безопасности 50
- Оглавление 50
- Оригинальное руководство по эксплуатации 50
- Русский ru 50
- Сервис 50
- Электрическая безопасность 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Дополнительные указания по технике безопасности 51
- Обзор 51
- Опасность вследствие недостаточного оснащения средствами индивидуальной защиты 51
- Опасность обусловленная дефектами прибора 51
- Опасность ожогов при контакте с поверхностями компонентов проводящих сжатый воздух 51
- Опасность получения травм под действием выходящего потока сжатого воздуха и деталей захваченных этим потоком 51
- Опасность травмы и защемления подвижными деталями 51
- Особые указания по технике безопасности 51
- Подключение к сети э питания 51
- Предохранительные устройства 51
- Проверка отвода конденсата 51
- Русский ru 51
- Сборка в зависимости от модели 51
- Символы на приборе в зависимости от модели 51
- Транспортировка 51
- Установка 51
- Эксплуатация 51
- Важная информация 52
- Защита окружающей среды 52
- Нагнетание сжатого воздуха 52
- Проблемы и неисправности 52
- Регулярное техническое обслуживание 52
- Ремонт 52
- Русский ru 52
- Технические характеристики 52
- Техническое обслуживание и уход 52
- Хранение прибора 52
- Basic 250 24 w of 53
- C d e f g h 53
- K l m n o 53
- Русский ru 53
- Leere seite 54
- Leere seite 55
Похожие устройства
- Smeg VS45P3N Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSP 100 601574000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSP 1000 S 601576000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 2,1 10,8В 685053000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 55 FS 600955500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 4,1 10,8В 685057000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RTS1800EF-G 5133002025 Инструкция по эксплуатации
- Metabo 685038000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo 685031000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 2.2 10.8В 685054000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ECO2335HG 5133000704 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerCombo maX12 685055000 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LQVN 862-1 Инструкция по эксплуатации
- Энкор МФЭ-400Э (50273) Инструкция по эксплуатации
- Энкор МФЭ-260 50271 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ФМЭ-1200/8Э 50260 Руководство по эксплуатации
- Энкор МШЭ-240/125Э 50301 Руководство по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M 3100 103153100 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 501 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M 4200 103153300 Инструкция по эксплуатации